Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Убиение Рактабиджи




Мудрец сказал: (1)

После того как был убит дайтья Чанда и Мунда пал [мертвым],
И многочисленные войска были разгромлены, повелитель асуров (2)

Доблестный Шумбха,
Чей ум был во власти гнева, повелел провести сбор всех войск дайтьев: (3)

«Пусть со всеми своими силами восемьдесят шесть дайтьев, вздымающих оружие,
И восемь десять четыре Камбу, своими силами окруженные, выступают в поход. (4)

Пусть пятьдесят семейств асуров Котивирья
И сто [семейств] Дхаумра выступают по моему приказу. (5)

Пусть асуры Калаки, Даухриды, Маурьи и Калакейи,
Готовые к битве, отправляются в путь по моему повелению поспешно. (6)

Издав такой приказ, повелитель асуров Шумбха, чья власть была ужасна,
Выступил в поход, окруженный многими тысячами больших отрядов. (7)

Завидев то грозное приближающееся войско, Чандика
Наполнила звоном тетивы [своего лука] пространство между небом и землей. (8)

Тогда лев издал очень громкий рев, о царь,
А Амбика заглушала тот рев звоном своего колокольчика. (9)

Звуки, издаваемые тетивой лука, львом и колокольчиком,
Кали, широко разинув пасть, заглушала своими ужасающими криками, наполняя ими стороны света. (10)

Услышав тот шум, войско дайтьев с четырех сторон,
Яростное, окружило Богиню, льва и Кали. (11)

В это время, о царь, ради погибели недругов богов
И процветания львов среди богов [lxiv]наделенные великой мощью и силой (12)

Из тел Брахмы, Иши, Гухи, Вишну и Индры изойдя,
Их шакти в облике [этих богов] подошли к Чандике. (13)

Какой облик имел бог, какие украшения и ездовое животное,
В том шакти, чтобы биться с асурами, прибыли. (14)

На небесной колеснице, запряженной лебедями, с четками и камандалу [в руках]
Прибыла шакти Брахмы, именующаяся Брахмани. (15)

Махешвари верхом на быке, держащая лучший из трезубцев,
Носящая браслеты из огромных змей [lxv], явилась, украшенная полумесяцем[lxvi]. (16)

Шакти Каумари, верхом на лучшем из павлинов
Прибыла туда, дабы сражаться с дайтьями, Амбика, в облике Гухи. (17)

А также шакти Вайшнави, восседающая на Гаруде,
С раковиной, диском, палицей, [луком] Шарнга и мечом в руках прилетела. (18)

Приняв непревзойденный облик жертвенного вепря шакти Хари
Тоже прибыла туда в облике Варахи. (19)

Нарасимхи, приняв тот же облик, что и Нарасимха,
Явилась туда, гривой сбивая созвездия. (20)

С ваджрой в руке Аиндри, восседающая на царе слонов,
Прибыла, тысячеокая, [имеющая] такую же [внешность], что и Шакра. (21)

Тогда Ишана, сопровождаемый теми шакти богов,
«Да будут поскорее убиты асуры ради моего удовлетворения», – так молвил Чандике. (22)

Тогда из тела Богини вышла внушающая страх,
Свирепая шакти Чандика, воющая подобно сотне шакалов. (23)

Она, непобедимая, молвила Ишане, со спутанными космами пепельного цвета:
«Отправляйся в качестве посланника, о Бхагаван, в расположение Шумбхи и Нишумбхи. (24)

Передай обоим горделивым данавам, Шумбхе и Нишумбхе,
И всем данавам, которые собрались там на битву: (25)

«Пусть Индра вернет себе власть над тремя мирами, и боги пусть [вновь] наслаждаются жертвенными подношениями.
Вы же возвращайтесь в Паталу, если хотите жить. (26)

Но если, опьяненные силой, вы желаете битвы,
То приходите, и мои шакалы насытятся вашей плотью». (27)

Так как Богиня отправила в качестве вестника самого Шиву,
Она стала известной в этом мире [под именем] Шивадути[lxvii]. (28)

Услышав слова Богини, пересказанные Шивой, великие асуры
Исполнились гнева и отправились туда, где находилась Катьяяни. (29)

Сначала дождями из стрел, дротиков и копий
Осыпали полные ярости недруги богов Богиню. (30)

Она же выпущенные стрелы, трезубцы, копья и топоры
Рассекала на части огромными стрелами из своего лука. (31)

Тогда на пути [Шумбхи] стала Кали,
Пронзающая врагов трезубцем и поражающая ударами посоха с черепом на конце. (32)

Обрызгиванием водой из камандалу лишала силы и доблести
Врагов Брахмани, где бы она не находилась. (33)

Махешвари трезубцем и Вайшнави диском
Дайтьев поражали, а разгневанная Каумари – копьем. (34)

Сражаемые ударами топора Айндри, дайтьи и данавы
Сотнями падали на землю, обильно истекая кровью. (35)

Варахи наносила удары [асурам] рылом, терзала их грудь клыками
И поражала диском и валила их наземь. (36)

Одних терзая когтями, а других великих асуров пожирая,
Нарасимхи рыскала по полю битвы, наполняя ревом все стороны света и землю. (37)

Асуры, испуганные ужасающим громким хохотом Шивадути,
Падали на землю, и она пожирала их, упавших. (38)

Сонм разгневанных матерей, истреблявших великих асуров
Различными способами, завидев, войска недругов богов обратились в бегство. (39)

Увидев, что дайтьи, преследуемые сонмом матерей, отступают,
Разъяренный великий асур Рактабиджа выступил вперед, чтобы сразиться [с ними]. (40)

Всякий раз, когда капля крови падала наземь из его тела,
Тогда с земли поднимался ему подобный асур. (41)

Великий асур сражался с шакти Индры с палицей в руке,
И Аиндри нанесла удар Рактабидже своей ваджрой. (42)

Из него, раненного молнией, вытекло много крови,
И тогда [из капель этой крови] восстали воины, подобные ему обликом и равные по силе. (43)

Сколь много капель крови упало [на землю] из его тела,
Столь много мужей родилось, наделенных его доблестью, силой и мощью. (44)

И те мужи, появившиеся на свет из крови на том месте,
Бились жестоко с Матерями, метая в них грозное оружие. (45)

И снова, когда ударом ваджры была отсечена его голова,
Потекла кровь, и из нее родились тысячи мужей. (46)

Вайшнави в бою поразила его диском,
И палицей нанесла удар Айндри тому повелителю асуров. (47)

Мир стал наполнен тысячами великих асуров, подобными ему,
Появившимися на свет из крови, вытекшей из [места], которое поразил диск Вайшнави. (48)

Копьем [нанесла удар] Каумари, Варахи - мечом,
А Махешвари трезубцем тому великому асуру Рактабидже. (49)

Тогда великий асур Рактабиджа преисполнился гнева
И он, даитья поразил дубиной каждую из Матерей по отдельности. (50)

Из его многочисленных ран, нанесенных копьем трезубцем и прочим [оружием],
Вытекло много крови, из которой родились сотни асуров. (51)

Теми асурами, появившимися на свет из крови асура [Рактабиджи], весь мир целиком
Стал наполнен, и боги стали чрезвычайно испуганы. (52)

Увидев, что боги пали духом, Чандика рассмеялась
И молвила Кали: «О, Чамунда, раскрой пасть пошире. (53)

И капли крови, появляющиеся из ран, наносимых моим оружием, а равно и великих асуров,
[Рождающихся] из них, поглощай своей пастью поспешно, (54)

Пожирая в битве рожденных из них великих асуров.
Таким образом, тот дайтья, лишившийся крови, придет к погибели. (55)

Свирепые, они будут пожираться тобой, а другие рождаться не будут».
Сказав так ей, Богиня тогда поразила его трезубцем. (56)

Ртом Кали выпила кровь Рактабиджи,
Но он нанес удар своей палицей по Чандике. (57)

Эта палица не причинила ей ни малейшего вреда,
А из его тела вытекло много крови, (58)

И всю ее поглотила ртом Чамунда.
Тех асуров, которые появились на свет из крови [Рактабиджи], (59)

Пожрала Чамунда и выпила его кровь. (60)

Богиня трезубцем, ваджрой, стрелами, мечами и копьями
Сразила Рактабиджу, чья кровь была выпита Чамундой. (61).
И великий асур Рактабиджа рухнул на землю,
Пораженный множеством оружия и обескровленный, о царь. (62)

После этого Три десятка возликовали, о, царь,
А сонм Матерей, порожденный ими, пустился в пляс, опьяненный кровью. (63)

Так в Маркандея-пуране, в Деви-махатмье, заканчивается восьмая глава, называющаяся «Убиение Рактабиджи».

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 766; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.