Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ I 10 страница




Очевидно, ей угрожает какая-то опасность. Иначе, она не стала бы рисковать.

Забыв о том, что собиралась на работу, Иден взяла ключи от машины и решительно отправилась к выходу.

Спустя несколько мгновений, машина несла ее к дому Круза Кастильо.

Круз лежал, прикрывшись пиджаком, на диване, в гостиной своего дома.

Вчера он допоздна ждал Сантану, однако, так и не дождавшись, заснул под утро.

Из-за этого он проспал на службу и открыл глаза только тогда, когда за окнами стали шуметь соседские мальчишки.

Круз чувствовал себя далеко не лучшим образом. От переутомления побаливала голова, а несколько часов сна в неудобной позе привели лишь к тому, что спинные мышцы затекли и в пояснице ломило.

Сделав над собой невероятное усилие, Круз все-таки поднялся с дивана. Несколько физических упражнений позволили ему кое-как привести себя в форму. Тем не менее усталость не проходила.

Едва переставляя ноги, Круз направился в ванную. Однако, он успел проделать только половину пути, когда раздался звонок в дверь.

Чертыхнувшись, Круз поплелся открывать.

На пороге, удивленно глядя на начальника, стоял помощник полицейского инспектора, сержант Пол Уитни.

— А, это ты? — хмуро протянул Круз. — Заходи.

Уитни недоуменно смотрел на него.

— Что случилось, Круз? Ты же хотел допросить тех нелегальных иммигрантов, которых мы вчера вечером задержали...

Круз удрученно опустил глаза.

— Да, Пол, я помню...

Уитни по-прежнему с удивлением смотрел на Круза, за которым никогда не водилось подобных грешков.

— Мы же договорились на восемь часов, — сказал Уитни. — А сейчас, посмотри, уже десять, а ты по-прежнему дома. Ты что, проспал?

Кастильо сокрушенно кивнул.

— Да. Так случайно получилось.

Уитни развел руками.

— Ну что ж, бывает. Случилось так случилось. Давай собирайся, поехали на работу. Я специально отправился за тобой.

Но Кастильо неожиданно отвернулся.

— Послушай, Пол, — глухо произнес он, — мне тут надо закончить кое-какие дела. Ты не мог бы справиться на службе без меня?

Уитни пожал плечами.

— Конечно. Никаких проблем.

Круз обрадованно похлопал Пола по плечу.

— Отлично. Начинай допрос без меня, я приеду часа через полтора. Я появлюсь на службе часа через полтора.

Пол растерянно развел руками.

— Ну, хорошо. Как скажешь.

Круз сдержанно улыбнулся.

— Ну, вот и хорошо, договорились. Значит, вечером сможешь уйти с работы пораньше.

Уитни кивнул.

— Ладно, я пошел.

Круз махнул рукой и закрыл дверь за своим помощником.

Оставшись один, он вдруг хлопнул себя ладонью по лбу.

— Черт побери! Как же я забыл! Сантана!.. — закричал Круз. — Сантана, ты где?

Он стал метаться по комнатам в поисках жены. Однако, ее нигде не было.

В этот момент входная дверь открылась и в дом снова вошел Пол Уитни.

— Круз, — позвал он. — Круз... Ты где?

Кастильо выбежал из соседней комнаты, словно его обокрали.

— Круз, с тобой все в порядке? — обеспокоенно спросил Уитни. — Что случилось? Почему ты такой взъерошенный?

Круз озабоченно смахнул со лба прядь волос.

— Я думал, что ты уже уехал, — недовольно сказал он. Уитни развел руками.

— Вообще-то, я уже собирался уезжать. Я даже сел в машину, но, услышав, как ты заорал, перепугался и вернулся назад.

Кастильо с горечью махнул рукой.

— Между прочим, я звал жену, а не тебя. Если бы ты хоть немного прислушался, то мгновенно понял бы это.

Уитни виновато оглянулся.

— Но я не заметил возле дома ее машины, — объяснил он. — Это меня и насторожило.

Круз тяжело вздохнул и выругался.

— Черт побери!..

Когда он направился к телефону. Уитни последовал за ним.

— Круз, а когда ты видел ее в последний раз?

Кастильо рассерженно махнул рукой.

— Пол, давай забудем об этом. Это неприятная тема, мне не хотелось бы разговаривать об этом.

Уитни недоуменно развел руками.

— Круз, я не понимаю, тебе, вообще, нужна моя помощь или нет?

Сняв трубку, Кастильо повернулся к Уитни.

— Спасибо, я сам разыщу Сантану.

Круз уже набирал номер.

— Она, что — не ночевала дома? — озабоченно спросил Уитни. — А где ты собираешься ее искать?

Круз повернулся к помощнику.

— Слушай, ты ведь обещал помочь мне в участке. Почему ты торчишь здесь?

Пол умиротворяюще поднял руки.

— Хорошо, хорошо. Только не шуми...

Однако, на этом утренние неприятности для Кастильо не закончились.

В дверь снова позвонили.

Круз в сердцах швырнул трубку на рычаг телефонного аппарата.

— Ну, кто там еще? Пол, открой пожалуйста.

Уитни направился к двери.

Это была Иден Кэпвелл.

Увидев Уитни, она как-то виновато улыбнулась.

— Привет.

— Доброе утро.

Пол отошел в сторону, пропуская Иден, которая решительным шагом вошла в дом.

Круз также был немало удивлен, увидев ее в своем доме в такое раннее время.

— Здравствуй, Круз, — сказала она.

— Привет. Что случилось?

— Я только что из дома. Звонила Келли.

Круз удивленно поднял брови.

— Что — из клиники?

Иден кивнула.

— Да. Она была очень напугана. Нам нужно срочно поехать туда, тем более, что она сама просила разыскать тебя и передать тебе ее просьбу заехать в клинику.

— Интересно, что там могло произойти?

— Не знаю, сначала она просила позвать Кортни, а потом сказала, что может случиться что-то ужасное. К сожалению, я не успела с ней договорить, в трубке раздались короткие гудки... Может быть нас разъединили? Или ей не разрешили продолжать разговор? Давай поедем в больницу, Круз. Нужно разобраться, что там происходит.

Кастильо озадаченно смотрел на Иден. Все это так невовремя — Сантана не ночевала дома и ему необходимо было хотя бы найти ее, узнать, что с ней.

Однако, дело Иден тоже не требовало отлагательств. Если с Келли что-то случится, он себе этого никогда не простит.

На помощь ему пришел Уитни.

— Иден, у Круза, к сожалению, очень много дел. Давай я с тобой поеду.

Иден обернулась и растерянно посмотрела на Уитни. Конечно, для нее предпочтительнее было бы ехать с Крузом, но если нет другого выхода...

— Ты пыталась еще раз позвонить в клинику и поговорить с Келли? — озабоченно спросил Круз.

Иден кивнула.

— Да. Но врачи отказываются звать Келли, они утверждают, что пациентам клиники запрещено связываться по телефону с кем-либо. Они, вообще, имеют право общаться только с докторами и обслуживающим персоналом.

Иден с надеждой посмотрела на Круза.

— Может быть, ты все-таки съездишь со мной в больницу?

Его колебания были прерваны шумом в прихожей.

Круз, Иден и Пол дружно обернулись.

На пороге, нервно теребя сумочку, стояла Сантана. Она открыла дверь своим ключом и осторожно вошла в дом, надеясь, что Круза уже нет.

Однако, ее появление в доме закончилось немой сценой.

 

Доктор Роулингс решительно распахнул дверь в палату Келли.

Она сидела в дальнем углу комнаты на своей кровати, обхватив голову руками. Весь вид девушки говорил о ее крайне удрученном состоянии.

— Келли, я неприятно поражен! — визгливо произнес Роулингс. — Тебе же запрещалось разговаривать по телефону! Поэтому меня интересует, кому ты звонила.

Сквозь плотно сжатые губы Келли едва слышно проговорила:

— Не скажу.

Роулингс улыбнулся, словно палач при виде жертвы.

— Ах, вот как? В таком случае, — мстительно произнес он, — мне придется тебя наказать. Ты не оставляешь мне никакого другого выхода. Келли, ты должна сама понять, что я вынужден это сделать. Сегодня ты пропустишь занятия в художественном классе.

Она пожала плечами и, едва сдерживая слезы, сказала:

— Мне все равно.

Роулингс подошел к ней поближе и остановился рядом с кроватью. Пытаясь заглянуть ей в глаза, он улыбнулся еще шире.

— Ты звонила Перлу, не так ли? Держу пари, что я угадал. Ты ведь не станешь этого отрицать?

Вздрагивая от нервного возбуждения, Келли подняла голову.

— Доктор Роулингс, кого вы пытаетесь обмануть? — с возмущением сказала она. — Я знаю, что он сейчас в больнице! Что вы собираетесь с ним сделать?

Только сейчас Роулингс понял, что Перл и Леонард Капник одно и то же лицо.

Он буквально задрожал от радости, но ему пришлось быстро взять себя в руки, чтобы не выдать своего удовлетворения.

В ответ на слова Келли он надменно заявил:

— Это — врачебная тайна. И я не намерен обсуждать это с тобой. У меня существуют собственные методы, которые я вправе применять в собственной клинике.

В этот момент в палату вошла Элис.

Испуганно съежившись, она тихонечко вдоль стены прошла к кровати Келли и, будто не замечая доктора Роулингса, стоявшего здесь же, потянула Келли за руку.

В коридоре, возле двери озабоченно топтался Оуэн Мур.

Роулингс с немалым удивлением посмотрел на Элис, но не промолвил ни слова.

Спустя несколько мгновений и Келли и Роулингсу стало понято, что происходит.

В коридоре давал очередной сеанс пародий на президентов Соединенных Штатов Америки Перл.

На сей раз он был Ричардом Никсоном.

Он стоял перед неприступно высившейся перед ним как скала миссис Ролсон, которая сложила руки на груди и надменно смотрела на пациента. По-никсоновски шамкая, Перл произнес:

— Бетти, душа моя и любовь!.. Как я горжусь тобой! Ты сделала то, чего я уже никогда не ожидал увидеть. Клинику просто не узнать! Нет, вы только посмотрите что вокруг!

Услышав за спиной шаги, Перл обернулся, нелепо взмахнув руками. При этом он задел стоявший рядом на столике поднос с пластиковыми блюдцами и чашками. И все это с шумом полетело на пол.

Увидев Келли, Перл вначале с подозрением посмотрел на нее, а потом радостно воскликнул:

— О! Кого я вижу! Лиза... После ужина ты споешь нам песню «Нью-Йорк, Нью-Йорк»? Сегодня мы празднуем амнистию Ричарда Миллхауза Никсона. Он достоин похвал. Душа моя, Лиза...

Келли испуганно посмотрела на Перла, который, вытянув руки вперед, словно лунатик направился к ней.

Обняв ее за плечи, он пристально посмотрел ей в глаза и тем же сумасбродным тоном воскликнул:

— Лиза! Твои васильковые глаза стали еще прекраснее!..

Доктор Роулингс вышел из палаты Келли и прислонился к дверному косяку. Скептически наблюдая за Перлом, он едва заметно улыбался.

Заметив Роулингса, Перл перевоплотился в Джеральда Форда.

— Боб, — деловито обратился он к Роулингсу. — Ты не хочешь сыграть со мной партию в гольф? Я чувствую себя сегодня в ударе. Наверняка мне удастся сделать пару-тройку хороших крюков.

Роулингс презрительно хмыкнул.

— Вы уверены в этом, мистер Форд? — с усмешкой спросил он. — Мне не хотелось бы сегодня проигрывать.

Перл нахмурил брови.

— Боб, с каких пор ты стал бояться играть со мной в гольф? Клянусь тебе, сегодня никто, кроме секретных служб, не пострадает. Я постараюсь, чтобы мяч летел в головы тайных агентов, которые прячутся по кустам возле лужайки Белого дома.

Всем своим видом демонстрируя недовольство, Роулингс сказал:

— Лучше не сегодня, мистер Форд. И, вообще, я посоветовал бы вам успокоиться.

Сунув руки в карман белого халата, Роулингс гордо вскинул голову и демонстративно удалился.

Проводив его озабоченным взглядом, Перл с ненавистью процедил сквозь зубы:

— Ты у меня никогда не попадешь под амнистию.

Келли схватила Перла под локоть и потащила в свою комнату. Она даже не позаботилась о том, чтобы закрыть дверь.

Этим воспользовался Оуэн Мур, который затаившись у дверного косяка, напряженно слушал.

— Перл, — торопливо сказала Келли. — Я не верю своим глазам! Я думала, что тебя не выпустят из изолятора! Он пожал плечами.

— Похоже, что мои заклинания размягчили сердце старого шамана...

Не заботясь о соблюдении мер предосторожности, Келли разговаривала громко, так, что Муру не приходилось прилагать особых усилий, чтобы услышать весь разговор.

— Я проникла сегодня утром в кабинет доктора Роулингса и позвонила Иден.

Перл нахмурился.

— Зачем?

— Я попросила, чтобы она разыскала Круза Кастильо и вместе с ним приехала в клинику. Круз поговорит с Роулингсом и признает, что полиция ошиблась, когда отправила тебя сюда. Ведь ты здоров и они обязательно должны отпустить тебя на свободу.

Перл недоуменно пожал плечами.

— Погоди, полиция не привозила меня в эту психушку.

Келли изумленно посмотрела на Перла.

Он развел руками.

— Вот так, не привозила. Я сдался сам. Понимаешь? Пришел по собственной воле...

Искорка надежды в ее глазах вдруг погасла.

— Неужели это правда? — растерянно пробормотала она. Перл уверенно кивнул.

— Да. Все обстоит именно так.

— Ну почему? Почему?.. Перл, зачем ты это сделал? Ты представляешь, что теперь сделает с тобой доктор Роулингс?

Перл с нежностью посмотрел на Келли и мягко сказал:

— Келли, ты помогла мне расследовать обстоятельства гибели моего брата, теперь я хочу помочь тебе. Понимаешь, почему я вернулся? Вот именно поэтому я и вернулся. Странно, что ты не догадалась об этом раньше.

Келли стала нервно кусать губы.

— Это так благородно, Перл. Но ты не можешь оставаться здесь. Доктор Роулингс ненавидит тебя, он сделает все, чтобы расправиться с тобой. Неужели ты этого не понимаешь?

Она обратила внимание на то, что возле двери в ее палату, от любопытства вытянув шею, стоит Оуэн Мур. Келли метнулась к выходу и захлопнула дверь прямо перед носом непрошенного соглядатая.

Мур озабоченно вытянулся на цыпочках, пытаясь подслушать разговор, который доносился через маленькое зарешеченное окошко.

Келли тревожно посмотрела на Перла.

— Разве ты не понимаешь, что находишься полностью во власти доктора Роулингса? Этот человек может сделать с тобой все что угодно. Он может применить даже суровые методы. Ты не представляешь, чем все это может для тебя закончиться.

Перл беспечно махнул рукой.

— Келли, не беспокойся ни о чем. Я здесь и я не брошу тебя в трудную минуту. Да, со мной такое раньше бывало — я подводил друзей — но на этот раз я остаюсь рядом с тобой. Мы выйдем из этой больницы вместе.

Перл подошел к девушке и ободряюще посмотрел ей в глаза.

— Ты веришь мне? Келли грустно улыбнулась.

— Да. Но ты даже не представляешь, в какой опасности сейчас находишься!

Он снова мягко улыбнулся и покачал головой.

— Это меня не пугает. Я вернулся сюда не просто так, у меня теперь есть цель. Это поможет мне. Но и ты должна помнить об этом. Ты не должна забывать сама о себе.

 

Увидев недоуменно воззрившихся на нее Пола, Иден и Круза, Сантана с деланной улыбкой на лице произнесла:

— Что, полицейский участок в полном составе перебрался сюда, в мой дом?

Ответом ей было недоуменное молчание. Сантана торопливо спрятала в сумочку ключи от входной двери и прошла в гостиную.

— Круз, можно тебя на пару слов?

Увидев, что его шеф снова попал в затруднительную ситуацию, Пол опять пришел к нему на помощь.

— Круз, так мы все-таки съездим вместе с Иден в клинику доктора Роулингса, — предложил он. — Думаю, что так будет удобнее для всех.

Иден не слишком устраивал такой вариант, поэтому она торопливо сказала:

— Нет, нет. Не стоит беспокоиться. Я съезжу в клинику сама. Думаю, что мне разрешат повидаться с Келли и выяснить, что же там все-таки произошло.

Круз нахмурился.

— Погоди-ка минутку. Я сейчас разберусь со своими делами и мы решим, что делать дальше. Обещаю, что это не займет много времени. Я освобожусь буквально через несколько минут.

Чтобы не мешать Крузу, Пол и Иден вышли в прихожую. Кастильо направился к стоявшей молча в дальнем углу гостиной Сантане.

— С тобой все в порядке? — спросил он. Сантана горделиво вскинула голову.

— Да, конечно.

Ее вызывающий тон не остался незамеченным, но Круз предпочел не идти сейчас на обострение отношений, поскольку время было слишком неподходящим для семейного скандала.

— Ну, вот и хорошо, — спокойно сказал он. — А то, я уже начал беспокоиться. Ладно, я сейчас уезжаю по важному делу, мне бы хотелось, чтобы ты была дома. Когда я вернусь, мы поговорим обо всем подробно.

Сантана неуверенно улыбнулась.

— Хорошо, я буду ждать тебя.

— Ну, вот и договорились.

Круз взял лежавший на диване пиджак и вышел в прихожую, где его ожидали Иден и Пол.

— Поехали.

Когда за ними захлопнулась дверь, Сантана обессиленно опустилась на диван.

Сейчас она чувствовала себя еще хуже, чем до этого.

Таблетки кончились, а, кроме них, ничего не приносило облегчения и не могло успокоить.

Сантана откинулась на спинку дивана и прикрыла глаза рукой.

Медсестра, миссис Ролсон, постучала в дверь кабинета доктора Роулингса.

— К вам пришли посетители.

Отрываясь от бумаг, Роулингс недовольно проворчал:

— Кто там еще?

Прикрывая рот рукой, она театрально прошептала:

— Это из полиции.

Роулингс мгновенно переменился в лице. Отодвинув от себя бумаги, он встал со стула и изобразил на лице притворную улыбку.

— Пригласи их.

В кабинет вошли Круз Кастильо и Иден Кэпвелл.

— Итак, господа, чем могу служить?

Первой заговорила Иден:

— Моя сестра, Келли Кэпвелл, по мужу Перкинс, звонила мне сегодня утром. Мне показалось, что она была напугана. Я хотела бы встретиться с ней и поговорить.

Роулингс помрачнел.

— Я же вам уже объяснял несколько раз: звонить отсюда нельзя. Пациенты, попавшие в эту клинику, обязаны строго следовать внутреннему распорядку в нашей клинике...

Круз, до этого молча стоявший рядом с Иден, вдруг вспыльчиво воскликнул:

— Погодите доктор! Мне не нравится такая постановка вопроса.

Роулингс надменно посмотрел на него.

— А чтобы вы хотели услышать? Я главный врач клиники и, заметьте, не обыкновенной, а психиатрической клиники... У нас здесь очень специфический контингент больных, к ним требуются особые подходы, они нуждаются в особом присмотре и уходе. Для того, чтобы процесс излечения протекал нормально, необходимо исключить всякое влияние извне. Больные должны доверять только своему доктору. Вместе с тем, врачи обязаны соблюдать строгую медицинскую тайну. Вот почему у нас строго ограничено количество посещений, вот почему мы не разрешаем больным делать звонки домой. Процесс излечения психических больных столь труден и долог, что мы не можем подвергать его риску из-за какого-то случайного звонка. К тому же, господа, мне не понятно ваше беспокойство. В моей клинике применяются самые современные методы лечения и больным не на что жаловаться.

Круз начал нервничать.

— Погодите, доктор, — решительно взмахнув рукой, сказал он. — Келли Перкинс, действительно, пациентка вашей клиники. Однако, смею вас уверить, у нее есть определенные гражданские права. Я обязан провести расследование по заявлению, поданному ее сестрой. Учтите, вы подчиняетесь решению Суда присяжных заседателей и мне бы не хотелось...

Роулингс перебил его на полуслове:

— Мистер Кастильо, — с елейной улыбкой сказал Роулингс. — Я прекрасно понимаю, что вы хотите мне сказать. Но, к сожалению, вы не дали мне договорить.

Круз удивленно посмотрел на доктора.

— По-моему, вы уже высказали все, что хотели.

Роулингс издевательски покачал головой.

— Нет, нет. Все обстоит совсем не так. Я хотел сказать вам, что обстоятельства несколько изменились...

Иден недоверчиво хмыкнула.

— Вот как, уже изменились?

Ничуть не смутившись, Роулингс опустился на свой стул.

— Да, да. Именно так все и обстоит. Я считаю, что члены семьи уже имеют право посещать Келли.

Дабы продемонстрировать правоту своих слов, он немедленно снял трубку своего телефона и, подождав несколько мгновений, произнес:

— Приведите ко мне миссис Келли Перкинс. Да, да. Прямо сейчас.

Положив трубку, он удовлетворенно развел руками.

— Вот видите, сейчас она будет здесь. Вы сможете поговорить с ней, миссис Кэпвелл, если, конечно, в этом есть такая жгучая необходимость.

Иден кивнула.

— Разумеется. Именно за этим я сюда и приехала.

Роулингс предостерегающе поднял указательный палец.

— Но я бы хотел предупредить вас, миссис Кэпвелл. Не стоит придавать большого значения ее словам. Страхи при параноидальных заболеваниях распространенное явление.

Иден холодно посмотрела на него.

— Насколько мне известно, у Келли была обычная депрессия. Мне не совсем понятно, когда она превратилась в паранойю.

Роулингс злобно блеснул глазами.

— Миссис Кэпвелл, — подчеркнуто сухо и вежливо произнес он. — Я бы не хотел затрагивать сейчас вопрос, касающийся моей профессиональной компетенции...

Иден уже хотела отпустить пару ядовитых замечаний по поводу профессиональной компетенции доктора Роулингса, однако, в этот момент в дверь постучали.

— Войдите, — сказал доктор.

Медсестра Ролсон распахнула дверь и, держа Келли под локоть, ввела ее в комнату. Иден поразилась увиденному.

Келли была не похожа на саму себя — она едва передвигала ноги. Не поднимая глаз от пола, она сильно сгорбилась, руки ее бессильными плетями повисли вдоль тела.

— А вот и Келли! — с напускной радостью воскликнул Роулингс. — К тебе пришла сестра, Келли.

Келли подняла голову и Иден ужаснулась, увидев ее остекленевший взгляд.

— Привет, Иден... — едва слышно промолвила Келли.

Иден испытала такой приступ жалости, что не удержалась и бросилась обнимать сестру.

— Как твои дела? Как ты себя чувствуешь?

Кастильо тоже поразился перемене, происшедшей с Келли с того момента, когда он видел ее в последний раз. Она была тихой и безобидной, как ягненок.

— Привет, Круз... — едва слышным голосом сказала она, увидев Кастильо.

— Здравствуй, — грустно улыбнулся тот. — Как твои дела? Как настроение?

Но тут в разговор вмешался Роулингс.

— Келли, — повысив голос сказал он. — будь добра, объясни нам, по какой причине ты сегодня звонила своей сестре?

Келли словно обмерла.

— Я никому не звонила, — покорно сказала она. — Я ничего не помню. Разве со мной такое случилось?

Иден с ужасом посмотрела на сестру. Торжествующе улыбаясь, Роулингс произнес:

— Ну что, убедились?

Иден снова растерянно посмотрела на Келли.

— С тобой все в порядке? — переспросила она. Келли равнодушным бесцветным голосом произнесла:

— Да, со мной все в порядке. Я чувствую себя хорошо. Гораздо лучше, чем раньше.

Ее слова напоминали заученную речь. Она выговаривала их, даже не осознавая смысла сказанного.

Иден поняла, что за то время, пока она ехала в клинику, с Келли успели что-то сделать. Она подверглась какой-то обработке. Очевидно, после этого она так запугана, что в присутствии Роулингса не может сказать ни одного нормального слова.

Иден повернулась к Роулингсу.

— Простите, доктор, я могу попросить вас оставить нас наедине с сестрой?

Главный врач клиники гордо выпрямил спину.

— Боюсь, что это совершенно невозможно. Правила внутреннего распорядка не позволяют нам оставлять пациентов без присмотра.

Круз возмущенно воскликнул:

— Тем не менее, мы попросили бы вас уйти! Сестрам есть о чем поговорить между собой и им не требуется ваше наблюдение.

Неожиданно быстро Роулингс согласился. Он вскочил со стула и направился к двери из кабинета.

— Хорошо, я вернусь через несколько минут. Но я хотел бы вас предупредить, у нее возбудимая психика...

 

Пол Уитни сидел в коридоре возле кабинета главного врача клиники, когда дверь открылась и Роулингс с недовольным видом вышел в коридор.

Очевидно, он намеревался задержаться у двери, чтобы послушать, о чем пойдет речь между Келли и ее посетителями, но, увидев дежурящего здесь полицейского, гордо вскинул голову и неторопливо удалился.

Уитни проводил его подозрительным взглядом.

В этот момент он почувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Пол беспокойно заерзал на стуле, оглядываясь по сторонам.

Наконец, спустя несколько мгновений, он понял, что привело его в такое смущение — из комнаты в дальнем углу коридора на него смотрела Элис.

Когда Пол заметил ее, она испуганно закрыла лицо руками и исчезла за дверью.

Оглянувшись по сторонам и убедившись в том, что ничего подозрительного вокруг не происходит, Пол покинул свой наблюдательный пост и направился туда, где только что видел темнокожую девушку.

Она скрылась в своей палате, оставив, однако, дверь открытой.

Пол уверенно вошел в комнату.

Элис стояла, повернувшись к нему спиной, и держалась за спинку кровати.

— Здравствуй, Элис, — стараясь быть как можно более приветливым и дружелюбным, произнес Уитни. — Ты помнишь меня? Ведь один раз мы с тобой уже встречались, я отвозил тебя в больницу. Это было вчера вечером.

Элис по-прежнему молчала, не поворачиваясь к нему.

— Ты что — все еще сердишься? Может быть я что-то сделал не так?

Элис, наконец, повернулась к нему, словно пытаясь что-то сказать. Однако, не издав ни звука, пристально посмотрела на грудь Уитни.

Он тоже озабоченно опустил голову и посмотрел на то место, куда был устремлен взгляд девушки.

— Что? Что такое? А, я понял.

На наружном кармане его пиджака был прикреплен большой полицейский значок. Именно на него так пристально смотрела Элис.

— Тебя смущает это? — мягко спросил Уитни. — Ты боишься полицейского значка? Не пугайся, без значка люди просто не смогут догадаться кем я работаю. Вот смотри.

С этими словами он снял значок и положил его на стол перед Элис.

Дрожащими руками она боязливо взяла значок и, словно обжегшись, вдруг отшвырнула его в сторону.

Пол недоуменно приподнял брови, однако, ничего не сказал.

Элис, стараясь унять дрожь в руках, снова отвернулась от него.

— Не бойся, я не сержусь, — улыбаясь, сказал Уитни. — Честно говоря, я и сам иногда испытываю острое желание сделать это.

Когда она снова подняла глаза, Пол не увидел в них прежнего страха.

Раскинув руки, Перл лежал на постели в своей палате. Мур озабоченно топтался около двери, то и дело поднимаясь на цыпочках, чтобы выглянуть в затянутое решеткой окно.

— Ну, что ты там увидел? — спросил Перл. Мур испуганно оглянулся.

— Ничего. Там только какие-то незнакомые люди.

Перл задумчиво смотрел в потолок.

— Да. А ты знаешь, что это гости, которые приехали к Келли?

Мур отвернулся.

— Что, Келли увозят домой? — дрожащим голосом спросил он.

Перл грустно улыбнулся.

— Сомневаюсь, что доктор Роулингс позволит Келли отправиться на свободу.

Мур низко опустил голову и с глухой обидой в голосе сказал:

— А ко мне уже давно никто не приезжает. Совсем никто... Почему меня не навещают? Почему?

Перл приподнялся на кровати.

— Да. За то время, которое я нахожусь здесь, я что-то не припоминаю, чтобы тебя кто-то навещал. Ты что — сирота?

Мур стал испуганно трясти головой.

— Нет, нет, что ты, у меня есть родные!

— А ты давно попал сюда? — спросил Перл. Мур подошел к Перлу и уселся на краешек его кровати.

— Я здесь уже полтора года, — заикаясь, произнес он. Перл присвистнул.

— Ого! Не маленький срок!

Мур покачал головой.

— Но это еще не все. До этого были и другие больницы, но из них меня иногда выпускали и я мог встречаться с родными.

Перл посмотрел на собеседника таким пристальным взглядом, что тот испуганно опустил глаза.

— Я знаю, почему тебя выпускали, — уверенно произнес Перл.

— Почему? — дрожащим голосом спросил Мур.

— Потому что ты боишься девушек...

Мур наморщил лоб.

— Да, наверное... Просто я их не знаю. Я мало что о себе знаю, — жалобно закончил он.

Перл ободряюще улыбнулся.

— Ну, разумеется, что ты можешь о себе знать, если от тебя это тщательно скрывают за завесой слов? Я прекрасно представляю, что они тебе говорили. Они даже, наверное, не рекомендовали тебе что-то, а давали советы, называясь не врачами, а искренними друзьями.

Мур оживленно кивал головой.

— Да, да. Именно так и было. Они все говорили, что они мои друзья.

Перл мрачно улыбнулся.

— Вот, вот, они всегда так говорят. Потом они еще начинают утверждать, что у тебя легчайшая форма заболевания, что ты и вовсе не болен, но что твой случай отличается от аналогичных более обширным участком поражения.

Мур снова подтвердил.

— Да, именно так и было. Они говорили мне, что я совсем не болен и, что опасность была совсем минимальной... —

... но болезнь охватила значительную площадь... — закончил за него Перл. — Процесс распада клеток еще в самой начальной стадии, а может быть даже и не начался... Но имеет тенденцию к распространению на обширные участки организма... Да, именно так они говорили?

— Да, да. Именно так. Именно поэтому, они сказали, мне нужно остаться в больнице и что они будут применять ко мне более современную и эффективную терапию.

— Но на самом деле, все оказалось не так. У них всегда особая точка зрения на каждый отдельно взятый случай. А потом, в результате, ты становишься по-настоящему больным. Они никуда не выпускают тебя, не дают ни с кем встречаться и ничего о тебе не говорят. Но... — он поднял вверх указательный палец. — Я мог бы помочь тебе узнать побольше о твоей болезни, но только с твоей помощью.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 371; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.181 сек.