Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Москва, 2002 36 страница




Е. и Н.Р.

 

«Человек, чувствующий себя несчастным, назывался омрачителем неба. Он собирал вокруг себя мрак и заражал дальние пространства. Он вредил себе, но еще больше всему сущему. Он оказывался себялюбцем, забывшим об окружающем. Лишив себя счастья, он становился рассадником бедствий. Как самодовольный теряет нить преуспеяния, так и саможалеющий отсекает свою удачу. Непозволительно человеку обрекать себя на бедствия. Давно посеянные стоны и вопли обращаются в губительный вихрь. Чесотка зависти превращается в проказу. От злобы немеет язык. Целые рассадники бедствий строит человек, предавшийся иллюзии несчастья. Такие отравители несносны в Братстве. Между тем многие мечтают о Братстве, не думая, какой груз они несут. Но силен человек, познавший счастье человечности!»[273]

Эти слова постоянно мысленно держу перед собою, ибо истинно «Царство Божье внутри нас» и нигде больше. Тот, кто объемлет и живет сознанием в Трех Мирах, смотрит на свое земное состояние как на великую возможность в жизненной борьбе еще закалить свой дух и накопить и трансмутировать тончайшие энергии для великого творчества в Мирах Высших.

Родные наши, ничем не устрашайтесь. Главное, старайтесь сознанием выйти из специфического круга мышления всяких Максов и их приспешников. Осмотритесь широко кругом и увидите иные знаки и иное понимание происходящего. Невозможно допустить запугать себя ничтожными и преступными сознаниями. Будьте мужественны, широко оповещайте всех друзей, не опасайтесь огласки. Находите новые контакты. Постоянно Советуется оповещение и встречи с разными людьми и разными кругами сознания.

Получили прекрасное письмо от Биософической Группы Кеттнера. Они все расширяются. Сам Кеттнер сейчас в Южной Америке и остался там еще на несколько месяцев, ибо закладывает новые ячейки и проводит свою идею об учреждении Секретари оф Пис[274]! Миллионов у них нет, но все зиждется на кооперации. В Сотрудничестве – залог всякого успеха.

Обнимаю Вас, наши милые, родные Воины! Все разрешится так, как нужно, но соблюдите Указанное Условие. Пусть никто не выключит себя из великого Сотрудничества....[275] деле, но пусть явят добротворчество, которое несет успех.

Шлю всю ласку и любовь. Сердцем с Вами,

Е.Р.

 

Е.И.Рерих – З.Г.Лихтман, Ф.Грант, К.Кэмпбелл и М.Лихтману

29 ноября 1936 г.

Итак, мы находимся в самом разгаре Армагеддона, потому, родные и любимые, прошу Вас проявить самое большое терпение и спокойствие. Вы знаете, что злоумышленники поставили все на карту, так пусть же выявится чудовищный лик их в полном размере. Как всегда бывает, сама ярость доведет безумцев до бездны. Именно – тьма пожрет тьму! Сейчас это явление наблюдается во всем мире. Можно сказать, что чистка и отбор происходят в планетарном размахе. Помните, родные, о всех Ваших ассэтах. Именно необходимо собрать их и твердо помнить и находчиво применять их. Также совершенно необходимо приложить все усилия, чтобы развить нашу культурную деятельность и тем захватить новые круги. Нельзя вариться лишь в собственном соку. Не будем приходить в расстройство об избрании или достижениях противников, но сами постараемся не упустить своих возможностей. Все время Указывалась и указывается усиленная культурная деятельность. Модрочка должна проявить инициативу и показать, чего может она достичь. Радуемся, что Зине удалось поставить Школу и привлечь ценных сотрудников. Возможности все время притекают, лишь бы не упустить. Проявим величайшую терпимость ко всем сотрудникам и публишерам. У каждого бывают свои настроения, потому при подходе к людям следует принимать во внимание и все особенности их природы. Но не будем принимать к сердцу некоторые неудачные или странные выражения их. Путь обид, путь ограничений и неудач! Помните, родные, что при единении Щит охранит от всего. Сказано: «Со Мною ничто не страшно!»

Так берегите друг друга. Помогите собрать дружными усилиями все имеющиеся у Вас данные, говорящие в Вашу пользу.

Спасибо Амридочке, глубоко тронута ее фразой в последнем письме. Сердце шлет ей ласку и любовь. Радовались и тому, что она пишет о Спенсере. Почему бы ему не изучить и русский язык? Может очень пригодиться в будущем.

Родной Авирах передаст мой привет Клайд и Дорис. Получила их трогательные памятки, сердечное спасибо за них. Как только справлюсь с первым томом «Тайной Доктрины», который должна сдать к сроку, напишу им. Вероятно, Вы уже получили новую книгу «Аум»? Именно эта книга должна выйти прежде всех других – так Указано. Итак, примем все мужественно, зная, что Щит хранит. Пусть пианистка нащупает отношение. Мать может знать.

Обнимаю и храню Вас всех в сердце. Придет все – придет радость.

Е.Р.

 

Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису

30 ноября 1936 г.

Родной наш Рихард Яковлевич, каждое письмо от наших Латвийских друзей, как весть Света. На этой неделе получили три чудесных письма от Вас, Федора Антоновича и Гаральда Феликсовича. Счастливы были узнать из письма Гаральда Феликсовича о воздействии Ваших прекрасных речей. Истинно, при горении духа Великая Сила посылает Свои Лучи. Пусть радость пребудет с Вами!

Также сердце отзвучало и на успехи Гаральда Феликсовича. Мужество духа преодолеет все препятствия. Истинно, отец стоит за ним и правильно, что духовная близость их велика – так было Сказано. На днях вышлем Гаральду Феликсовичу некоторые лекарственные корни, они уже высохли.

Очень, очень тронуты желанием издать «Агни Йогу». Да, очень многие ищут эту книгу. На будущей неделе вышлю один исправленный и дополненный экземпляр, по которому можно будет печатать. Вероятно, Вы заметили, что французское и второе английское издания имеют большее количество параграфов. Также очень хотелось бы видеть книгу «Сознание Красоты спасет Мир», изданной на латышском языке. Думается, что такие жемчужины духа издательство должно дать и на языке своей страны.

28 ноября выслала Вам десять глав из третьей части первого тома «Тайной Доктрины». Надеюсь остальные семь глав выслать не позднее пятого декабря. Н.К. уже писал, что мы советуем не ставить значков над санскритскими словами в их русской транскрипции. Я просмотрела несколько книг русских востоковедов и почти не встречала значков. К манускрипту приложила листок с примечаниями.

Пожалуйста, передайте Федору Антоновичу, что как только закончу последнюю корректуру первого тома «Тайной Доктрины», отвечу на все его вопросы. Беспокоит меня, что я не смогу прислать манускрипт второго тома раньше конца марта. Он на сто страниц больше первого. Конечно, частями буду высылать раньше, но что говорят юристы в связи с новым законом об авторских правах? Кроме того, по некоторым соображениям нельзя будет выпустить в продажу первый том раньше второго.

Радуемся выходу книги о нашем Феликсе Денисовиче. По многим соображениям[276] такая книга весьма необходима. Хотелось бы, чтобы она вышла внушительной. Прилагаю и мои мысли о нашем незабвенном Сотруднике и Брате.

Шлю Вам и всем друзьям самый сердечный привет. Надежда Павловна Серафинина очень тепло писала о своем пребывании в Вашем гостеприимном доме и выражает признательность ласке, полученной ею от Эллы Рейнгольдовны.

 

Е.И.Рерих – Д.Л.Гартнеру

Ноябрь 1936 г.

Дорогой г-н Гартнер, Ваше письмо от 15 октября, выражающее готовность приступить к переводу книги «Аум», принесло мне огромную радость. Также счастлива была получить и копию Вашего перевода «Общины». Еще раз от всего сердца приношу Вам благодарность за такое ценнейшее сотрудничество. Надеюсь, что Вы уже получили несколько страниц книги «Аум», ибо я просила г-на М.Лихтмана переслать Вам имеющуюся у него исправленную копию этой книги. Остальных страниц я еще не выслала, ибо со дня на день ожидала выхода самой книги. Судя по последним сведениям, книга уже сдана в местную цензуру. Наше издательство немедленно по выходе книги вышлет один ее экземпляр по Вашему адресу. Возможно, когда это письмо дойдет до Вас, книга будет если еще не у Вас, то, во всяком случае, в пути.

Перевод «Общины» еще не могла просмотреть, ибо сейчас все мое время занято просмотром последней корректуры перед сдачей в печать моего перевода «Тайной Доктрины» Е.П.Блаватской. В два месяца я должна просмотреть два тома этого огромного труда! Также не успела просмотреть все странички из книги «Аум», переведенные уже Морисом Лихтманом при помощи г-жи Лихтман и Вашей супруги. Заметила несколько неточностей, но они происходят от того, что в оригинале можно разно толковать некоторые выражения. Во всяком случае, постараюсь в ближайшем будущем дослать Вам пояснения.

Теперь к Вашим вопросам. «Религаре» – слово латинское, означает «связывать». Конечно, слово это должно было бы остаться в его латинской транскрипции, но недосмотры и опечатки почти неизбежны, тем более что сама я из-за нашей отдаленности не имею возможности держать корректуры всех книг.

«Дориносимо» – состоит из двух слов – греческого «дори», означающее копье, и славянского «носимо» (carrying). Смысл фразы, в которой встречается это слово, тот, что следует со смелостью или дерзанием принять посланную силу (Щит) или «как копьеносцы с дерзновением возьмите в...». Это слово встречается в наших православных молитвах.

Вретища – грубая одежда, одевавшаяся в средние века на кающихся грешников. Вспомните эпизод из средневековой истории, когда Генрих шел в Каноссу к Папе...

Ушас – на санскрите индусская богиня Зари. Это имя индусы дают и планете Венера.

Прилагаю к письму список опечаток, замеченных в книге (русской копии) «Община», к которому должна прибавить еще одну, довольно значительную. Так, на странице 19 в третьей строке сверху вместо «понимать» следует читать – «поминать». Слово «поминать» означает «ту ментион»[277], а также «ту ремембер»[278]. В этой фразе это слово означает, что люди любят поминать или увековечивать в надгробных памятниках все титулы и заслуги погребенного...

Также и в третьей части русского оригинала «Мира Огненного», кроме малых погрешностей, бросились следующие опечатки, изменяющие смысл. Привожу их Вам.

Страница 16, вторая строка снизу, вместо «потом» следует читать – «потому».

Страница 45, вторая строка снизу, вместо «изменить» следует читать – «измерить».

Страница 41. В § 59 много раз встречающееся слово «Себеслужение» не следует писать через прописную букву.

Также в § 185 и 187 на странице 121 и 122 и еще, к сожалению, в других параграфах допущена прописная буква в слове «Матери Агни Йоги», следует читать – «матери Агни Йоги».

Страница 169, седьмая строка сверху, вместо «сохранилось бы» следует читать – «сравнилось бы».

Это те опечатки, которые я заметила, просматривая книгу, возможно, что имеются еще. Также имеются пропуски и опечатки в русской второй части «Листов Сада Мории». Привожу Вам наиболее значительные.

Страница 38, строка восьмая сверху, пропущено слово «радость», следует читать: «понесет радость дальше».

Страница 64, восьмая строка сверху, пропущено слово «сознательного», следует читать – «без сознательного потребления».

Страница 67, строка девятая сверху, вместо «Свати» следует читать «Урусвати».

Страница 79, строка тринадцатая снизу, пропущено отрицание «не», следует читать: «Как же не очищать слои...»

Страница 122, девятая строка снизу, следует писать вместо «Мы» – «мы».

Страница 123, 10-я строка снизу, вместо «не» следует читать – «но перед...»

Страница 153, строка четвертая сверху, вместо «крепкого» следует читать «крепкою».

Страница 154, строка четвертая сверху, вместо «Мы» – «мы».

Страница 157, строка третья снизу, и страница 158, строка третья сверху, и далее вместо «Девадата» следует читать «Девадатта».

Страница 162, строка тринадцатая сверху, вместо «Усилим Силу Нашу» – «Усилим силу нашу».

Страница 163, в параграфе 15 строка первая и вторая, «вернемся» и «начертаем» следует писать с малой буквы.

Страница 180, седьмая строка снизу, вместо «заменить» следует читать «не заменим».

Страница 186, строка шестая сверху, следует читать «когда пределы стран стираются».

Страница 191, строка седьмая сверху – «мы» с малой буквы.

Стран ица 211, строка 12 снизу, «дуг-па» следует писать вместе, также и на странице 212.

Страница 215, строка седьмая снизу, после «жизнь Востока» нужна точка. Далее следует читать: «Несмотря на отрывочность, эта жизнь будет мудра и...»

Страница 222, строка первая сверху, после слова «будущем» следует поставить тире и слово «чище» писать с малой буквы.

Также оглавление второй части должно быть одинаково с первой, т.е. «Листы Сада Мории».

Жду возможности прочесть перевод.

Буду очень признательна Вам, если Вы будете присылать мне перевод частями, мне тогда легче будет просматривать его.

С радостью отвечу на все Ваши вопросы в связи с некоторыми особенностями языка и понятиями, встречаемыми в этих книгах.

Тронута Вашим желанием, чтобы книги эти были переданы на лучшем английском языке и как можно точнее.

Шлю Вам самые лучшие мысли и пожелания от себя и профессора Рериха. Наш сердечный привет Вашей супруге г-же Гартнер.

 

Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису

7 декабря 1936 г.

Дорогой Рихард Яковлевич, в субботу отослала последние главы «Тайной Доктрины», а сегодня в понедельник высылаю и исправленную копию «Агни Йоги». Прилагаю к письму и все добавления и замены, которые нужно сделать. Как увидите, в посланном первом русском издании § 650 теперь разделен и часть, помеченная § 670, поставлена в самый конец. Не следует руководствоваться всецело листом опечаток, изданных д-ром Асеевым, ибо я нашла еще новые и пометила и вписала в посылаемую Вам книгу. Также в листе опечаток в § 156 пропущены в предпоследней фразе слова. Она должна читаться так – «ибо эти понятия должны быть выражены в действиях». Впрочем, все это исправлено на прилагаемых страницах добавления. Проще всего будет печатать с высылаемого исправленного экземпляра, принимая во внимание все замены и добавления.

Сейчас получилось Ваше письмо от 25 ноября. Н.К. ответит, я же спешу лишь сообщить об опечатках. Так, § 196 следует читать – «Мы творим». § 200, конечно, правильно – «омыть». В § 203 можно вполне оставить «нужно», ибо это не меняет смысла и даже звучит утвердительное. В § 197 указанной фразы «явленных форм» не нашла. Значит, можно отметить лишь опечатку в § 200.

Также получили письмо Федора Антоновича относительно «Тайной Доктрины». Значит, нет опасности, и второй том «Тайной Доктрины» может печататься без особой торопливости. Так, если первый выйдет, скажем, в апреле, то первые главы второго тома будут уже в наборе до мая. Конечно, где можно лучше заменить латинские слова русскими, ведь это удешевит набор.

Последнее время по нездоровью и из-за спешной корректуры «Тайной Доктрины» должна была запустить свою корреспонденцию. Но сейчас примусь за нее. С ближайшей почтою отвечу Федору Антоновичу, Гаральду Феликсовичу и Александру Ивановичу. Нужно держать крепко наше единение. Время такое грозное, что все должны собраться как можно теснее в духе. Всем полезно перечесть § 656 из Добавления. Вы, вероятно, заметили, что почти все параграфы эти вошли в другие книги Живой Этики. Но ввиду того, что немногие прочтут всю серию книг, было указано вставить эти параграфы и в «Агни Йогу». Нужно было подчеркнуть значение Иерархии – самого основного и ведущего Начала во всем Космосе. Это «сезам» для приближения.

Пусть все друзья не слишком тревожатся подавленностью настроения. Это вполне естественно при неслыханном смешении токов, при неслыханной Битве, затрагивающей всю планету. Волны коричневого газа окутывают планету. Можно ли ожидать ровного и спокойного настроения? Сейчас нам заповедано поверх всего хранить Торжественность, ибо происходит не только изживание следствий давно посеянных причин, но и нарождение новых. 10 лет тому назад мне было Указано о разрушении в Испании и о затопленных берегах Англии. Чернота несется на юг.

Дорогой Рихард Яковлевич, советуйте всем друзьям проявить сейчас максимум терпимости и терпения, помня о заповеданной торжественности. Приведу параграф о терпении из новой книги.

«Можно замечать, что у некоторых людей чрезвычайно развита терпеливость, тогда как другие совершенно лишены этого качества. В чем же причина? Не может быть случайности в таком основном качестве. Знайте – обладатель терпения укрепил его во многих жизнях. Человек терпеливый есть многоопытный труженик. Лишь в великих трудах человек познает неценность раздражения. Он перед Ликом Великим понимает всю незначительность преходящих явлений. Невозможно без многих испытаний оценить и отличить свойства проявления в жизни. Не следует полагать, что терпение есть беспричинное отличие, напротив, оно принадлежит к качествам, особенно трудно заработанным как в земном, так и в Тонком пребывании. Таким образом, терпеливый человек есть многоопытный, но нетерпеливый есть новичок в жизни. Так запомним для пути»[279].

Но сейчас не так уже долго ждать, для многих выявлений наступил срок. Запомним и год сороковой. Он может принести и радость и дать новую опору.

Так вооружимся терпением и не допустим смятения духа.

«Город был вполне укреплен; стены и башни прочны; при каждых вратах стояла стража. Неприятель не мог проникнуть в твердыню. Но, стражи, будьте осмотрительны, не смущайтесь стрелами врага. Придуманы стрелы с особыми надписями, чтобы привлечь внимание дозора. Увлекут надписи стражников, смутится ум, и останутся врата без защиты. Так в некой Мистерии описывалось положение психической энергии при смятении духа. Сказать ли в поэтических образах или символах, иероглифах или в медицинских выражениях или в суровом указе – все формы будут одинаково указывать на значение основной энергии. В Мистериях часто употребляются предостерегающие символы от вредного смятения. Можно сильно укреплять психическую энергию, но малое смущение может открыть врата самому опасному врагу. Нужно уметь в час смятения призвать хотя бы мгновенное спокойствие. Такое спокойствие и хотя бы один вздох праны уже явят крепкий щит. Врач должен внимательно прислушиваться к древним символам. Когда библейские повествования скажут о посылаемых болезнях и поветриях, можно понять, что поникший дух допустил самые ужасные заразы»[280]. Мужество усиляется правильным развитием психической энергии. Правильное развитие нужно понимать как естественный рост. Пусть каждый увеличивает запас мужества, оно как открытое окно. Берегите спокойствие и здоровье.

Нужно кончать. Шлю Вам, дорогой Рихард Яковлевич, и Элле Рейнгольдовне самые сердечные мысли и прошу передать всем друзьям наше постоянное памятование о них.

 

Е.И.Рерих – А.И.Янушкевичу

7 декабря 1936 г.

Многоуважаемый и дорогой Брат, из-за спешной работы и по нездоровью не могла раньше ответить на Ваши письма от 3.IX и 26 ноября. Спасибо большое за присылку новых глав Вашего перевода книги Клизовского. На днях получила от Александра Михайловича Асеева и один экземпляр «Агни Йоги» на польском языке. Сам переводчик не нашел нужным прислать мне хотя бы одну копию. Так же, как и Вы, была крайне удивлена, прочтя на обложке, что перевод сделан с английского языка. Переводчик отлично знал, на каком языке была Дана эта книга. Больше того, от меня лично через д-ра Асеева он получил и добавочные страницы с 20 параграфами, не вошедшими в первое издание на русском языке! Спрашивается, зачем понадобилась эта неправда. Огорчилась я и внешностью книги, ибо формат ее, так же как и цвет, не отвечают оригиналу. Кроме того, изменен год на обложке. На всех книгах мы ставим год, когда та или другая книга была Дана, ибо это имеет большое значение. Если по каким-либо издательским соображениям г-н Ливский затруднялся поставить на обложке 1929 год, то он мог оставить ее без года, на втором же листе поставить год выхода в польском переводе, отметив при этом, что книга вышла на русском языке в 1929 году. Конечно, в последнем обстоятельстве он не виноват, ибо он его, вероятно, не знал. Но теперь очень прошу и Вас, дорогой Брат, принять последнее соображение во внимание.

Попросите г-на Ливского написать мне письмо и объяснить, чем мотивировался он, выдавая такое ошибочное заявление? Комитет до получения объяснения воздерживается выдать ему право на дальнейший перевод книг Живой Этики. Также Комитетом было постановлено временно никому не выдавать права на исключительный перевод всех книг Живой Этики. Можно получить одновременно разрешение лишь на одну книгу. Как и Вы, считаю такую меру разумной. Прискорбно, что я не владею польским языком и потому не могу судить о переводе «Агни Йоги». Вот почему мне не хотелось бы торопиться с переводом этих книг, но раньше собрать небольшой издательский Комитет из среды писателей или достаточно литературно образованных лиц, которые могли бы явиться судьями. И в этом обстоятельстве, судя по Вашим письмам, мы с Вами согласны. Ведь такие книги должны быть переведены безупречно. Я достаточно наслышалась критики по поводу переводов одной только книги «Агни Йога». Из всех имеющихся переводов лично я считаю самым удачным французский. Дорогой Брат, очень прошу Вас указать мне определенно, какую именно книгу из серии Вы хотели бы перевести. Не сомневаюсь, что при Вашей устремленности и понимании знания этого Учения Вы приложите все старания, чтобы перевод вышел безупречным, также соблюдете и внешность книги. Хотела бы знать, принял ли переводчик во внимание количество опечаток, допущенных в первом русском издании. Сейчас будет приступлено ко второму. На днях высылаю исправленный и дополненный экземпляр в Рижское Издательство.

Теперь о Ваших настроениях. Очень прошу Вас не слишком тревожиться посещающей Вас подавленностью. Это вполне естественно при таком ужасном смешении токов и при неслыханной Битве, которая затрагивает весь мир. Ведь напряжение чудовищно, и хаос проникает во многие места, почти беспрепятственно захватывая все большие и большие пространства. Можно сказать, что вся планета окутана коричневым газом. Вероятно, Вы читали про коричневый газ в книге «Криптограммы Востока». Книга эта из того же Источника, хотя она издана под псевдонимом. При таких обстоятельствах возможно ли ожидать ровного или спокойного настроения? Можно лишь твердо держаться за основы Учения и устремляться к Кормчему Корабля Мира, внушая себе самую великую терпимость, терпение и поверх всего ТОРЖЕСТВЕННОСТЬ. Именно небывалая Торжественность нужна, ибо планета проходит критический период. Мир изживает следствия давно посеянных причин, но и закладывает новые, которые решат – быть ему или не быть? Вот почему так важно образование отдельных групп-оазисов, которые призывали бы к милосердию, терпимости и знанию.

Так, читайте больше книг Живой Этики, они поддержат Ваш Дух. Не ждите многих слушателей, но если найдете двух или трех достойных доверия, то будет уже хорошо. Если же найдете семерых, то это будет большим достижением. Совместные труды трех человек могут многому помочь. Слышала о г-не Преображенском, и потому интересуемся им. Мне кажется, он может стать полезным сотрудником.

Итак, еще раз прошу Вас не огорчаться настроениями. Сейчас все сотрудники пишут, как трудно им работать, точно бы все силы ушли, да и нападения темных усилились. Так и должно быть. Через ужасные напряжения проходят организмы чутких людей, но благо всем выдержавшим это грозное и торжественное время – Апокалипсиса.

Будьте кротки, как голуби, и мудры, как змеи.

Шлю Вам мысли бодрости, мужества и мудрую радость.

 

Е.И.Рерих – Ф.А.Буцену

9 декабря 1936 г.

Дорогой Федор Антонович, с большим огорчением установила, что я не ответила на четыре Ваших письма. Конечно, это могло произойти лишь от того, что я так погрузилась в спешную корректуру «Тайной Доктрины». Очень обрадовалась полученным Вами уверениям от юристов относительно издания «Тайной Доктрины». Так нам и казалось, что раз труд начат до того, что закон вступил в силу, он не может быть применен к работе, начатой раньше. Это дает мне возможность немного щадить свое зрение и иметь небольшие передышки с просмотром корректуры. По английскому изданию «Тайной Доктрины» Вы можете судить, как приходится напрягать зрение при том обилии мелкого шрифта.

Теперь буду отвечать по порядку на вопросы, поставленные в Ваших письмах.

Письмо от 26 октября. Книжечка Бердяева у меня имеется, но чтение ее пока что отложила до более свободного времени. Приведенные Вами выдержки из нее поражают своей невежественностью и, я сказала бы, даже нарочитою клеветою. Видимо г-н Бердяев не дал себе труда прочесть «Тайную Доктрину» и говорит о ней понаслышке, да еще сугубо враждебной. Если же он будет настаивать, что он ознакомился с этим трудом, то тем хуже, ибо, значит, он ничего не понял. Говоря, что для Блаватской «не существует ответственности и что она не понимает проблемы свободы», он именно показал, что сам он ничего не смыслит в Восточной философии и такие понятия, как Карма и Дхарма, для него пустой звук. Не в представлении Блаватской человек является марионеткой, но именно сам г-н Бердяев и подобные ему лишь марионетки своих непродуманных суждений и умственных ограничений. Вы правы, дорогой Федор Антонович, поражаясь таким суждениям! И народная мудрость давно уже отметила особенности таких образованных людей – «ум за разум зашел».

Теперь на Ваш вопрос о главах 47 и 37 Пророка Езекиила мне трудно ответить, ибо я не берусь разбирать этот запутанный символический язык. Посоветуйтесь с ученым раввином. Что касается до значения Израиля, то те раввины, с которыми нам пришлось встречаться, дружно подтверждали, что «Израиль» означает именно «избранный». Так избранным, или Израилем, называется каждый чтущий древние заветы. Если справитесь с представлением этой путаной главы как ступеней, по которым человечество должно было подыматься в своей духовной эволюции, то благо Вам, но задача не легкая. Должна признаться, что за исключением всего, что касается Соломона, у меня мало вкуса к этой книге.

Всегда полезно упомянуть о грозности и необычности переживаемого времени, о необходимости нового подхода к Основам Жизни и возвращению к Первоисточникам всех Учений, именно ко всем Великим Подвижникам, непосредственно или близко следовавшим за Основоположником того или иного Учения. Удалось ли Вам найти «Добротолюбие»? Там можно, несмотря на многочисленные поправки, все же встретить много замечательных мест. У нас имеются выписки; если не так к спеху, может быть, моей маленькой помощнице удастся переписать для Вас некоторые из них. На слова Св. Антония Великого труднее возражать.

«Да, преступление над мыслью есть самое тяжкое преступление. Оно не может быть оправдано. Оно послужит лишь новому насилию, и где же будет конец бесчинству? Невозможно предположить, чтобы нечто, созданное во имя ненависти, могло быть прочным. Лишь созидание, но не ниспровержение может почерпать силу для свободной мысли. Нужно беречь мысль. Нужно любить самый процесс мышления»[281].

Относительно переиздания «Древней Мудрости» могу сказать, что это будет полезно. Все, что дает пищу сознанию, должно быть приветствовано. Кроме того, наши соотечественники еще до сих пор легче принимают все приходящее через иностранные каналы; не умеют они ценить жемчужины, предлагаемые им своими же! Потому и «Древняя Мудрость» полезна перед появлением «Тайной Доктрины». Но не советовала бы отягощать Ваше издательство этой книгой. Если есть добровольный жертвователь, то, конечно, другое дело.

Теперь письмо от 10 ноября. Сердечное спасибо за все выраженные в нем чувства. Прочла Ваш реферат о Сердце. Вы правы, нельзя достаточно сказать и повторять об этом источнике Жизни. Потому и твердите о нем, где только возможно. Но понимаю, что Вы хотите переработать реферат для книги, ибо упоминания о Руководителе человеческой эволюции нашей Земли, о Гималайском Ашраме, так же как и главу о Люцифере, лучше изъять. Все это для внутренних групп, но не для печати и посторонних лиц. Потому Руководителя лучше заменить Учением Жизни, а Гималайский Ашрам может быть Горними Высотами. Так и Владыка будет Иерархией Света, и сама Иерархия может быть местами заменена Лестницей Иакова. Следует помнить изречение: «Будьте мудры, как змеи, и кротки, как голуби», иначе можно опрокинуть на себя груды мусора. Вы видите, что даже переиздание Оригена, в свое время допущенное Синодом, вызвало невежественные нарекания, и это в то время, когда митрополит Евлогий относился сочувственно к книге Карсавина, в которой целая глава посвящена Оригену. При Вашем положении следует проявить некоторую осторожность и придерживаться уровня сознания Ваших слушателей и читателей. Говорить по уровню сознания есть ценнейшее качество, которое следует воспитывать в себе. Приводите из Учения лишь те места, к которым узкомыслящие не смогут слишком придраться. Расширенное сознание может покрыть одним куполом все несогласия и противоречия, представляющиеся ограниченному уму. Имею сведения о последнем Соборе Православных Иерархов в Югославии и, должна сказать, была очень опечалена им. Мне до глубины души стыдно, что наше православие оказалось наиболее нетерпимым и отсталым среди всех прочих христианских церквей. Очень больно слышать, как иностранцы поражаются таким средневековьем! Нельзя бороться насилием над мыслью, удушением запросов духа и навязыванием невежественных постановлений старых Соборов, которые уже не могут восприниматься даже школьниками.

Письмо от 17 ноября. Очень тронута и радовалась желанием переиздать «Агни Йогу» и уже послала на имя Рихарда Яковлевича исправленный экземпляр «Агни Йоги» со всеми добавлениями и заменами. Нам очень хотелось бы, чтобы все книги Живой Этики имели один формат, скажем, такой, как в «Мире Огненном». Также и при переиздании какой-либо книги год на обложке должен быть сохранен, ибо он имеет большое значение. Этим годом указано, когда книга была Дана. На внутреннем листе можно поместить и год второго издания. Может быть, обложку на втором издании «Агни Йоги» лучше сделать белую с синим знаком. Мне очень нравится видимость книги Рихарда Яковлевича. Упоминаемую Вами книгу «Вопросы Теософии» не читала, потому не могу ничего сказать о ней. Может быть. Вы будете так добры выслать мне ее, обещаю не задержать отсылку.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 310; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.