КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Через три часа
Анджелина, позвонив Джеку, попросила Майка заехать в клуб, где работал Джек. Рик был исключительно против этого, он считал, что они могут опоздать на свою работу. Майк же под жестким напором сестры своего друга не смог ей отказать, и машина повернула назад.
Отбор самой горячей девушки на профессию стриптизерши был для Джека шансом поглядеть на горстку обнаженных девиц и по возможности переспать с самой красивой из них. Джек взял в качестве своего партнера по выбору стриптизерши Анджелину, которая чувствовала, что Джека ней сексуально влечет. Первая на камеру участвующая в конкурсе девочка вышла вся в блестках, она была негритянской, и ее лицо не очень понравилось Джеку. =Сколько тебе лет, шоколадка? Где проживаешь? Каковы увлечения?=Спросил Джек.=Меня зовут Джессика, я уже работала стриптизершей раньше и знаю эту работу, очень люблю перелистывать старые фотоальбомы и увлекаюсь разведением пчел, мне двадцать два года.=Ответила негритянка.=Прости Джессика, но сразу скажу, что из тебя стриптизерша как из меня воспитатель в детдоме.=Сказал Барнс, тем самым дав понять, что она не подходит. Джессика с проигрышем ушла. Вторая девушка была более стройная, но тоже не смогла увидеть блеска в глазах создателя конкурса.=Говори, где живешь, сколько тебе лет и твое хобби.=Меня зовут Катрин, мне двадцать стукнуло не так давно, я люблю рисовать и скоро стану великой художницей.=Да ты балериной балета стать не сможешь, у меня не стоит, когда я на тебя смотрю, можешь идти.=Грубо сказал Джек, отшивая уже вторую претендентку. Тут его партнер Анджелина возмутилась за его тон и отношение к участницам конкурса.=Слушай, Джек, так нельзя, эти девушки готовы провести с тобою сладкую ночь и едут в Мракан из других городов, а ты так высокомерно обращаешься с ними.=Послушай меня, дорогая мисс, если у меня не стоит между штанин значит, я не могу ее выбрать, ты бы лучше присматривала себе девушку для своих лесбийских отношений, а мои натуральные порывы оставила в покое.=Хорошо, как тебе будет угодно.=И тут Анджелина решила сыграть на камеру, хлопнув Джека ладонью между ног, это была ее маленькая месть.=Ох, как больно, ты часом не своровала мою траву, чтобы так его обижать? Ой, мой член болит….=Знаешь, нет, не своровала, и этот твой костюм воняет человеческими внутренностями.=Пошутила Анжжелина.=Ну, мы будем принимать участниц или ерундой страдать?=Спросил парень, который держал в руках камеру.=Я уже готов, чтобы продолжить конкурс.=Заявил Джек.=Я тоже готова.= Присоединилась Анджелина.=Чудесно, и мы показываем нашу третью по счету обворожительную милашку.=Сказал снимающий на камеру сотрудник клуба и позвал третью претендентку. К ним вышла толстенькая девочка девятнадцати лет с огорченным видом.=Фу, какая она жирная, как с такой…, да шо вы сюда заталкиваете каких-то инвалидок да диабетиков, да она же страшная!=Крикнул Барнс. Девушка в слезах покинула место конкурса.=Мистер Барнс, не грубите участницам конкурса, а то я вас заменю и лишу вас возможности и дальше быть директором этого клуба.=Cказал пожилой старик, который сидел на диване напротив Джека и Анджелины.=А это не обзывательство, это доказательство. И что вы мне грозите в моем же клубе? она жирная как слон, и шо я должен тут целовать ей пятки, шо я спятил, что ли допускать таких толстушек на конкурс?=На самом деле мистер Барнс хотел помочь ей, он хотел сказать этими действиями, что она должна меньше кушать бургеры и больше двигать попкой.=Стала в его защиту Анжелина.=Но это не дает ему права так выражаться, что скажу зрители, когда увидят как мистер Барнс….= И тут слова старшего чиновника этих заведений прервала эта пухлая девушка, притащив с собой ведро с жидкостью для мойки стиральных машин.=Вот теперь мы посмотрим кто из нас обосрался, мистер сумасшедший…, Джек!= Она вылила на развязанного Барнса содержимое ведра, опозорив его перед камерами и перед Анджелиной.=Шо это за говно на моем утреннем причесоне?=Спросил Джек, у нее отряхивая мыльные волосы.=Молодец, дай пять.=Сказала Анджелина, подойдя к толстушке.
1 2 3 – КАМЕРА. =И теперь, когда наш уважаемый создатель клуба НОЧНЫЕ ПТАШКИ помылся не водой, а мерзкой субстанцией для прочистки стиральных машин мы продолжаем наш конкурс по отбору самой горячей женщины на работу стриптизерши.=Сказал Дэйв – главный комедийный персонаж клуба и конкурс продолжился.=Так, тебе сколько лет?=Мне двадцать.=Где живешь?=Недалеко от этого клуба.=Ага, кем хочешь стать?=Пока не думала.=Советую подумать, прости, но ты нам не подходишь, следующую прошу на подиум встать.=Здравствуйте, мистер Барнс.=Здравствуй, а откуда знаешь мою фамилию?=Я все знаю, я же красивая?=У меня лично ты ничего не вызываешь, сколько тебе лет, кем хочешь стать и где живешь?=Я живу через два квартала от этого клуба, хочу стать актрисой, а зовут меня Сьюззи.=Я не спрашивал, какое твое дурацкое имя, можешь идти, следующая пусть тащит свои булки. У меня на этих негритянок геморрой.=Как тебя зовут?=Спросила Анджелина.=Меня зовут Бритни.=Фу, я не люблю эту звезду, меня не устраивают женщины с ее именем, можешь валить. Дальше входите, сколько ждать можно?!=Меня зовут Рокси.=Сколько тебе лет и во сколько ты начала строить отношение? И была ли у тебя связь с мужчиной? Или с женщиной на крайний случай?=Мне уже за двадцать восемь, я лесбиянка.=Что сюда только одни лесбиянки да толстухи ходят? Прости Кокси, ой Мокси, ой Рэкси. Забыл твое имя. Прости, но ты нам не подходишь. Ой, шо я наговорил ей.=А вы между прочем, мистер Барнс жуткий выродок, чао.=Сказала Рэкси, и ударила его по ноге тяжелым каблуком.=Ой, ой, ой, ой!=Закричал Джек. 1 2 3 – КАМЕРА. =Входите девушка, не стойте как статуя у двери.=Я сама все скажу.=Не подходишь.=Что значит, не подхожу, мистер, я же даже вам еще не….=А вот так и проще, не подходишь, все вали, у меня опять судороги начались.=Не подходишь ты нам. Булки маловаты для работы в нашем клубе. Не то. И эта толстая тоже не то. Опять эти негритянки. Опять толстая.=Возмутился, глава кастинга Джек Барнс, и это продолжалось до вечера, пока в студию конкурса не вошла блондинка с длинными волосами и синим лифчиком.=А вы это уже… вау, у меня встал сразу, как только я на тебя посмотрел, ой, пардон!=Джек заметил, что у него встал (член).=Это же показывают по телеку, но я уже получил то, что мне надо.=Джек, волнуясь, достал из ящика, который лежал под диваном бутылку с виски.=Заходи ко мне домой да колыбельную ты спой.=Сказал Джек, открывая бутылку.=Я как понимаю, мы уже закончили конкурс на отбор стриптизерши мистер Барнс?= Спросил Дэйв.=Вы шикарно поняли меня, да, мне не нужны были те толстушки, которыми вы на протяжении трех часов позорили меня, свободны, мистер Дэйв.=Ура, я отправлюсь с моим другом на любовные места!=Крикнул Дэйв, выбежав из места проведения конкурса.=А этот ваш Дэйв забавный.=Сказала стриптизерша, держа в руках бокал виски.=Да он гомосек проклятый, я ему пообещал, что если найду ту самую, то он пойдет со своим гомосеком на край света, а теперь порадуй меня, чтобы поступить на работу без лишних проверок.
Следующая ночь показалось для Джека, которого назвали <безумным> просто потрясающей. Половая жизнь за последнее время у него тормозила, и конкурс стал лучшим средством, чтобы ее улучшить.=Давай же, крошка, награди своего мужика минутами счастья, давай, давай, давай… =А как тебя зовут?=Спросил Джек, лежа в постели с новой стриптизершей в его клубе.=А я разве не представилась?=Нет, ты не говорила мне, как тебя зовут, хотя если ты со мной переспала, да еще и завела меня бурно, это не имеет значение, ну если хочешь, скажи мне свое имя, о, светловолосая богиня красоты.=Меня зовут Дженнифер, меня раньше звали по другому, но когда моя мать умерла, я решила поменять имя, я считаю, что замена имени лучший способ отвезти от себя дурные мысли и силы.=А как тебя звали раньше?=Это осталось в прошлом, я и не должна была говорить об этом с тобой Джек, я не любила это имя, оно делало меня слабее, чем я есть.=Оно было такое некрасивое?=Нет, оно было очень красивое, но просто мне оно делало больно.=А где у тебя работа забыл спросить?=Я не так давно уволилась с фабрики, я работала на ней не самым последним человеком, но скажу честно, зарплаты было ноль, все забрала Великая Депрэссия.=Понятно, а ты знаешь, иногда я завидую твоей работе, не смотря на то, что ты уволилась оттуда.=Почему Джек?=Потому что я убиваю.=В каком смысле убиваешь?=В прямом смысле.=Ты начинаешь меня пугать.=Не бери в голову мои слова и поспи, я ведь за эту ночь полюбил тебя гораздо больше, чем одну мою телку, с которой я жил три года.=Неужели?=Да, а все, потому что ты мне вовремя дала того, чего я хотел, а она пыталась сохранить свою девственность до брака, не то чтобы я озабоченный какой-то, но сердце мужчины лежит через кровать.=Правда?=К сожалению или к счастью да, я открою тебе маленький секрет, что ты не стала продажной шлюхой, которая раде работы переспит с первым встречным.=Разве?=Да, я-то не первый встречный, я очень даже клевый, если ты не заметила.=Я это сразу заметила.=Да, и даже если бы тебе бы пришлось переспать с каким-нибудь мордоворотом ради карьеры, это не самое ужасное, наш город вынуждает ради проживания в нем идти на самые отвратительные вещи.=В этом ты прав, Джек. Мой отец бросил меня еще в далеком детстве, а моя мать умерла, так и не попрощавшись со мной.=Правда?=Правда, я жила тогда в Лондоне. Потом решила переехать в город тьмы как теперь называют этот город. Я хотела пожить тут две недельки, а из-за преступности пришлось понять, что прилететь в Мракан возможно, а вылететь невозможно. Я жалею о том, что перед тем как улететь в этот город из Лондона я поссорилась с мамой. Я выбежала из дома в слезах. Она говорила мне, что в этот город лететь сплошное самоубийство, а я не слушала ее. Она хотела меня отговорить, а я плюнула на ее материнские чувства ко мне, потом со мной смогла связаться сестра и сказать, что мамы больше нет, что она погибла в пожаре, который случился не по ее вине.=Дженнифер, я тебе искренне сочувствую, я лежу и думаю о том дне, когда мне надоест делать то, что я делаю, когда я пойму, что ты важнее этого насилия я выкину из руки нож и…, черт, что я говорю. Я хочу сказать тебе спокойной ночи и пожелать крепкого сна, утром я предложу тебе съездить со мной в одно место.=В какое место?=О, это прекрасное место, где все просто головы теряют от радости, спокойной ночи Дженнифер.=Дженнифер поцеловала его в губы и заметила, что испачкала губы чем-то. Она не стала включать большой свет, но было видно, что это что-то красное.
Майк и Рик – два неразлучных друга зашли за Анджелиной, которая совершала покупки в супермаркете. Там, как и во всех приличных супермаркетах были скидки, разные рекламы и афиши были развешаны на стенах большого магазина.=Майк, а ты никогда не думал уехать отсюда в какой-нибудь тихий городок?= Спросил Рик, замучившись искать в супермаркете свою сестру.=И в мыслях не было. Ты же знаешь, что из Мракана не уедешь. Так зачем спрашивать пустые вопросы?=Ну, я просто спросил тебя…, слушай Майк, а почему тогда некоторым людям удается уехать?=У <некоторых> людей есть деньги, и они могут позволить подкупить мафию.=Я тебя как всегда понял.=Вот твоя сестренка, покупает себе газировки на целые две недели.=Спасибо Майк, но я и без тебя вижу. Джек Барнс и Дженнифер вышли на улицу, чтобы дождаться Анжелину, Рика и Майка.=Когда твои друзья соизволят приехать?=Спросила Дженнифер.=Когда соизволят тогда и приедут, а вообще они мне не друзья, а приятели, друзья это громко сказано.=А я-то думала, что они тебе друзья.= Значит, твоя женская интуиция тебя обманула, но они скоро придут, и мы отправимся в лагерь ПОЛУНОЧНИКИ.=В какой еще такой лагерь?=В детский лагерь, они там вроде вожатых, а мы просто посмотрим на природу и на то, как они работают, это одно из самых прекрасных мест на окраине Мракана.=И там наверно жутко воняет пометом птиц?=Не без этого конечно, а вот и эти психи, да они даже не одни.=Сказал Джек, видя издалека две машины, которые потом подъехали к его дому.=Кого я вижу, Джек Барнс собственной персоной и его стриптизерша, которую он ждал с самого рожденья.=Сказал пока неизвестный Барнсу человек (негр).=Все мои девушки часто задают мне вопрос.=Сказал Джек.=Можно узнать, что за вопрос?=Спросила Анджелина, открывая пепси.=Можно. Они меня спрашивают. Задают вопрос. Почему у тебя, Джек, такие паршивые друзья, а я им отвечаю, <не я их выбираю и в процессе знакомства привязываюсь, а они меня выбирают и в процессе протирания мне мозгов ко мне еще привязываются>.=Джек, не надоело еще строить из себя такого правильного?=Спросил Майк.=Пока нет, но в этой жизни все когда-нибудь надоедает.=А твоя девушка тебе еще не надоела? Можно я украду ее у тебя на часик другой?=Спросил друг Майка Тейлор, который всегда ходил с маленькой бородкой и солнцезащитными очками. =Да даже если бы она мне и надоела, думаешь, я бы тебе ее отдал?=Я не знаю старина, может и отдал бы, а может, и нет, думать тебе, а не мне.=Да ты не особо себе не льсти, дешевые шорты и неаккуратная стрижка это две вещи, которые не привлекают девушек.=Да что ты такое говоришь, Джек Барнс? Ты сам лохматый, хоть бы побрился бы в конец.= Сказал Тейлор.=Это мое дело, лично для меня быть сильно лохматым круто, а одевать шорты голубого цвета для меня это отстой.=А как ты выбираешься, что для тебя отстой, а что нет?=Я на такие левые вопросы отвечаю по левому, отвали или мы никуда с вами не поедем.=Действительно, Тейлор, оставь влюбленною парочку в покое, а то Барнс и она не захотят с нами ехать.= Вступился Майк. Тейлор больше не сказал ни слова, которые бы раздражали Барнса.=А с чего ты решил, Джек, что мы должны поехать туда сегодня? Мы же собирались ехать в лагерь только завтра.=Спросила Анджелина, вспомнив, что им было велено начать работу в лагере двадцать четвертого июня, а сегодня только двадцать третье число.=А почему ты мне задаешь этот вопрос?=А ты что меня не понял?=Постой, вам позвонил неизвестный человек и сказал, что надо ехать в лагерь на день раньше, чем планировалось и по идее вы должны ехать завтра.=А это разве был не ты?=Задала вопрос Анджелина, запомнившая его голос.=Нет не я, понимаешь, у меня везде связи с разными людьми и у меня есть с вязи с начальством этого лагеря, может быть, кто-то из начальства вам позвонил.=Может, вполне.=Сказал Майк. =Потому что я точно говорю, что вам не звонил и не говорил, что надо идти сегодня, наверно вы спутали мой голос вот и все.=Мне кажется, парни, что если нам позвонили и сказали туда ехать сегодня, значит, нам надо ехать, я лично не хочу, чтобы меня еще уволили из-за этого.=Сказал Майк.=Я не против, чего ждать то еще? Поехали в лагерь!=Сказал Джек, и все принял решения ехать. =Я поеду, Барнс, но я точно знаю, что ты мне лично звонил и сказал, чтобы мы поехали сегодня.=Ты ошиблась как всегда, я ваш друг и не буду вам врать.=Пытался убедить их Джек, и они не понимали, с какой целью он делал такие попытки. Для чего ему было нужно, чтобы они поверили, что не он им звонил? Они поехали в лагерь, который находился у старого озера. Старые дома в лагере заставляли бояться Анжелину и Дженнифер. Они вообще не понимали, почему в детском лагере не удосужились построить нормальные домики. =Я вас поздравляю с приездом на вашу новую работу! Отдыхайте, пейте газированные напитки, трахайтесь и не забывайте работать.=Сказал Барнс, целуя Дженнифер.=Главная наша заслуга это то, что мы будем здесь с тобой, ты умеешь развеселить компанию, когда этого от тебя не ожидают.=Подметил Тэйлор.=Именно поэтому на мой конкурс приходили всякие уродины и негритянки.=Сказал Джек. Анджелина вошла в холодный дом, который был ближе к ней. Холод чуть ли не убивал ее, она не понимала, почему в детском лагере нет отопления.=Как же здесь холодно.=Произнесла девушка, осматривая комнаты. Первый факт не дружелюбности этого места был на лицо. Кухонные заляпанные свежей кровью, и всякие газеты с упоминанием какой-то трагедии бросались ей в глаза, как только она обратила на эти вещи свой взгляд. Она увидел бумажку, на которой было чьим-то подчерком написано:
=Что за бред больных людей написан на этом клоке бумаги?= Анджелина, дочитав, выбросила записку в мусорное ведро. Подросток, изображенный на газетах пугал ее, бешеные глаза, будто смотрели на нее как живые. Потом она увидела газету, в которой говорилось об убийствах, которые происходили здесь. Одна молодая пара вожатых пропала в этом лагере два месяца назад, а очевидцы, которые выжили в инциденте, который произошел два года, назад утверждают, что видели, как страшный человек в маске кабана тащил трупы девушки и юноши, убийца по-прежнему не найден. Год назад жуткий призрак лагеря <Полуночники> Джек Хэлван выходит на охоту и уносит жизни восьмерых вожатых, полиция не может объяснить мотив всего этого, догадка врачей, почему он убивает: сумасшествие вызванное детским стрессом.=Аааааааааааааааааа!=Заорала Анджелина, когда увидела засохший череп животного привязанного к крепкой паутине.=Рииииииик!=Закричала она, выбегая из домика. =Шо там сеструха твоя однояйцовая психует? Не дали бабе мужика?=Cпросил Барнс, заливая машину бензином.=Полегче, Джек, она просто еще не привыкла к свежему воздуху.=Да уж куда легче?=Рик, не дождавшись сестру, побежал на ее крик. Войдя в домик, куда заходила сестра, он споткнулся. Грязь въелась Рику в лицо.=Как же здесь плохо без дворника.=Сказал Рик и вошел в дом. Анджелина в слезах сидела на корточках и плакала.=Что стряслось и почему ты отвлекаешь других от работы?=Спросил Рик, протянув ей руку.=Там на меня с полок упал череп собаки.=Ответила сестра сквозь размазавшиеся слезы. Рик подошел к упавшей костяшке и взял ее в руки.=А ты права, кстати, здесь бы убраться, сейчас, это место точно не для детей.= Сказал Рик, выбрасывая в окно череп давно убитого животного. =Ты еще не видел всего ужаса, что произошел в этом лагере.=В испуге Анжелина попыталась брату все объяснить, и, достав мусорное ведро, взяла из него записку, которую она кинула туда. Прочитав ее, Рик отреагировал нормально.=Ну, и что здесь такого? Нас разыгрывают, а ты пытаешься изобразить испуганную девочку.=Потом Анджелина, заметив реакцию брата, провела его к тому месту, где были развешаны газеты.=Вот иди туда и прочитай о молодой крае, которая погибла в этом месте.=Рик, начав читать все эти неподтвержденные факты, начал сомневаться в словах Джека, который и предложил им шикарную работу в лагере через своих друзей. =Что идем так быстро? Страхи прошли и можно работать?= Спросил Джек у Рика.=Ответь мне на один вопрос и прошу, ответь серьезно.=Я тебя слушаю Рик.=Ты знал, что тут почти каждый сезон погибали люди и что в этом был виноват маньяк?=Спросил Рик с некоторыми навождениями.=Нет, зачем мне это знать?=И я тоже не понимаю, зачем нам всем об этом знать, короче, ты опять занялся скрытием фактов и знай, моя сестра напугана до смерти, если у нее будет нервный срыв ты и твои партнеры по бизнесы ответят за это.=Сказал Рик и за руку потащил Анджелину в сторону.=Постой и выслушай меня!=Сказал им Джек, когда они уже отдалились от него.=Говори, что хотел сказать Джек.=Я знал, что здесь когда-то убивали людей, но зачем поднимать панику, когда уже весь ужас закончился? Давай я сегодня вечером организую.=Предложил Джек.=Как это будет выглядеть? Еще больше хочешь ее испугать?=Спросил Рик.=Очень даже круто, мы все темным вечерком сядем у костра, и я расскажу, что слышал об этом ужасном некогда месте, о том, как люди погибали здесь.=Моя сестра и так напугалась, чтобы слушать истории.=Она может на твое усмотрение не присутствовать, я расскажу вам кроме пугающих фактов и простые страшилки, мы весело заживем, и вместе будем работать, как тебе такой расклад планов?=Я ничего не обещаю.=Ответил Ричард на предложение Джека, Барнсу он уже не доверял. Настал вечер. Все собирались провести его за костром с вкусной едой и морем выпивки. Майк – близкий друг Анджелины и ее брата не стал упрашивать их приходить на <вечер страшилок> и сказал им, чтобы они поступали, как им больше нравится. Остальные ребята, включая Тейлора и чернокожего Джорджа, без возражений взяли все, что можно из холодильника и перенесли всю эту еду к костру.=Тейлор!=Крикнул Джек.=Чего надо?= Спросил Тейлор, жадно открывая холодные банки.=Живо бороду сбрил!=Своеобразно шутил Джек.=Соси, когда отсосешь тогда и сбрею.=Не с меньшей серостью ответил на шутку Джека Тейлор. =А что вы берете столько пиво сразу?=Спросил Джек.=А почему не брать все пиво сразу? Я делаю лично, что хочу, да и остальным ребятам свойственно перебарщивать с алкоголем в столь знатной компании.=Сказал Тейлор, допивая первую банку.=Хочешь, расскажу анекдот, перед тем как начать рассказывать страшилки?=Спросил Джек, засовывая в рот первую копченую колбаску.=А что ты раньше молчал то? Анекдот самое то, когда есть холодная выпивка, да вкус костра.=Сказал Тейлор, немного позабыв о пиве.=Короче, идет вагончик с холодным пивом и продавец за вагоном идет в пьяном настроении.=Ты хотел сказать в пьяном состоянии?= Спросил Тейлор?=Не мешай, короче идет продавец пива пьяным и думает, почему же никого нет, а нет никого, потому что, глядя на его пьяный вид, любой подумает, что это человек-спичка или человек, у которого полетели спички. Все на него смотрят как на пьяную черепаху, идет он и идет себе смирно как подъезжает к нему лимузин, вышедший из лимузина парень, спрашивает: а за сколько пиво продаешь? Он, значит, отвечает ему так: будешь брать банку за двести зеленых.=А что потом происходит?=А в том-то и анекдот состоит, что потом ничего не происходит, никто не станет за двести зеленых покупать одну маленькую холодную банку, в этом и анекдот. =Послушай, мне страшно, Барнс опять утаивает факты, скрывая их от нас. Он не хочет, чтобы мы все узнали, я боюсь остаться здесь одна без тебя, я прошу тебя не ходить.=Говорила Анджелина.=Я прошу тебя пустить меня. Это мой шанс показать этим бездарностям, что я не такой как они и смогу поступить в университет, нам не надо бояться долбаного Барнса и его плоских шуточек в адрес непонятно кому. Я тебя прошу, пойдем вместе, он нам не сможет навредить.=Попросил Ричард у своей сестры, после чего они обняли друг друга, потому что были родным друг для друга людьми, старались всегда быть вместе, поддерживали друг друга. Ричард очень заботился о ней, когда-то он поклялся защищать свою сестру и оберегать от всех трудностей, быть с ней рядом и свою клятву он не нарушил. =А еще расскажи анекдот Джек.=Попросил Тейлор, которому понравились приколы Джека.=Потом, ты смотри, кто идет, братец с сестрицей не побоялись присоединиться к нам.=Здорово, Джек, давай мы не будем переходить на личности.=Предложил Рик и они присели поближе к Майку.=Мы вас ждали очень, если честно, мне надоело слушать глупые шутки да страшилки.=Сказал Майк пришедшему Рику.=Я может, и вникать не буду, просто посижу за компанию, мне противно, что в последнее время люди моего возраста считают меня слабоумным.=Сказал Рик.=Со мной тоже такое было, старина, когда я заканчивал колледж.=Сказал Тейлор в поддержку Рика.=Шо же мы сидим, да шушукаемся в углах? Прямо не по-мужски. Я предлагаю выпить за успех, который произошел в жизни Кристофера. Кристофер, встань, и мы за тебя сидя выпьем!=Воскликнул Джек. Все обратили внимание на Кристофера – он был постарше их года на два.=Я рад, что вы меня не забыли, что вы не забыли взять с собой холодное пиво и что я за многое время понял, что у меня есть поддержка в лице вас всех, добро пожаловать всем на этот замечательный лагерь.=Смолвил Кристофер и ему похлопали.=Правда, Крис, что с друзьями прямо не работа в лагере, а малина?=Спросил Джек.=Да, вы все замечательные парни и девочки.=Сказал, улыбаясь, Кристофер.=А теперь мы перейдем к самому главному моменту этого вечера, Джек Хэлван – он показал этому лагерю его истинное личико к сожалению.=Сказал Джек Барнс.=Кто такой этот Хэлван?=Спросил Тейлор. Главная тема их дружеской беседы началась обговариваться, ее завел Джек, чтобы они знали историю этого лагеря.=Он мой теска по имени, а еще страшный человек. Он родился изначально не таким как все мы. Вспомните тех, у кого родители священники или верующие, что нам они говорили о лукавом и о десяти адских проклятий. Среди вас есть такие кадры?=У меня папаша раньше был монахом в японском монастыре, он был американцем как я и, придя оттуда, он лишь сказал, что соскучился по мне.=Признался Рон, который казался веселее всех.=Значит, твой отец не получил и грамма знаний, находясь в священно месте, я вам расскажу, если вы хотите все, что было в этом лагере, если вы молчите, значит вы согласны.= Сказал Джек, показывая указательным пальцем на каждого из вожатых и просто пришедших в лагерь, чтобы отдохнуть.=Да рассказывай уже про своего маньяка.=Сказал Тейлор, которому не терпелось услышать все сразу.=Сейчас я расскажу вам все по запчастям да разлажу на пальцах.=Дженнифер на несколько секунд отвлекла Джека, присев к нему.=Ой, какая у меня сладкая работа.=Улыбнулся Джек.=Ты будешь рассказывать или мы будем смотреть на тебя?=Спросил нетерпеливый Тейлор.=Я начинаю былой рассказ. Джек был рожден ужасающим стечением обстоятельств. Сначала малолетнюю девчонку лет двенадцати с красивым именем насилуют около ее дома. Значит, потом она идет домой подавленная и молчит даже, когда мать ее спрашивает, она не отвечает. Отец, увидев ее слезы, понимает, что с ней что-то не так.=Дженнифер, сидевшая рядом, рассмеялась, как и большинство ребят.=И прошу вас не ржать подобно лошадям. Отец ее пил как пылесос пыль пылесосит. Слушая это, надо плакать, а не ржать. Значит так, она узнает, что она беременна, она не говорит и об этом родителям, потому что, кто они? Мать у нее шлюха, которая продается каждому, чтобы получить два доллара, а отец…, а о нем вообще лучше не говорить, сидит как бегемот и умирает от недохватки денег. Она рожает ребенка прямо у себя дома втайне от всех, она запирает дверь и начинает рожать, она, когда уже родила, начинает зашивать сама себе живот, радуясь, что у нее есть ребенок, она наблюдает за ним страшные нечеловеческие симптомы.=Например?=Снова перебил его Тейлор.=Когда я говорю, все остальные должны слушать, молча, у этого маленького мутанта была склонность к каннибализму, большие зубы как у вампира, и прочие уродства, она, значит, видит, что он ребенок дьявола отказывается жить дальше и умирает. Она накладывает на себя руки, вешается в своей комнате. Дальше все было типично, пять лет он живет в детском доме. Дальше все просто, его находят люди, которые хотят усыновить любого ребенка, они его усыновляют и потом через какое-то время веселый Джек совершает свое первое убийство. Затем мальчика отправляют в психушку на лечение, но через много лет он сбегает и отправляется жить рядом с лагерем, с этим лагерем и охотиться как зверь за вожатыми. Он ищет крови и жертвы – его хобби.=На самом деле это чушь, это все выдумка.= Сказал Рик, и затем подошел к Барнсу, чтобы высказать ему в лицо все, что у него накипело.=Ты позвал нас сюда, чтобы рассказывать анекдоты? Моя сестра боится твоих историй. Я не позволю тебе доводить ее.=Джек попытался что-то сказать Ричарду, но тот ударил его при всех, разбил Джеку нос, сам Джек попытался быть спокойным.=Ладно.=Закончил Джек, переходя к пиву.=А что сейчас с его местоположением? Он вообще живой?=Спросил Тейлор.=Да, некоторые люди его видели в этих местах и говорят, что после убийств он стал вести себя тихо, но он все еще держит в уме план мести. Он живет, как зверь. Он очень похож на нас, когда мы злимся, это отвергнутое всеми существо сидит в наших сердцах и выедает и выедает….=Продолжил Джек рассказывать об убийце назло Ричарду, прекрасно зная, что это пугает его сестру. Ричард с Анджелиной просто ушли из этой компании, чтобы не связываться с Барнсом.=Куда же вы сваливаете?=Спросил Джек =Что ты позоришь меня при всех? Тебе мало того как на меня смотрят все эти люди? Неужели тебе по правде так страшно?= Спросил Рик, отводя ее в сторону одного из домиков.=А что ты заставляешь свою сестру нервничать? Когда мама умирала, а папа уехал от нас ты поклялся перед матерью, что будешь беречь меня, а на деле я вижу лишь твой дурацкий смех в минуту, когда мне тяжело.=Сказала Анджелина с огромным огорчением.=Прости меня, если заставил тебя нервничать, этот Барнс полный кретин, я знаю, он всегда был таким и тебе не стоит принимать его слова близко к сердцу.=А что ты будешь делать, если его слова вдруг оживут и станут нас убивать.=Анджелина, послушай….=Не собираюсь я больше тебя слушать, и так наслушалась уже всех, я сейчас переночую здесь, а утром мы уходим из этого проклятого места.=Нервная сестра побежала к домику, оставив брата с мыслями наедине.=Как же мне опротивело все это, не отдыха и не признания людей.=Произнес Ричард. Когда все разошлись, Рон, пытаясь отрезветь, в очень неудобной позе встал с бревна и пошел в кусты.=Как же мне понравились эти страшилки, чтобы этому Барнсу в лагере белки яйца прищемили, урод.=Сказал Рон.=Эй!=Крикнул его Рик.=Чего тебе, неудачник?= Спросил Рон, написав в кусты, он был до такой степени пьян, что оскорблял всех, даже друзей.=У тебя нет никакого курева с собой?=Нет, я же тебе говорил, что я бросил курить.=Правда, бросил? Да не пытайся мне врать, ничего ты не бросал, курево у тебя лежит в доме.=Так возьми, покури, я разрешаю взять одну сигару.=Спасибо, лучше быть безвольным слизняком, чем вруном.=Может быть и лучше, вали за куревом да принеси мне, а то я тут сам себя зарежу.=Пошутил Рон. Рик побежал за куревом, а Рон остался стоять около кустов и ждать Рика. =Как же мне плоховато, не стоило столько пить, черт, я же впервые жизни столько напился.=Но вдруг Рон увидел на дереве выцарапанное послание. <ЛАГЕРЬ, ГДЕ УМИРАЮТ, ВНОВЬ ОТКРЫТ>.=Опять этот Барнс делает попытку нас напугать, интересно, а где он сам родился.=Сказал Рон, насмехаясь над Джеком. Как только Рон повернулся в другую сторону, он первый за вечер испугался.=Ой, черт, Рик, а зачем ты напялил себе на голову этот свинячий скафандр?=Спросил Рон у зловещей фигуры человека с головой кабана. Рон начинал ощущать, как по его лицу проходит холодный пот. Он смотрел в глаза непонятно кому или чему. Незнакомец не стал бездействовать. Кабанья рожа была страхово и пугающей, и его нож вошел в туловище Рона. Кабан оказался убийцей. Рик, который уже нашел пачку сигар, услышал, как кто-то кричит, этот же крик услышали и все ребята.=Черт, это кричит Рон.=Сообразил Ричард, и побежал к Рону, не выкидывая курево из руки. Рон лежал на спине, убийца в маске кабана вырезал ему печень. Рон молился теперь уже не о том, чтобы Рик успел его спасти, а о том, чтобы это быстрее закончилось. Самым больным моментом для жертвы был тот момент, когда убийца, сделав надрез со всех сторон, засунул руку в его внутренности. Рон уже вскоре видел, как рука убивающего его человека держит его же печень. Рик прибыл на место страшного убийства раньше всех. Рон умирал у него на глазах, теперь Рик сам почувствовал страх у себя внутри сердца самого. Рон что-то говорил, но его слова были не четки. Он дышал и дышал, в один момент он перестал дышать. Рон не был Рику другом, но, несмотря на это, Рика мучила совесть. =Какая ужасная смерть.=Сказал Джек Барнс, присоединившись к ребятам.=Его не просто убили, ему вырвали печень.=Произнес Рик. =Еще бы немного и я бы спас его, я попросил его дать мне прикурить и он сказал, что если я принесу и ему сигары, которые находились в дальнем отсюда домике, то он разрешит и мне взять одну…, сигару.=Сестра его подошла к нему и обняла.= Три месяца спустя.=А можно я задам вам вопрос личного характера?=Спросил шериф Роба.=А почему же нет? Вы свой человек, так спрашивайте.=А вы когда-нибудь хотели убить другого человека?=Один раз было, как-то летом я ехал по Лас-Вегасу и мне перекрыли дорогу местные полицейские, я хотел их раздавить, признаюсь, я пошутил.=Роб Миллер и Джим Клайбер вошли в один домик.=Вот тут наш убийца кушал органы и внутренности убитых вожатых, а контур на полу нарисованный белом цветом означает то, что именно здесь лежал.=Я знаю это, шериф, когда увозят человека, рисуют мелом на полу положение, в котором он лежал.=Вы правы, это знает любой школьник, который проживает в Мракане. Убийцей оказался один из них.=Один из кого?=Спросил Миллер у шерифа.=Один из этой компании. Один из вожатых оказался этим самым Джеком Хэлваном, который убивал всех вожатых. Представляете? Правда, на этот раз он зашел гораздо дальше, чем мы могли предположить.=Ответил шериф.=Говорят, он был чудесным маскировщиком, который одевал много масок.=Правильно говорят, о вас говорят то же самое.=Я знаю, когда я трезв я пою шансон, а когда я пьян я вспоминаю о работе, это тоже шутка.=Как оказалось, сам Хэлван позвонил одной из убитых и сказал, чтобы они приехали на день раньше.=Поразительно, с таким умом он мог бы убивать и дальше.=Я с вами согласен, но прошу учесть, что наши полицейские взяли его.=Это его ошибка, но он был гораздо хитрее и практичнее, чем остальные убийцы, он превзошел всех нас и сам себя.=В этом я тоже с вами соглашусь, он превзошел сам себя и скажу больше, он даже думал, что сможет противостоять силам нашей полиции.=Да он простой псих с чертиками в голове, кем был так его неродной дядя?=Он был психом, да, причем полным психом. Убил девушку и парня, которые занимались интимом в домике, убил местного пса и положил его голову в холодильник, убил воспитателя.=Господи, да неужели это так? Это же просто отморозок.=Нет, вы ошибаетесь, он не просто отморозок. Мы имеем дело с самым жестоким психопатом Америки.=Шериф, вы не преувеличиваете?=Я преуменьшаю.= Ответил Клайбер. Три месяца назад.=Кто тогда это сделал, если не кто-то из нас? Вы же не верите в сказочки Джека о психопате с ножом?=Спросил Рик у ребят, вздыхая от усталости говорить на повышенном тоне.=А эти фотографии и газеты с запиской разве специально там развешаны? Они уже наводили страх на многих, кто приезжал в этот лагерь, не позавидую детям, которые видели здесь кошмар.= Волновалась Анджелина.=Послушай меня, и пойми, как мне все это выше крыши надоело. Да даже если он и существует, даже если в смерти Рона виноват Джек Хэлван, то он не ужас ночи и не порождение зла как о нем думали те, кого он убивал. Он всего лишь обычный человек, обычный ублюдок и я не хочу, чтобы ты говорила о нем как о каком-то высшем существе.=А я не хочу, чтобы ты недооценивал тех, кто хочет тебя убить, откуда ты можешь знать, кто он? Он убил стольких людей в этом несчастных лагере, а ты думаешь, что все так просто?=И тут на защиту своего друга пришел Майк.=Ему сейчас очень трудно, Анджела, я не позволю тебе пилить его в эту минуту, в эту минуту ты должна быть спокойна и в эту ночь может решиться судьба всех наших жизней….=И тут голос Джека Барнса стал неожиданным для всех. =Так и будет, если вы станете грызть друг друга, а не пойдете и не поджарите зад этому потрошителю лагерному.=У многих как в том числе и у Рика он вызвал неприязнь своими вечными высказываниями.=Слушай меня, козел. Моя сестра уверена, что это ты ей звонил. Возможно, что все это часть твоего плана.=А ты вот это сейчас говоришь, потому что шестеришь ей или тебе лишь бы кого-нибудь обвинить в смерти Рона? А может быть, это ты убийца и сейчас бубнишь эту фигню, чтобы обвинить, а на тебя даже никто и подумал? Не прокатит мальчик, можешь пешком валить отсюда до первой встречи со своей смертью.=Я бы тебя за это убил и закопал бы в яму, но здесь присутствует моя сестра с больными нервами, и чтобы ей не навредить, я оставлю тебя в покое.=Сказал Рик угрожающим голосом.=Слушайте пацанята! Вы шо такое на Джека Барнса несете? Мне терять молчать в сосочку как козленок с игривого поля. Я американец и я, как и все американцы – люди свободной страны имею право на мнение и на слово, а если вас не устраивает, можете валить, отсюда молча, вас, всерьез никто не воспринимает кроме вас самих.=Ну, ты забыл, что ты родился в городе тьмы, а этот город очень даже не свободный кусок Америки.=Приметил Тейлор.=Может быть, Мракан это не свободный город, да, не спорю, но я свободный человек, потому что я себя таким позиционирую и главное считаю.=Ты очень упертый, позволь заметить.=Тейлор. Я не позволю тебе заметить. Пока вы тут замечаете, на земле лежит тело Рона, а вы все на меня наезжаете. Говорю вам, что надо принимать меры, а то если будем так стоять, то точно умрем, прям… процентов сорок, если конечно, он не найдет способ завлечь нас в эти домики.=Наконец-то выговорился Барнс.=Мое мнение, может быть, и не совпадает с вашим, но я сейчас на стороне Джек и считаю, что нам надо что-то делать, а то мы так и сгинем в этом лагере, и неизвестно кто такой этот Хэлван, может он вообще не человек, так что гнать тут свой негатив на Джека дело последнее.=Встал в защиту Джека Кристофер.=Ладно, мы все на нервах и правду сказал Крис, защищая его, мне кажется, что если держатся вместе, хрен этот убийца нас тронет, он без сомнений человек и не справится с нами со всеми.=Сказал Майк. =Джек, позвони своим друзьям и скажи, что мы в полном дерьме и спроси их, почему они позвонили нам и сказали, чтобы мы пришли на день раньше!=Крикнул Рик, вытирая кровь тряпкой с одежды убитого Рона.=А…, я трубку с собой взять забыл, такое бывает, когда голова забита другим и не замечаешь, как чего-то забываешь.=Отмазался Джек.=Урод.=Тихо обозвал его Рик.=А у тебя есть телефон с собой.=Анджелина тоже ответила, что забыла взять его.=Такой страшный момент и телефона нет, как подвох все это выглядит, но я не стану больше кого-то обвинять, я уверен, что это делает человек, который подготовился к своим нападениям на нас. В одном из домиков царил полный беспорядок, грязный и липкий. Летала куча мух. Они летали, и ели просроченную еду. Злобный человек-свинка вошел в этот дом. Он достал из кармана печень, которую вырезал у жертвы. Немного поваляв ее на сковороде, человек-свинка кинул печень со сковороды на грязную миску и принялся, есть ее, отрезая кусок грязной вилкой, которая валялась в мусорном ведре, он жадно заглотал кусок печени, снимая свою свиную голову (маску).=Как же мне надоело жрать внутренности наркоманов, ох этот Рон, не для еды не годится, и в колледж не берут, зачем таких рожают, кому они нужны, да никому они не нужны.=Сказал человек-свинка, выкидывая печень в мусорное ведро.=Печень наркомана штука изрядно противная и застревает в зубах.=Маньяк доставал пальцем кусок печени, застрявший в его вампирском клыке. После этого снова надел свою голову и вытащил из кармана нож.=Они у меня все пойдут на ужин, только в качестве жратвы! Я их всех убью, и мне будет весело! Майк бежал по детской столовой в страхе. За ним гнался человек скрывающий лицо за маской вепря. Он держался рукой за окровавленную белую майку. Ножевое ранение в боку умедляло его шаг, и грозный человек-свинка почти догнал его.=Уходи, что тебе от меня надо?=Плаксивым голосом спросил Майк, сдавая ход и приседая на колени.=Мне нужен не ты.=Сказал маньяк.=А что тебе нужно? Что?=Спрашивал Майк, чувствуя слабину от утечки крови.=А твоя жизнь и поза умного друга, в которую ты вошел по уши,мне не страшна, она лишь помогла тебе умереть.=Хэлван воткнул нож Майку в голову.=Передай Рику, что я…,=Майк умер. Хэлван убил и его.=Старина Майк.=Сказал Джек и сорвал с себя маску вепря. Его улыбка не оставляла равнодушным даже Дженнифер, которая стояла рядом с ним и от ужаса посинела.=Я полный натурал, никакого желания трогать мужчин за попку, нет у меня. Сколько их еще осталось в живых?=Тихо спросил Джек. =Их осталось восемь. Ты их всех убьешь?=Да, но смотря каких, трогать мертвых парней куда приятней и по =Я слышал крик твоего друга десять минут назад, боюсь, что он тоже мертв, раз куда-то пропал.=Сказал Джордж, разговаривая с Риком.=Если я узнаю, что Майк мертв, значит, я узнаю, что потерял лучшего друга, и лучше Майка никого уже не будет в моей жизни.=На все воля божья.=Сказал Джордж, рассматривая свой маленький шрам на правой руке.=Ты верующий?=Спросил Рик. =Да, но, даже нося кресты на груди разных народов и верований, я не ощущаю себя в безопасности, а знаешь почему?=Нет, а почему?=Кресты это символы веры, они спасают тех, кто не грешит, а я много раз грешил, возможно, меня ждет наказание за мои грехи.=Только не говори мне, что ты собираешься умирать.= Сказал Рик.=Прости, что разочаровался в себе и разочаровал тебя, Ричард, я сегодня собрался спокойно умереть, у меня нет желание и дальше прятать свой черный зад, с меня хватит этой беготни, Рон погиб и Майк погиб, да и меня туда-же.=Сказал Джордж, рассматривая один из деревянных крестов.=Я не буду тебя отговаривать, ты хороший человек Джордж, мне очень, что все так обернулось, а еще вчера мы сидели у меня дома, и слушали музыку, и все казалось таким мирным.=Погрузился в недавние воспоминания Рик.=Всему свойственно меняться, даже спокойствие иногда внезапно в страх смерти, пока люди существуют на этой земле они всегда будут грешить, я не сужу того кто убивает.=Тот, кто убивает по вине властей и полиции бродит на свободе, если бы полиция была бы внимательна, она бы не допустила таких случаев.=Что верно - то верно, если умирать, то надо умирать спокойно. Джордж сидел в доме на колесах, который больше походил на простую будку и листал порнографический журнал.=Я чувствую, как смерть идет ко мне через эти картинки, но я не могу уловить момент и придти в спокойствие, я должен быть спокойным, если умирать, то только со спокойной душой.=Говорил Джордж, нервно тряся руками, в которых держал журнал.=Надо выпить кофе, а то я не умру спокойным, чтобы душа попала в рай надо умереть спокойным.=Сказал Джордж, и поставил кофе. =Спокойным, надо умереть предельно спокойным. Рик сидел на улице и находился в ожидании. Он ожидал приход Майка. Уже шесть часов он ждал его и надеялся, что друг жив, но с каждой пройденной секундой его надежды на то, что друг жив, оказывались пусты. Он уже сомневался в том, что сможет выжить, он сомневался в том, что Хэлван человек! Он видел, как сдался Джордж, и ему стало не по себе. Он видел, как верующий человек может быть напуган. Он видел страх в его глазах и желание быстрой смерти, он даже предполагал, что у Джорджа есть некий дар предвидения, и он предвидел свою смерть. Рик, пробыв часик на поляне, потерял надежду уехать из этого долбаного лагеря живым.=Майк! Ты где находишься! Мы собираемся долго жить!= Крикнул Рик. Его эхо было слышнее ему, чем его голос, и даже очень… Он даже призадумался над этим и зафиксировал момент. Он понял, что кроме его эха он еще слышал другой голос. Он говорил: <мы все живем вечно, Майк, надо верить.>. Он понял, что это кричит Джордж.=Ах ты, вредитель, как живенько напугал меня.=Сказал Рик.=Надо взять себя в руки и ждать Майка, а вдруг он еще жив. Джордж, наконец, дождался своего натурального крепкого кофе. Он уже успел пролистать этот скучный для него журнал много раз и каждый раз он ничему не удивлялся.=Вот так уже спокойнее, перед смертью надо выпить крепкий кофе и смерть будет приятнее на вкус (смеется).=Джордж сделал глоток любимого кофе. Оно обожгло ему язык, но он и не такую боль терпел. Когда он взял кофе в руки стук в дверь испугал его. Его рука ослабла от испуга и страха, и он уронил чашку на пол, разбив ее.=Боже мой, прости мою душу.=Встрепенулся Джордж.=Если умирать, то спокойно, Рик это ты там стучишь?=Спросил Джордж. Ответа не поступило.=Если это ты ищешь Майка, скажу тебе, что он не заходил, так что вали отсюда, пока я не рассвирепел.=Сказал Джордж, но стуки продолжали исходить из двери.=Я тебя сейчас сам прогоню, вот увидишь меня в плохом настроении и….=Как только он открыл дверь, он открыл дверь страху в его душе. Большая свинячья маска закрывало безумные глаза.=Это пришла твоя смерть, раньше в разных странах свиней воспринимали как чертей, а меня здесь все воспринимают как лагерного черта.= Сказал ужасный человек-вепрь.=Я рад вам, но вы ошиблись адресом, лечебница для душевнобольных не здесь.=Сказал Джордж и закрыл дверь. Но незнакомец снова начал стучать.=Что тебе надо от меня? Если ты решил украсть у меня рецепты индийского кофе, ну берегись.=Джордж делал вид, что не понимает, к чему клонит незнакомый человек.=А можете угостить Джека Хэлвана чаем, мистер Джордж Макрус?=Спросил незнакомец, и позволения Джорджа ворвался к нему в дом на колесах.=Уууу, мистер Макрус, да вы прямо папа римский чернокожего племени, какие у вас хорошие иконы да жаль, что они вас не спасут от гибели.=Сказал Хэлван, рассматривая иконы, которые были положены в стопочку.=Я не боюсь смерти, Джек, умирать не страшно, когда в душе царит спокойствие.=Произнес Джордж, пытаясь убежать от кровожадного взгляда человека в маске свиньи.=А откуда тебе известно, каково умирать? Ты же раньше не умирал?=Спросил Джек. Джордж затряс руками и в его подбородок зашевелился как пишущая машинка. Хэлван вонзил нож ему в голову, а два пальца погрузил ему в рот, пробив ими череп со стороны затылка. Теперь Джордж по настоящему смотрел на него в страхе и ждал смерти.=Умирать не страшно, когда ты сам мертвее мертвого.=Сказал Джек, и высунул оба пальца у него из пробитого черепа и высунул нож из той же головы, которая вместе с телом упала на пол.=Слабаком ты был при жизни, ты был противным, я вас всех скоро замочу.= Озверевший садист пнул труп Джорджа и вышел из домика <на колесах> (машина, которая прицеплена к домику).
Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 413; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |