Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Дмитрий Березин Антон Тарасов 7 страница




[Назначаемые при 'кхругс] диета, образ жизни и т. д. соответствуют [рекомендациям, изложенным при описании лечения] распространенного жара.

[Этим] завершается двадцать пятая глава, [в которой даны] наставления “О лечении жара 'кхругс” из “Дополнений” к тайной Тантре наставлений восьмичленного сущностного нектара, [уподобляемого] драгоценности, преодолевающей страдания, кинжалу, пресекающему аркан преждевременной смерти.

 

Глава 26. Лечение болезней бал

 

Намо Гуру Бхайшаджйе! К стопам держащего хоругвь Учения Победоносного, мудрейшего из отшельников, [достигшего] сияющих [вершин] всеведения, полностью разъяснившего все, какие [есть], методы [врачевания], вновь и вновь с почтением припадаю!

Здесь [поведаю] о причинах и условиях т. н. болезней римс: как разъясняется в [трактате] Вай-тур-дкар-по ма-бу1, когда2 наступит конец десятого пятисотлетия, люди из-за стремления к собственному благополучию3, свернув со святого пути, [будут во множестве] совершать десять неблагих [деяний4]; последователи “старых” и “новых” [школ] Ваджраяны [начнут] убивать [друг друга]; монахи, следующие сутрам5, не проявляя сострадания, в нарушение обетов освобождения [живых существ станут придерживаться] доктрины индивидуального [спасения]; в монашеских общинах из-за привязанности [монахов] к эго будут [вспыхивать] ссоры по пустякам; в Индии последователи небуддийских учений, а в Тибете, соответственно, бонские священники двух школ – “Обладающих пониманием” и “Совершающих жертвоприношения” – будут бросать зор-кха6, насылая порчу7; из-за того, что люди будут божиться [“Тремя] драгоценностями” и злыми духами, кухни и очаги [станут] местами обитания демонов 'дре, клу и гнйан; станет обычным лишение жизни т. н. шан-дмар8 и осквернение [себя употреблением его] мяса и крови – в такие времена “упадка и рождения мира” все “шествующие по небу” ма-мо возбуждаются и [поднимают] желтого, красного и черного цветов испарения болезней, среди которых главная – римс, образующие [нечто] подобное облаку, [эти испарения] “поражают” существ с низкими духовными заслугами – желтые вызывают болезни бал и чхам-па, красные – ргйу-гзер, черные – гаг, 'брум-па и другие, неизвестные [прежде] – до наступления “осадочной” кальпы9. Помимо этого, болезни римс “возбуждаются” такими условиями, как описанные в тантре “слабость”, “избыточность” или “извращенность”10 [проявлений] четырех сезонов – лета, зимы, осени или весны, в образе жизни – разного рода перенапряжения, длительная интоксикация [организма, обусловленная] хроническими болезнями, поражающее воздействие “мстительных демонов”11, [кроме того,] в тантре [дополнительно] указаны гнев, страх, [вызванный] “свирепыми” [демонами (?)], подавленность [в мыслях], “неравномерное” питание – употребление то “холодного”, то “горячего”, то переедание, то голодание или [пищи], не соответствующей [балансу] “первоэлементов” тела.

Эти причины и условия “возбуждают” и усиливают [основу имеющейся в] теле мкхрис – Огненную теплоту, которая является опорой [болезней] римс. Эти [болезни], “внедряясь” в тело, вначале “входят” в пот, выступающий на коже, затем постепенно “занимают [места”] трех – бад-кан, мкхрис и рлунг; начальный период [характеризуется] “проникновением” [болезни в] глаза, уши, рот, мочеиспускательный канал, анус или, в большинстве [случаев], в нос, а оттуда постепенно [болезнь] “входит внутрь” через “шесть входных дверей” – мясо, кожу, сосуды, кости, “плотные” и “полые” [органы]. “Запах” этих болезней и “дым” из местности, [где] имеется болезнь, разносятся ветром и зараза постепенно [распространяется], переходя от одного [человека] к другим – [эта] отличительная черта [рассматриваемых болезней] послужила основанием для названия римс12.

Так как [использованная] ранее в Великой тантре классификация [болезней римс на] шесть [разновидностей] не отражает [всего] многообразия нозологических форм, здесь [мной выделены] четыре разновидности “чистых” [болезней] римс и [собранные в] восемнадцати главах [“особые” разновидности римс – болезни] гнйан; итого [имеется] двадцать две [разновидности римс, которые] в дальнейшем будут описаны в отдельных главах.

Теперь о [методах] “защиты”13 и лечения.

Из [этих] двух о первых. Для [собственной] “защиты” прими внутрь “Зуг-гу” – пилюли [величиной с] маленькую горошину из гла[-рци 010, гу-]гул [020], шинг-кун [020], шу-даг [020], сман-чхен [020], лдонг-рос [020], ги-ванг [020], цхиг-скйес, т.е. сгог-гчиг-ма [020], [а также] гур-гум [020]. Принимать “Зуг-гу” [следует] натощак.

Смочи слюной, “начитанной гневными мантрами”, или, если такой [возможности] нет, то мочой [взятые] в равных дозах гла[-рци, гу-]гул, шинг-кун, дза-ти, спру-наг, шу-даг, му-зи и цхиг-скйес-сгог-гчиг-ма; [получившуюся] мазь нанеси безымянным пальцем на “девять отверстий” и “восемь великих мест”14.

[Возьми в качестве “внутреннего подношения” (?)] тщательно растертый [кал (?) четырех животных] – бйа-ргод, пхаг-ргод, ргйул-тел, т.е. сре-монг-те-ло и сбру-чан, а также гла-наг-рци; [произведи] самопорождение [в облике] Гуру-раб-кхрос15, [обладающего телом] темно-синего [цвета], держащего ваджр в правой [руке] и череп с кровью – в левой, [сидящего] верхом на диком кабане темно-коричневого [цвета], из пасти [которого в виде] искр извергаются “гневные мантры”; визуализируй себя испускающим несметное [количество] магических фантомов [в виде] диких кабанов, быстро поедающих всех демонов болезни; прочти сто тысяч [раз мантру] “Ом-бхи-ту-на, кха-ца-на-ду, хе-ту, бхи-ша-ма-хи-ра-хум, гре-ду-ке, бхи-шин-та, бхи-на-йа-сва-ха” и “окури [свои] внутренности” дымом [сжигаемого “внутреннего подношения” (?). После выполнения описанной процедуры] никакие болезни римс, полыхающие подобно пламени, не смогут [причинить вред].

[Первая] из “чистых” римс – болезнь бал, [иначе] называемая сном-йор – [буквально] “пьяный до потери сознания”16, [разъясняется] в трех темах: классификация, признаки и методы лечения.

Согласно классификации по “месту внедрения” [различают] семь [разновидностей болезни бал], по стадии развития – пять, по сути болезни – двенадцать; однако, хотя в сумме насчитывается двадцать четыре болезни бал, в этой главе [все болезни бал] сведены к шести разновидностям: две римс [с преобладанием] рлунг – 'дар и йер, [одна] римс [с преобладанием] мкхрис – ле-брган, две бад-кан римс – рмонгс-бу и лкугс-па и одна сочетанная [форма] римс.

Признаки [объединены в] две [группы] – общие и частные, [среди] общих [выделены] три [подгруппы – для стадий] незрелого [жара], распространенного и пустого.

Вначале о [признаках, позволяющих] распознать [описываемую болезнь] римс, [находящуюся в стадии] незрелого [жара]: длительный озноб, болят голова и суставы ног, во всем теле тяжесть, [одолевает] лень – [ничего] не хочется делать, много беспокоящих сновидений, сильная зевота, закладывает уши, головокружение, смятение ума – ни на чем не [удается] сосредоточиться, тянет на солнце, особенно [сильно] болит в вечерние сумерки, горечь во рту, головные боли, пища не вызывает аппетита, пульс тонкий, учащенный, дрожащий, моча мутная.

В средний [период болезни – в стадии] распространенного [жара] [будет] тяжесть в теле, [выделяемый] пот сильно пахнет, глаза [приобретают] красновато-желтый оттенок, на языке, губах и зубах формируется [налет] грязи, болит голова, сильная сухость во рту, возбужденное [состояние] сознания17, моча красноватая, с сильным запахом, [содержит] толстый [слой] осадка, пульс тонкий, напряженный, учащенный.

В конечной [стадии] в результате достижения “границы таяния-замерзания” [появляются] признаки пустого [жара]: боль охватывает “головки” бедер, поясницу и опорные кости, тело потеет, бессонница, головокружение, шум в ушах, язык красный, грубый и сухой, пустые [позывы] на рвоту, бред, временами [бросает в] дрожь, наружные [покровы] [на ощупь] горячие.

Признаки частных разновидностей [бал, различаемых] по сути болезни.

Вначале [о признаках] римс [с преобладанием] рлунг: болят бедра и поясница, голову, туловище, все без исключения конечности [ломит] как после побоев, [больной] много зевает, головокружение и шум в ушах, бессонница, “тычет” и колет в челюстях и голове, вздымаются [пушковые] волоски на теле [и появляется] “гусиная кожа”, пот не отделяется, трясутся конечности и голова, бред, пища не переваривается, задержка кала и мочи – [опорожнение] происходит редко и с напряжением; при 'дар-бу [- одной из двух разновидностей римс рлунг – будут] особенно длительный озноб, [сопровождаемый] дрожью, при йер-бу – бессонница и днем, и ночью, пульс изменчивый и “убегающий”. В начальной [стадии] любой [разновидности] рлунг римс, т.к. “местом внедрения” являются кости, [будут] боли во всех костях; в средней [стадии], т.к. “местами распространения” [болезни] являются пять “плотных” органов, сохнет язык и [появляется] много беспокоящих [сновидений]; в конечной [стадии], т.к. “местом, куда убегает [болезнь”, является] “сосуд жизни”, [появляется] сумасшествие, [больной порывается куда-то] бежать и т.п.

При римс [с преобладанием] мкхрис [больного] тянет к “прохладному”, [будут] головные боли, горечь во рту, жар в теле, понос, пожелтение кала, мочи, кожи и глаз, выделяется вонючий пот, возбуждение, напоминающее [состояние] опьянения, сильная жажда, мокроты [содержат] примесь крови, во рту появляются нарывы; в частности, при ле-брган [будут] колики в верхней части тела, [выделяются] красноватые мокроты, носовое кровотечение, более сильные, по сравнению с другими [разновидностями болезни бал], признаки жара; при клад-гзер18 [в стадии] распространенного жара [будут] сильная колющая боль в голове, [заметная визуально (?)] пульсация двух сосудов – му-'грам-гйи-рца и лтаг-рца, тяжесть [в области] темени. В начальной [стадии] римс [с преобладанием] мкхрис, т.к. “местом внедрения” [болезни] являются сосуды, сосуды “горят”, расширены и [заметно (?)] пульсируют, моча горячая; в средней [стадии], т.к. “местом распространения” [болезни] является кровь, моча [становится] красноватой, [будут] жар в груди, носовые кровотечения, жар в верхней части тела; в конечной [стадии], т.к. “местом, куда убегает [болезнь”, является], как правило, желудок, мкхрис “Переваривающая” “выводит наружу” Огненную теплоту желудка, [что выражается в] сухости языка, [будут] вваливаться губы, жажда, зубы портятся и покрываются грязноватым [налетом], нарушается аппетит, пустые [позывы] на рвоту.

При римс [с преобладанием] бад[-кан наблюдается] возбуждение, как при опьянении, [признаки] жара нарастают медленно, рвота, повышенное [выделение] слюны и мокрот, [одолевает] лень или [больной] “тяжело” [соображает] – забывает цель [начатой работы], отсутствует желание [трудиться], сильная сонливость, отсутствует аппетит, светлеют кал, моча, ногти и цвет кожи; в частности, при рмонгс-бу из-за возникающей омраченности сознания19 [больной] несет всякий вздор, глупеет; при лкугс-па не узнает близких, [становится] “немым”, не идет в туалет20, а испражняется и мочится [прямо] в постель. В начальной [стадии] римс [с преобладанием] бад[-кан], т.к. “местом внедрения” [болезни] является “аппетит”21, [больной] теряет аппетит, из-за [толстого налета] слизи на языке перестает различать вкусы, пища не переваривается; в средней [стадии болезнь] “распространяется” в два места – мясо и головной мозг, при “распространении” в мясо [ощущается] тяжесть в теле, [наблюдается] возбужденное [состояние] ума – как при опьянении, если в средней [стадии] “местом распространения” [будет] головной мозг, то [кроме] тяжести в теле и возбужденного [состояния будет] “немота”; в конечной [стадии], т.к. “местом, куда убегает [болезнь”, являются] почки, [будет] задержка мочи – [моча выходит] с трудом, при тужении, а также боли в почках и пояснице, глухота.

При сочетающейся [форме] римс вначале [болезнь] “внедряется” в “прозрачный сок”, а поскольку “прозрачный сок” является “местом” двух – бад[-кан и] мкхрис, то при преобладании бад-кан незрелый [жар] не будет проявлять [свои] признаки, маскируясь под ма-жу или смуг-по – здесь важно не ошибиться, а при преобладании мкхрис незрелый [жар] будет проявлять [лишь] часть [своих] признаков, а [сверх того будут признаки], как у болезней мкхрис – пожелтение глаз и мочи [и т.п., но и здесь] не следует впадать в заблуждение, [принимая эту разновидность бал за] болезнь мкхрис; в средней [стадии] – в период “распространения” [болезни больной] глупеет, глохнут уши, во время сна возникают беспокойные [сновидения] и бред, отхаркиваются липкие, красновато-желтые или белые мокроты, болят костный мозг, поясница и все без исключения суставы, жжение в глотке, охриплость, чихание, много соплей, краснеют глаза, боли в подреберье, сильная жажда, жар то усиливается, то слабеет, испражнения иногда [бывают в виде] поноса, иногда сухие, мочи то много, то мало, подобным же образом, потливость иногда сильная, иногда незначительная, иногда сонливость, иногда бессонница, т.е. [признаки характеризуются] изменчивостью, кроме того может появиться сыпь или мелкие нарывы темно-красной окраски; поскольку [данная разновидность] “занимает” все ткани тела – “прозрачный [сок”], кровь и т. д., могут быть самые разнообразные и [ни на что] не похожие признаки болезней; поскольку [в доминирующих “болезненных факторах” присутствует махабхута] “земля”, выражающая [качество] “тяжесть”, [эту болезнь] трудно распознать, [довести до] “созревания”, “убить”, “вычистить” и т. д.; тем не менее, [при этой болезни] обязательно [будут наблюдаться] нарушения слуха и помрачение ума; в конечной [стадии] “тают” силы тела, а также [в случае] преобладания рлунг [будут] болтливость, может [наблюдаться] подрагивание наружных сосудов, пустые [позывы на] рвоту, [в случае] преобладания бад-кан “охлаждается” и [“приходит] в упадок” телесное тепло, [исчезает] румянец, бледнеют наружные покровы [тела], болят голова и костный мозг – это признаки достижения “границы между горами и степью”.

Подсчет дней: [начиная] с “прозрачного сока”, [болезнь] постепенно охватывает [все] семь тканей, в каждую [последующую] ткань [болезнь] “внедряется” через трое суток; [однако, после] трехсуточного [“пребывания” в] “прозрачном соке” [имеется] суточный “перерыв”; если сложить восемнадцать и дни [“пребывания” болезни в] “прозрачном соке”, [получается срок] двадцать два дня, отклонение от которого [позволяет сделать вывод об] исходе болезни.

Методов лечения два – общие и частные; общих четыре вида – лекарства, процедуры, диета и образ жизни.

Лечение лекарствами: вначале несколько раз дай кипяченую воду цхад-лдан22, затем в течении нескольких дней давай отвар “Ма-ну-4” или отвар одной [лишь] слэ-трес; при этом, если преобладает кровь и мкхрис, предпочтительней [дать] отвар из 'брас-бу-гсум, слэ-трес и тиг-та. Назначь диету и образ жизни, как [при лечении] незрелого жара. Эти доводящие до “созревания” лекарства являются [в начальной стадии болезни] наилучшими – при незрелом жаре римс вначале, в соответствии с устными наставлениями, [рекомендуется] довести [жар до] “созревания” и [лишь] после этого обычно предписывается назначать “противников” [жара]; однако, в случае жара, “не имеющего времени” для “созревания”, рекомендуется приблизительно пять раз [дать лекарство], доводящее до “созревания”, и [сразу] после этого – “противников” [жара].

Методика23 [“вытягивания” пота] смесью вина и га-бур: дай в измельченном [виде] два [лекарства] – га-бур и чу-ганг [в смеси с] вином и, укрыв одеждой, “вытягивай” пот; если [пот] не отделяется, сделай “паровую ванну” из сне'у; выход пота [будет означать, что] га-бур “попала [в цель”]; следи, чтобы на следующее утро [после] этой [процедуры не] усилился рлунг и [не] “вернулся” жар, [своевременно] “усмиряя обоих” – и рлунг, и жар; если ни один из них не усилился, повтори [процедуру]; если усилился рлунг, дай “вино из патоки”; если усилился жар – “прохладный” порошок; для [одновременного] “усмирения” обоих дай [соответствующую] пищу. [Была описана] методика [“вытягивания” пота] смесью вина и га-бур.

Обычно [первые] трое суток это “время рлунг” – [необходимо] назначать [лекарства], доводящие до “созревания”; затем “разрушай завалы в горах” и “прохладными” [лекарствами] “гаси пламя” жара, с этой [целью] подбери [подходящих] “противников” данной болезни из [таких составов, как] “Сман-сер-большой” и [“Сман-сер-]малый”, “Спанг-рци-12”, “Тхенгс-гсос-9”; хотя [обычно] лучшим [лекарством против жара] считается “Сман-сер-большой”, однако, [в данном случае] наиболее подходящим [будет] “Да-ки'и-кха-рлангс”, под которым обычно подразумевают состав из спру-наг [100], сман-чхен-'бри-цхил-по [100], 'дзин-па-дкар-по [100], бдуд-рци-ло[-ма 100], подвергнутого обжигу гар-наг [100], пхур-кхан-наг-по, [собранной] во время распускания листьев [050], ним-па [050], сум-чу-тиг [050], цан-дан-дкар [050], ги-ванг [050], чу-ганг [050], гур-гум [012], га-дур [050], дэ-ба [050], браг-жун [050], пар-па-та [050, смеси] корней и листьев бонг-дкар [050], гла-рци [010], гу-гул [050], стаг-ша-наг [050], а-гар [050], гри-ша [021], шу-даг [021], му-зи-сер [021], а-бйаг [050], цхер-снгон [050], минг-чан-наг-по [050], ли-ши [020], гсер-мэ[-тог 050, т.е. получается] двадцатидевяти[компонентное лекарство, “возглавляемое”] спру-наг, или, в соответствии с устными наставлениями, [можно также приготовить] тридцатидвух[компонентный состав, добавив] к основе из двадцати девяти [следующие] два – минг-чан-сер-по и спанг-рци, а также ре-лчагс-мэ-тог или гнйан-рва – подходит любой [из этих двух ингредиентов. Этот] “алмаз из обители Владыки мертвых” [следует] запивать отваром слэ-трес или водой из природных источников. Пропорции [данного лекарства, согласно] предписаниям из сокровенных тантрических наставлений, [можно] варьировать [в зависимости от] конкретной болезни, [в частности,] если возникают колики в верхней части тела и т.п., то “поставь во главе” [состава] “лекарство от колик” – гри-ша [и возьми] в равном [количестве] сман-чхен; если доминирует мкхрис, “поставь во главе” ним-па, сум-тиг и гсер-мэ[-тог]; соответственно, при гнйан, исходя [из своего] опыта, отмерь [необходимое количество] гла-рци и т. д. {Для полуения искусственного (?) гар-наг можно вместо помета черного кабана обжечь четыре [следующих ингредиента] – срад-дкар, хонг-лен, де-ба и шинг-снгон, [причем] де-ба [возьми] в количестве пяти частей, [а остальных по одной]; хотя это не настоящий гар-наг, но [приготовленный таким образом заменитель по лечебным] характеристикам не уступает натуральному...} [Были описаны] варианты могучего тридцатидвух[компонентного] лекарства, относящегося к разряду порошков.

В [качестве] чхиг-тхуб'а, [входящего в состав лекарства] “Дэ-ба-10”, в случае данной [болезни следует брать] 'дзин-па, [дозу которого можно варьировать] в зависимости от силы жара.

По прошествии девяти, двенадцати, тринадцати и т. д. суток... прижгешь пульсирующую [точку во] впадине [вблизи] шейных позвонков.}

[Описанное выше лекарство] лучше [других], не “рассеивая” [жара], “собирает” и “до конца добивает” болезни бал, ргйу-гзер, лхог, 'брум-па, “бег желчи по сосудам”, гзер-тхунг, гсум-'кхрил и т.п., [появляющиеся в] тяжелые времена [болезни] гнйан римс – [вызванные “червями”] пар-па-та, с трудом [поддающиеся] лечению, но быстро отнимающие жизнь [болезни] жара гнйан, а также болезни, [сопровождающиеся] борьбой трех – рлунг, [мкхрис и бад-кан]; если дашь это [лекарство любому больному], за исключением детей, стариков и изможденных, не будет “поворота виновников”24, поэтому считается, что одно [это] лекарство подходит при ста болезнях.

Или [к составу] “Дэ-ба-5” из снго-дэ-ба [100], гсер-мэ[-тог 070], пар-па-та [060], га-дур [060] и а-ру [090] добавь спанг-рци [080], бонг-дкар-рца-ба [070], чхиг-тхуб – в данном случае [берется] 'дзин-па [016], гла[-рци 008 и гу-]гул [050. Этот] т. н. “Дэ-ба-10”, [относящийся к] традиции Жамбы, [является] общим лекарством, “побеждающим” болезнь бал и любой [жар] римс.

[Или приготовь порошок из] станг-ри-зил-ба [100], 'дзин-па [100], бонг-нга-дкар-рца-ба [050], стаг-ша [050], ги-ванг [050], гла-рци [030] и гул-наг [030]. Вышеописанное лекарство, [согласно] устным наставлениям, “за один раз” [излечивает] римс.

[В зависимости от того, что] преобладает – рлунг, мкхрис, бад-кан или кровь, постепенно назначай соответствующие [процедуры] – прижигание, “очищения”, [“вытягивание”] пота или кровопускание. Если после [“вытягивания”] пота [больной] переохладится, произойдет “возбуждение” рлунг, а если преждевременно [дашь] “сочную” [пищу], “вернется” жар. [Назначай] диету и образ жизни, [описанные] в случае распространенного жара.

При сумасшествии, “немоте” и бреде прижги 6-й и 7-й позвонки и [точку] дкар-наг-мцхамс на передней [поверхности тела; однако, согласно] устным рекомендациям, [это следует делать] по прошествии тринадцати дней25 [от начала болезни – не ранее. Были даны] сущностные [наставления по] методам лечения.

При [следующих симптомах] – беспамятстве, бреде, когда [больной] цепляется за родных или руками как будто ловит [что-то] в пространстве, зажимает зубами ложку, [с которой его] кормят, зрачки подвижные [и т.п.] – дай смесь га-бур и удвоенного [количества] чу-ганг с вином и, укрыв [больного] теплой одеждой, [произведи] “вытягивание” пота; если [потоотделения] не произошло, сделай “паровую ванну” из cнго-сне'у; если пот [начинает] отделяться, значит га-бур “попала [в цель”; внимательно] следи, чтобы по утрам не усиливался рлунг и не “вернулся” жар; если лечебный эффект невелик, повтори [эту процедуру]; при усилении рлунг дай “вино из патоки”; при усилении жара дай “прохладный” состав [в форме] порошка и прижги 6-й позвонок.

Диета: в полдень давай “прохладную” [пищу], по утрам и вечерам – более “теплую”, на рассвете и на закате рекомендуется [назначить] сгог-скйа'и-чхаб-миг26.

Если [лечебный] эффект незначителен, пусти кровь из [сосуда] А-со и дай состав “Ргйал-блон” из га-бур, чу-ганг, бонг-дкар и дза-ти c сахаром. Затем, обычно по прошествии тринадцати суток [от начала заболевания], когда появятся признаки стадии “между горами и степью”, [в качестве] “пробной стрелы” [дай] немного бульона из свежих костей, свежего вина, суставов лодыжки, молока и мяса [или] отвар патоки, жо и т.п., [после чего27] постепенно снимай ограничения [в диете – давай небольшими] порциями свежую и “сочную” [пищу; дай] любое из двух выше[описанных] общих лекарств с добавлением в небольших [количествах] а-гар и дза-ти – так “вытянешь хвост” жара и “сдавишь отверстия” рлунг.

В отличие от этого, при [жаре] “на границе между горами и степью”, [протекающим с явным] преобладанием рлунг, [дай] “А-гар-35”, [или “А-гар-]8”, или “Срог-'дзин-9”, запивая вином – [эти лекарства] “побеждают” жар рлунг “на границе между горами и степью”.

При [болезнях] римс [самое] важное [уметь лечить] в двух [стадиях] – незрелого [жара и жара] “на границе между горами и степью”, поэтому мудрецы [советуют быть] особенно внимательным в этих стадиях.

Для “обрубания хвоста” [болезни бал] применяй методы лечения “последствий” [жара], подобные [описанным в случае] общего жара.

Лечение частных разновидностей болезни [бал, различаемых] по сути.

В начальной [стадии при] римс [с преобладанием] рлунг дай отвар бу-рам и го-снйод, отвар трех [костей] – сустава лодыжки, рукоятки лопатки и копчика, одной слэ-трес или отвар бйи-цхер, ли-га-дур, слэ-трес и сга-скйа; когда [жар] “созреет”, [дай] порошок из бзанг-друг, биг-бан, до-бо'и-тхал-ба и сахара, запивая костным бульоном; откажись от кровопусканий в любой [части тела] – верхней и нижней, послабляющих [лекарств], “прохладных” составов, [содержащих] га-бур и т.п.; назначай общие лекарства с добавлением а-гар и дза-ти, “прохладное” свежее мясо коров, буйволов и коз, свежее масло, похлебку из пшеничного фуража. Когда жар уменьшится, то в зависимости от силы жара, по прошествии девяти суток при слабом жаре, одиннадцати – при среднем, тринадцати – при сильном, прижги [точку] стаг-кхунг в [случае] римс 'дар-бу или Ан-стонг-данг-по – при римс йер-бу; [если лечение окажется] неэффективным и [будет] сумасшествие [в результате “бегства” жара] в “сосуд жизни”, [дай] “Ар-наг-8” с добавлением сгог-тхал, запивая костным бульоном; прижги 6-й и 7-й позвонки, Ан-стонг-данг-по, дкар-наг-мцхамс и лтаг-па'и-сдуд-сго. Если подобное лечение не помогает, [вызывая] нарушение [деятельности] рлунг [“Держатель] жизни” – пульс [будет] ните[видный], т.е. тонкий, биение учащенное и удушье, [это указывает на приближение] смерти; если [же] под действием лекарств проясняется память, усиливается пульсация, т.е. [пульс становится более] “широким”, чем ранее, моча [становится более] прозрачной, язык увлажняется, теплеют ноги, сопли подсыхают и легче отделяются, улучшается слух, то [больной] поправится.

При римс [с преобладанием] мкхрис дай [упомянутый при описании] общего лечения в главе [о методах лечения] общего жара [состав] “Сман-сер-чхен-мо” с добавлением 'брас-бу-гсум и тиг-та; [если] не поможет, [применяй] “грубый очиститель” “Кха-ла-ргйас-'дебс”. При [разновидности] ле-брган, [проявляющейся] носовым кровотечением, дай состав из цан-дан-дмар-по, мцхэ'и-тхал-ба и дом-мкхрис; прижги “пятью трутами” (?) промежуток между двумя бровями. В конечной [стадии, когда болезнь “убегает”] в желудок, произведи послабление отваром из а-ру-мчху-снйунг, дур-бйид и лчум-рца; после этого дай [состав из] дза-ти, шинг-кун и ка-ко-ла, запивая “вином из патоки”; необходимо назначить мясной бульон и “мягкое” вино. Если подобными [методами болезнь] не излечивается и в результате “угасания” Огненной теплоты желудка появляются пустые [позывы] на рвоту, [это говорит о том, что болезнь несет] угрозу [для жизни]; если [же имеются] все вышеописанные признаки действенности [лечения, то], несомненно, поправится.

При римс [с преобладанием] бад[-кан] дай в теплом [виде] сгущенный отвар, [рекомендованный] в общих [методах] лечения, [с добавлением] 'брас-бу-гсум, тиг-та и ли-га-дур и [произведи] “вытягивание” пота; если пот отходит плохо и жар не уменьшается, произведи “очищение” послабляющим отваром из лчум-рца, дур-бйид, а-ру и скйер-шун. При частной разновидности рмонгс-бу смажь все тело отваром из подвергнутых обжигу рогов козла белой [масти] и жира, [соскобленного с] бараньей шерсти, а [для приема] внутрь дай “Ргйал-блон-3” из га-бур, чу-ганг и бонг-дкар; когда это [лекарство начнет] усваиваться, произведи “вытягивание пота из-под пушковых волос”; при бреде прижги [точку] лтаг-па'и-скра-мцхамс, при рвоте прижги 1-й позвонок и Ан-стонг. При [разновидности] лкугс-па прижги 6-й и 7-й [позвонки], дай “Ргйал-блон-3” из га-бур, чу-ганг и бонг-дкар с добавлением дза-ти, прогрей28 основания больших пальцев на ногах, после чего пусти кровь из сосуда, [расположенного] под языком. Если [болезнь “убегает”] в почки, необходимо “заткнуть щели” рлунг, [локализующегося в] почках, сгущенным отваром из гзе-ма, пи-линг и бу-рам; если подобное лечение не [дает эффекта или проявляется] “истощение почечной ткани”, т.е. холодеют ноги, а также [будет] одышка, из носа сочится жидкость, “теряется” [пульс в сосуде] бла-рца29, [это указывает на приближение] смерти; если [же имеется] полный набор [описанных] выше [для болезни с преобладанием] рлунг признаков действенности [лечения, это означает, что больной] поправится.

Сочетанная [форма] римс из-за того, что болезнь “падает” в “прозрачный сок”, распознается тяжело и [длится] долго; даже когда “противники” [болезни “точно] попадают [в цель”], лечению [поддается] с трудом. [Тем не менее,] при сильном жаре римс, когда нет времени [ждать] “созревания”, [применяй лекарство из] бцан-дуг [024], гла-рци [004], гу-гул [001], гри-ша [040], рэ-лчаг [050], шу-даг [017], чху-рца [054], тхар-ну-ба [054], дур-бйид [060], чу-ганг [004], ги-ванг [005], гур-гум [005] и а-ру [018], свернув в пилюли [величиной с] катышки суслика на моче восьмилетнего [мальчика]. Этот состав, называемый “Драг-по-13”, [является] общим [лекарством] при гнйан и римс, в частности, [способен] “грубо столкнуть с пути” болезнь бал любой разновидности. При слабом [жаре] чередуй выше[описанный порошок] “Спру-наг-25”30 и “Зла-шел-мйу-гу'и-сбйор”. При коликах в верхней [части тела и выделении] красноватых мокрот время от времени давай описанный выше состав “Спанг-рци-12”, затем, когда [жар] достигнет “границы между горами и степью”, поддержи силы [тела соответствующей пищей (?)]; поскольку [при этой форме] римс имеется сочетание [“виновников”], велика вероятность ошибки; постепенное ослабление диетических ограничений [можно производить только после] тщательного обследования. Сталкиваясь с проявлениями видимостей и обманчивого [поведения болезни], важно не “просмотреть” [суть]. Любые возникающие [при этой разновидности бал] мелкие последствия, диета, образ жизни и спанг-бланг[-му-бжи31] соответствуют [описанию] в главе [о лечении] общего жара; [следует также иметь в виду, что при] лечении постоянно “сталкиваешься с ошибками [и заблуждениями”32], в особенности, совершенно не подходит сладкая, кислая и “красная” пища. По прошествии месяца [от начала болезни] сочетанная [форма] римс [достигает стадии] застарелого жара, [в это время применяй] многократно [метод] “отмачивания загрубевшего”, т.е. на длительный [срок назначь] отвар из 'брас-бу-гсум, сле-трес и тиг-та, сочетая [описанное лекарство с порошком “Га-бур-]25”. Лечение подобными [методами] избавит от страданий, [причиняемых] сочетанной [разновидностью рассматриваемой болезни] римс.

[Этим] завершается двадцать шестая глава, [в которой даны] наставления “О лечении болезней бал” из “Дополнений” к тайной Тантре наставлений восьмичленного сущностного нектара, [уподобляемого] драгоценности, преодолевающей страдания, кинжалу, пресекающему аркан преждевременной смерти.

 

Глава 27. Лечение болезни 'бруvм-бу

 

[Болезнь] 'брум-бу [разъясняется в] пяти [темах] – причины, условия, признаки и лечение.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 237; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.035 сек.