Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Том идёт в школу и по дороге замечает Гека Фина

Тётя Поли взбегает наверх.

Т.П. – Том! Том! Что случилось?

Том – Ой, Тётя, я…

Т.П. – что с тобою, что с тобою, дитя?

Том – Ой, тётя, у меня на пальце гангрена.

. Тётя Поли смеётся и плачет.

Т.П. – Ну и напугал же ты меня, Том! А теперь довольно: прекрати свои глупые выходки, и чтобы этого больше не было!

Стоны замолкают. Сид дёргает Мери за косичку. Начинается погоня по комнате. Том смеётся.

Т.П. – Хватит! Сид как тебе не стыдно? А ты Мери уже взрослая девушка, а ведёшь себя как маленькая. Ну Том?

Тётя Поли наводит взгляд на Тома.

Том чувствует себя в неловком положении.

Том – Право же, тётя Поли, мне казалось, что палец у меня совсем омертвел, и мне было так больно, что я даже забыл про свой зуб.

Т.П. – Зуб? А с зубом у тебя что?

Том – Шатается и страшно болит, прямо нетерпимо…

Т.П. – Ну будет, будет, не вздумай только хныкать опять! Открой -ко рот!..

Том открывает рот.

Т.П. – Да, зуб действительно шатается, ну от этого не умрёшь… Мери, принеси шёлковую нитку из кухни.

Мери спускается на кухню.

Том – Тётечка, не вырывайте, не надо, не рвите его. Он уже больше не болит. Провалиться мне на этом месте, если он хоть чуточку болит! Тётечка, не надо! Я итак пойду в школу.

Т.П. – Пойдёшь в школу? Так вот оно что! Ты только для того и поднял всю эту кутерьму, чтобы увильнуть от занятий и удрать на реку ловить рыбу? Ах, Том, Том, я так тебя люблю, а ты, словно нарочно надрываешь моё старое сердце.

Мери приносит орудия для удаления зуба.

Тётя Поли делает петлю, надевает на зуб, крепко затягивает и выдёргивает зуб.

Том – Ааааааай.

 

 

Том – Эй Гекельбери! Здравствуй!

Гек – Здравствуй и ты, если хочешь.

Том – Что это у тебя?

Гек – Дохлая кошка!

Том – Дай –ко, Гек, посмотреть!.. Ишь ты, окоченела совсем. Где ты её взял?

Гек – купил у одного мальчишки.

Том – Что дал?

Гек – Синий билетик да бычий пузырь… Пузырь я достал на бойне.

Том – А где ты билет взял?

Гек – купил у Бена Роджерса две недели назад… Дал ему палку для обруча.

Том – Слушай - ка, Гек, дохлые кошки – на что они надобны?

Гек – Как на что? А бородавки сводить?

Том – Разве? Я знаю средство по чище.

Гек – А вот и не знаешь! Какое?

Том – Гнилая вода.

Гек – Гнилая вода? Ничего она не стоит, твоя гнилая вода.

Том – Ничего не стоит? А ты пробовал?

Гек – Я то нет. Но Боб Таннер, он пробовал.

Том – Ну а, как ты дохлыми кошками сводишь?

Гек – А вот как. Возьми кошку и ступай с ней на кладбище

незадолго до полуночи – к свежей могиле, где похоронен какой-

нибудь плохой человек, и вот в полночь явится чёрт, а может два

или три; но ты их не увидишь, а только услышишь будто ветер шумит. И

когда они потащат покойника, ты брось им вслед кошку и скажи: «чёрт за

мертвецом, кот за чёртом, бородавки за котом, - тут и дело с концом, все трое долой от меня!» От этого всякая бородавка сойдёт!

Том – А кто тебе это рассказал?

Гек – Мне сказывала старуха Гопкинс, а она ведтьма.

 

Том – Ладно давай. Заболтался я тут с тобой. Мне давно в школу пора.

Гек – Пока.

Расходятся.

Том идёт в школу, доходит до школы, заходит в школу, идёт в класс, доходит до класса, заходит в класс, здоровается с ребятами садится на свою скамью.

Учитель спит.

Том достаёт учебники, роняет пенал.

Учитель вскакивает, бормочет под нос.

Уч – Томас Сойер?

Том – Да сэр?

Уч – Подойдите сюда… Ну, сэр, а сегодня почему вы изволили опоздать?

Том – Ну… Потому что… Ну…

Том увидел Беки.

Том улыбнулся.

Том – Я заболтался с Геком Фином.

Учитель удивляется, смотрит на Тома.

Уч – Что? Что ты сделал?

Том – Остановился на улице с Фином поболтать.

Уч – Томас Сойер, это самое поразительное признание, которое я когда либо слыхал. За такую вину линейки мало. Снимайте ваш верх.

Том снимает верх.

Учитель берёт прутик и хлещет Тома пятнадцать раз.

Том кричит от боли.

Все в отчаянии.

Учитель перестаёт хлестать Тома.

Уч – А теперь сэр ступайте и садитесь с девочками. Пусть это послужит вам наказанием.

Ученики хихикают, том бубнит, Том идёт и садится на край скамейки, Беки вздёргивает нос и отодвигается, все шушукаются, Том читает и тайком смотрит на Беки, Беки вздувает губы и отворачивается, Том подкладывает ей персик, Беки замечает это, отодвигает персик, Том кладёт обратно, она отодвигает, Том снова кладёт.

Том – возьмите пожалуйста- у меня есть ещё.

Беки смотрит на доску, остаётся ровно душной.

Том рисует, прикрывает рисунок рукой.

Беки хочет узнать что Том рисует. Ей не удаётся это.

Том делает вид что не замечает этого.

Беки – дайте посмотреть.

Том открывает часть рисунка.

Беки – какая прелесть! Нарисуйте человечка.

Том нарисовал.

Беки – какой красивый! Теперь нарисуйте меня.

Том нарисовал.

Беки – ах, как хорошо! Хотела бы я уметь рисовать…

Том – это не трудно. Я вас научу.

Беки – в самом деле? Когда?

Том – на большой перемене вы ходите домой обедать?

Беки – если вы останетесь, и я останусь.

Том – ладно. Вот здорово! Как вас зовут?

Беки – Беки… Тэтчер. А вас? В прочем знаю – Томас Сойэр.

Том – меня так называют когда хотят высечь. Когда я веду себя хорошо, меня зовут Том. Вы зовите меня Том, ладно?

Беки – ладно.

Том начинает писать, прячет это.

Беки – дайте, пожалуйста, посмотреть.

Том – право же, тут нет ничего.

Беки – нет, есть.

Том – Нет, нету; да вам и смотреть то не хочется.

Беки – нет, хочется! Правда хочется, пожалуйста, покажите!

Том – вы кому-нибудь скажите?

Беки – не скажу, честное- пречестное- распречестное слово, не скажу.

Том – никому, ни одной живой душе? До самой смерти?

Беки – Никому не скажу! Покажите же!

Том – Да ведь вам вовсе не хочется…

Беки – ах, так! Ну, так я всё ровно посмотрю!

Беки берёт руку Тома, тянет к себе. Том сопротивляется, сдаётся. Беки видит.

 

Я вас люблю!!!

Беки – гадкий.

Беки бьёт его по руке, стесняется.

Учитель подходит к Тому, тянет его за ухо, проводит по классу, сажает на прежнее место. Дети смеются, шушукаются. Беки неожиданно - удивлена.

 

Действие 3!!!

После уроков.

Том и Беки сидят на лавке.

Том – любишь ты крыс?

Беки – ой, ненавижу!

Том – и я тоже… Когда они живые. Но я говорю про дохлых. Вертеть их на верёвочке над головой.

Беки – нет, я крыс вообще не очень люблю. А вот что я люблю, так это живать резинку.

Том – ещё бы! Жалко, что у меня, её нет.

Беки – в самом деле? У меня есть немного. Я дам тебе пожевать, только ты потом верни.

Том – отдать-то я отдам, только давай ты начнёшь.

Беки – как наешь.

Жуёт.

Том – была ты когда ни будь в цирке?

Беки – да и папа обещал взять меня туда ещё раз, если я буду хорошая.

Том – а я был в цирке 3 или даже 4 раза, много раз! Там куда лучше чем уроками сидеть (смеётся). Я когда вырасту, поступлю клоуном в цирк.

Беки – правда? Вот здорово! Они все такие красочные, милые, разноцветные…

Том – Да-да, и при этом кучу денег загребают… Бен Роджерс говорит: по доллару в день… Слушай-ка, Бекки, была ты когда-нибудь помолвлена?

Бекки – А это что такое?

Том – Ну, помолвлена, чтобы выйти замуж?

Бекки – Нет.

Том – А хотела бы?

Бекки – Пожалуй… Не знаю. А, как это делается?

Том – Как? Да никак. Ты просто говоришь мальчику, что никогда ни за кого не выйдешь замуж, только за него, - понимаешь, никогда, никогда, никогда! – и потом вы целуетесь. Вот и всё. Это каждый может сделать!

Бекки – Целуемся? А для чего целоваться?

Том – Ну, для того, чтобы… Ну, так принято… Все это делают!

Бекки – Все!?

Том – Ну да, все влюблённые. А вы помните, что я написал вам на уроке.

Беки –д дда.

Том – скажите мне тоже самое.

Беки – нет, я не могу.

Том – Беки ну пожалуйста. Это же так просто.

Беки – нет, ничего не просто. Я стесняюсь.

Том – ну чего там стыдного Беки. Пожалуйста.

Беки – нет, я лучше завтра скажу.

Том – нет беки, давайте сегодня.

Беки вздыхает.

Беки – ну ладно отвернитесь.

Том отворачивается.

Беки шепчет тому на ухо.

Беки – я вас люблю.

Том – ну вот! Теперь только поцеловаться.

Беки – целоваться? А целоваться зачем?

Том – ну как? Так приятно.

Беки – приятно?

Том – ну да.

Том уже хотел поцеловать Беки как, началась погоня.

Том – Беки всего один поцелуй. Беки. Беки.

Беки молчит и продолжает бежать.

Том – Беки. Всего один поцелуй.

Вот беки остановилась и закрыла лицо руками.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | ВВЕДЕНИЕ. При переводе я старался опираться на все доступные материалы на русском языке и здравый смысл
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 528; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.