Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Кто бы ни поднес Мне с преданностью листья, цветы, плоды, воду, Я вкушаю, что бы искренне ни поднесли такие владеющие собой души




Почитающие божеств достигают божеств, почитающие предков достигают предков, почитающие духов достигают духов. Все те, кто почитает Меня, достигают Меня.

Я сам тот, кто принимает все ягьи, а также Верховный Господь. Но, не ведая Моей истинной природы, они неминуемо падают.

I am Myself the recipient of all the yajnas and also the Supreme Deity. But, unaware of My true nature, they inevitably fall.

 

Все ягьи, награда ягьий, побудительная причина ягьи, все есть само Непроявленное. Обычные люди, не знающие об этой реальности не выходят за пределы своих физических ограничений или, в лучшем случае, некоторых тонких миров за пределами их физических ограничений; поэтому они непрестанно умирают и рождаются снова и снова.

All the yajnas, the reward of the yajnas, the intended cause of the yajna, everything is the Unmanifest Itself. The ordinary people who are unaware of this reality have no reach beyond their physical limitations or at most up to some subtle worlds beyond their physical limits; which is why they die again and again and are born again and again.

 

Worshipers of deities reach the deities, worshipers of manes reach the manes, and worshipers of spirits reach the spirits. All those who worship Me, reach Me.

 

Те, кто поклоняется божествам согласно самоприобретенному представлению о тонких мирах или, узнав от других, и те, кто почитает своих предков в форме поклонения умершим, а также те с тамасичными стремлениями, которые поклоняются призракам и духам; все они, согласно их соответствующим ментальным фиксациям, остаются заключенными в пределах тонких миров. После своей смерти они достигают миров своего прижизненного поклонения и рождаются вновь и вновь. Йоги, непосредственно воспринимающие невыносимый блеск Времени, предаются самому Времени и погружаются в тот самый блеск после своей смерти. Больше они не рождаются.

Those, who worship the deities either by self-acquired reflection of subtle worlds or by way of knowing through others, and those, who worship their ancestors in the form of manes, and also those, with tamasik tendencies who worship ghosts and spirits; all of them, owing to their respective mental fixation, remain confined within the limitations of the subtle worlds. After their death they reach the worlds of their lifelong worship, and are born again and again. Yogis who directly perceive the unbearable brilliance of the Time are devoted to the Time Itself and get merged in that same brilliance after their death. They are not born again.

 

Whoever places leaves, flowers, fruits, water with devotion upon Me; I eat whatever is earnestly gifted by such self-controlled souls.

 

Преданный Времени, познавая истину Времени, постигает себя как проявление Времени, и поклоняется себе через себя. Плоды, цветы, что бы он ни предложил другим или получил сам, все это, в конечном счете, достается блеску всего великолепия, Времени.

A devotee of the Time, by knowing the truth of the Time, comprehends himself as the manifestation of the Time, and worships himself through himself. Fruits, flowers, whatever he offers to others or receives himself, all that is ultimately availed of by the brilliance of all brilliance, the Time.

 

27. О Каунтея! Что бы ты ни делал, что бы ты ни ел, что бы ты ни проливал в огонь, что бы ты ни подносил в дар и какие бы ни совершал аскезы, возлагай все это на Меня.

Oh Kounteya! Whatever you do, whatever you eat, whatever you pour in the fires, whatever you give away in charity and do in penance, place all that upon Me.

 

Что бы ни сделали великие души, стремящиеся познать истинную природу Времени, горят ли они в огоне йоги или даруют знание йоги искателю, все это как будто бы возлагается на Время самим Временем.

Whatever is done by the great souls who proceed to know the true character of the Time, whether they are burning in the fires of yoga or are bestowing the knowledge of yoga to a seeker, all that is just as if it is being placed upon the Time by the Time Itself.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 335; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.