Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Реалии в переводоведении и лингвострановедении




Реалия — предмет и реалия — слово

Несмотря на широкое использование этого термина,
унаследованного из классических грамматик (лат. realia),
исследователи отмечают, что ни в лингвистике, ни в ме-
тодике, ни в лингвострановедении нет достаточно четких
критериев определения реалий и совершенно не изучена
специфика языковых единиц, которые обозначают эти
реалии.


Само слово “реалия” — латинское прилагательное сред-
него рода множественного числа (realis, -е, мн. realia
'вещественный, действительный'), превратившееся в рус-
ском языке в существительное женского рода. Им обозна-
чают (главным образом в филологических текстах), во-
первых, предметы материальной культуры, служащие
основой для номинативного значения слова, и, во-вторых,
абстрактные сущности, связанные с духовными ценно-
стями и обычаями народа, общественно-политическим
устройством и культурно-социальными традициями
страны, т. е. все реальные факты, касающиеся быта,
культуры, истории страны изучаемого языка.

В переводоведении, лингвострановедении и других
филологических науках термином “реалия” часто обозна-
чают слова, называющие такие предметы и понятия.

Таким образом, в филологии существует двоякое пони-
мание реалии: 1) как предмета, понятия, явления, харак-
терного для истории, культуры, быта, уклада того или иного
народа, страны и не встречающегося у других народов;
2) как слова, обозначающего такой предмет, понятие,
явление, а также словосочетания (обычно — фразеологизм,
пословица, поговорка, присловие), включающего такие
слова.

По-видимому, чтобы избежать двусмысленности,
некоторые авторы стараются уточнить данное понятие,
употребляя, наряду с термином “реалия”, термин “реалия-
слово”. Однако термин “реалия” в значении “реалия-слово”
достаточно укрепился в переводоведении и лингвострано-
ведении, что не мешает ему существовать и в своем
предметном значении в других науках, например в этно-
графии.

В переводоведении определение реалий основано, с
одной стороны, на национальной окрашенности их рефе-
рентов (колорит), а с другой — на безэквивалентности
обозначающих их слов, выявляемой в процессе перевода.
Будучи носителями национального и/или исторического
колорита, реалии, как правило, не имеют точных соответ-
ствий (эквивалентов) в других языках и не поддаются
прямому переводу на другие языки.
Решающим фактором при отнесении каких-либо явле-
ний к реалиям является национальная окрашенность их
референтов (колорит), которая настолько очевидна, что их


никак нельзя отнести к национальным особенностям куль-
туры каких-либо иных стран, кроме страны, Породившей
эти реалии.

В переводоведении в связи с “реалиями” иногда, ис”
пользуют термин “экзотизмы”, “варваризмы”. В отличие от
реалий, как более общего понятия, экзотизмы всегда вы*
ступают как явления иноязычного происхождения.
В отличие от заимствованных слов, они не теряют ничего
или почти ничего из черт, присущих им как единицам
языка, которому они обязаны своим происхождением.
Являясь ярким выразителем национального колорита,
реалии оказываются в центре внимания переводоведения и
лингвострановедения, поэтому и раздел о реалиях явля-
ется как бы объединяющим для всех остальных, посвя-
щенных рассмотрению проблем лингвострановедения или
вопросов перевода.

Иногда реалии трактуют слишком широко, включая в
их число так называемые “психологические реалии”,
“рекламные реалии”, “литературные реалии” и т. п.
Под “психологической реалией” некоторые авторы пони-
мают особенность национального характера, черты психо-
логического склада нации.

Однако, поскольку “психологические реалии” не нахо-
дят конкретного выражения в лексических единицах, мы
исключаем их из объекта данного исследования, хотя
они могут представлять интерес для изучения нацио-
нального характера.

“Рекламные реалии” и “политические реалии” пред-
ставляют собой по большей части всевозможные клише и
штампы, которые можно отнести буквально ко всем
областям жизни, прежде всего к реалиям быта и общест-
венно-политическим реалиям.

“Литературные реалии”, как они трактуются препода-
вателями русской литературы для иностранцев (этапы
творческой биографии писателя, прототипы персонажей,
отражение реальных событий, место и роль произведения
в литературе и т. п.), на наш взгляд, не выходят за рамки
литературоведения и не имеют прямого отношения к
лингвострановедению.

Особое место в изучении культуры народа занимает
юмор, характеризующий своеобразие мышления народа.
Однако лингвострановедение, будучи страноведчески
ориентированной лингвистикой, имеет дело с языковыми
единицами, поэтому исследование юмора также выходит
за его рамки.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 2073; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.