Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Те, кто, таким образом, видит глазами мудрости разницу между кшетрой (телом) и кшетрагьей (умом), а так же освобождение существ из их состояния бытия, идут к высшей цели




Словно небо (эфир), что проникает всюду, но, являясь тонким, не привязывается; не привязывается Атман, который присутствует всюду в теле.

Когда отдельное присутствие всех элементов видится существующим в Одном, и когда окружающее пространство видится происходящим из Того; в это время постигается Брахма.

Тот, кто различает всю карму как совершаемую Паракрити во всех отношениях и различает себя как не-деятеля - лишь он провидец.

Потому, что тот, кто невозмутимо созерцает Ишвару едино пребывающим всюду, не разрушает себя собственными руками; так он идет к высшей цели.

Because he who evenly beholds the Ishwar as being uniformly disposed everywhere, does not destroy himself by his own hands; thus he avails of the ultimate destiny.

 

Великий стхитапрагья познает себя через себя, таким образом, познавая создавшего его Ишвару. Созерцая Его в уме каждого существа и во всем мире, тот великий человек пребывает в равновесии. Познавая себя посредством самого себя, он становится одним со своим Создателем и достигает высшей цели.

A Sthitaprajna great being knows himself through himself thereby knowing the Ishwar that created him. Beholding Him in the mind of every creature and the entire world, that great person is availed of equanimity. By knowing himself on his own he becomes one with his Creator and attains the ultimate destiny.

 

He, who discerns the entire karma as being throughout performed by Prakrti and discerns himself as a non-actor, he alone is the visionary.

 

Распознавая все естественные действия Паракрити, которая возникла из непроявленного, кто различает все действия своего тела как совершаемые умом; такая осознающая Время великая душа может постичь, что непроявленное Время проявляет весь мир, и все же Оно остается непроявленным. Оно делает все, в то время как не делает ничего. Кто бы ни распознавал это, лишь он различает изначальную истину.

While discerning all the natural activities of the Prakrti that have appeared out of the unmanifest, the one who discerns all the activities of his body as being performed by the mind; such a Time Conscious great soul can comprehend that the unmanifest Time manifests the entire world and yet It remains unmanifest. It does everything while doing nothing. Whoever discerns this, alone discerns the innate truth.

 

When the separate presence of all the elements is seen existing in One, and when the entire expanse is seen emanating from That; at this time one is availed of the Brahma.

 

Великий Осознающий Время человек знает, что то, что с проявлением появляется во всем многообразии сознательной матери, есть Время, сияние всего великолепия, которое само проявляется. Зная это, тот великий человек становится одним со Временем.

A Time Conscious great person knows that when manifested, what appears in so many modifications of the conscious matter is the Time, the brilliance of all brilliance that Itself is manifested. By knowing this, that great person becomes one with the Time.

 

31. О Каунтея! Вечная Сущность не имеет гун. Этот нерушимый Параматма, хотя и живет в теле, не делает ничего и не привязывается.

Oh Kounteya! The Eternal Being is without gunas. This imperishable Paramata, though It dwells in the body, neither does anything nor gets attached.

 

Непроявленное Время вечно. Оно проявляет все гуны, но Само остается вне их сферы. Все мироздание уничтожается несколько раз, но Оно никогда не бывает уничтоженным. Хотя Оно всегда присутствует в теле, Оно никогда не ограничивается им. Это Время делает все, в то время как не делает ничего.

The unmanifest Time is eternal. It manifests all the gunas but Itself remains beyond their sphere. The entire creation is consumed several times but It never gets consumed. Although It is forever present in the body, It is never confined to it. That Time does everything while doing nothing.

 

Just as the sky pervades everywhere, but being subtle, does not get attached; the Atman that is present everywhere in the body does not get attached.

 

Сознательная Пустота, что заключает в себе всю физическую материю, заполняет сознательную материю, и все же остается незатронутой ею. Несмотря на ее всепроникающее присутствие и то, что она является той самой опорой всех действий, она остается вне чьего-либо прикосновения. Подобным образом, присутствуя в теле, пустота и истина Времени, которая ее наполняет, остаются вне сферы тела. Как если бы Она была там, не находясь там в действительности.

The Conscious Void that contains the entire corporal matter is instilled in the conscious matter and yet remains unaffected by it. In spite of its all pervading presence and it being the very support of all the activities, it remains beyond anybody’s touch. Similarly, present in the body, the void and the truth of the Time that is instilled in it, remain beyond the sphere of the body. It is as if It is there without really being there.

 

33. О Бхаарата! Как одно Солнце освещает весь этот мир, одна кшетрагья освещает все поле (кшетру).

Oh Bharat! Just as one sun illuminates this entire world, one ksetrajna illuminates the entire field (ksetra).

 

Словно Солнце, что освещает всю солнечную систему, восходит, чтобы быть опорой всей жизни, подобным образом, кшетре телу дарован свет жизни кшетрагьей умом, который благодаря тому, что, является высшим проявлением непроявленного нерушимого Брахмы, Времени, является воплощением Брахмы.

Just as the sun that illuminates the entire solar system appears to be the support of entire life, similarly, the light of life is given to the ksetra body by the ksetrajna mind which by virtue of being the supreme manifestation of the unmanifest imperishable Brahma, the Time, is an epitome of the Brahma.

 

Those, who, in this manner, perceive through the eyes of wisdom the difference between the ksetra (the body) and the ksetrajna (the mind) as well as the absolution of the beings from their state of beingness, are availed of the absolute destiny.

 

Великие люди приступают к усердной практике йоги, и, посредством этого, пробуждают свое спящее безграничное сознание, поднимаясь над физическими границами. Такие великие йоги, утвердившись в сознании Пустоты, познают истинную природу Времени, которая ее наполняет. Таким образом, зная все частицы всей материи, что проявлена Временем, и познавая истинную сущность природы Сознательной пустоты, которая ее содержит, они познают Время, Создателя всего, которое имманентно всюду, и становятся одним с самим Временем.

The great persons take up a valorous practice of yoga, and thereby awaken their dormant immense consciousness by rising above the physical limitations. Such great yogis, when established in the consciousness of the Void, know the true character of the Time that is imbued in it. Thereby knowing all the bits of the entire matter that is manifested by the Time, and by knowing the true character of the nature of the Conscious Void that contains it, they know the Time, the Creator of all, that is immanent everywhere and become one with the Time Itself.

 

 

Так заканчивается диалог Кришны и Арджуны в главе тринадцатой «Различение поля и познающего поле» упанишады «Шримад Бахагават Гита», которая является Брахма Видья и Йога Шастра.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 287; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.