Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Граница Пустоты:04 10 страница




- Этот человек ни кто иной, как ты!

Сначала я хотел притащить его к зеркалу перед умывальником, но слишком большая трата сил, так что я бросил эту затею.

Пока я готовил обед на кухне, серия из зала перешла в знаменитый свадебный марш, от чего мне очень сильно захотелось умереть. Какого чёрта я должен слушать такие радостные песни с Тэцуро, когда я в таком плохом настроении?! Почему?! Поспеши уже перейти к похоронному маршу!

- Почему ты подаёшь Kimchi jjigae[3] несмотря на жаркую погоду? - пожаловался Тэцуро, когда увидел что я сварил.

Молчал бы лучше. Потому что легко готовится, вот почему!

- Не ешь, если не нравится! - я свирепо уставился на Тэцуро, накладывая себе рис. Он уже набил свою чашку жаренным тофу и говяжьим огузком, и отправлял их в рот гигантскими порциями. Я ничего не могу с ним поделать. Хотя, меня всегда интересовало - этот человек всегда запивает еду саке... у него всё нормально с чувством вкуса?

- Ты мой ребенок и Мисако, так почему Нао так хорошо готовит?

- Это потому, что вы оба не умеете готовить!

Я иногда беспокоюсь, может ли Мисако нормально жить одна.

- Ах, неужели? Понятно, значит вот оно как. Ну ну, я на мгновение забеспокоился, действительно ли ты мой ребенок.

- Иногда я тоже задумываюсь, твой я ребёнок или нет!

- Не волнуйся. Это не твоя вина.

- Да, это все твоя вина, Тэцуро!

Я понятия не имел, почему нёс чушь вместе с ним.

После того, как он выпил саке, Тэцуро начал пить виски, заедая его тушёными овощами со дна кастрюли.

- Опять таки, не то чтобы Мисако и я порвали отношения из-за того, что мы изменяли друг другу, так что ты не должен быть ребёнком от другого мужчины.

Почему, чёрт возьми, он говорит это перед своим сыном?

- Раньше мы сильно любили друг друга! Я имею ввиду, сам знаешь, на меня нельзя положиться, я не умею читать настроение других. И так получилось, что у Мисако не было скрытых мотивов за её действиями, так что мы были честны друг с другом.

- Правда? Это хорошо.

- И, так как ты очень похож на меня, тебе бессмысленно даже пытаться решить проблемы с женщинами! Брось это!

- Я и не пытаюсь...

- Но ты совсем ничего не рассказал о тренировочном лагере! Ты бы точно не стал ничего говорить, если бы я начал выведывать - но в этот раз я ничего не спрашивал! Так как ты ничего не сказал мне, это означает, что ты сделал что-то, что не можешь сказать отцу, так? Проклятый засранец, ты же отправился на виллу около пляжа с тремя красивыми девушками на три дня и две ночи! Почему ты не взял меня с собой? Половое воспитание должно продолжаться всё время до того, как тебе исполнится восемнадцать!

Я вылил воду на голову Тэцуро, и это успокоило его. Этот пройдоха иногда блещет невероятной проницательностью. Это так раздражает.

У меня не было аппетита, так что Тэцуро умял кастрюлю <--горшок?--> Kimchi jjigae (рассчитанную на троих) практически в одиночку. Помыв посуду, я взял стакан пшеничного чая и пошёл в гостиную. Тэцуро распластался на диване, прижав к себе бутылку виски. Он неожиданно спросил:

-...Эй, ты знаешь, что сказала мне Мисако, когда решила развестись со мной?

- Почему ты ни с того ни с сего заговорил об этом? Откуда мне знать?!

Мне тогда было шесть, так что я не замечал события, не относящиеся напрямую ко мне.

- Она вообще ничего не сказала. И я ничего не сказал.

В редких случаях, когда в гостиной не играла музыка, слова Тэцуро повисали в воздухе. Он зарылся глубоко в диван напротив меня, и продолжил смотреть на капли воды на поверхности стакана.

- Мисако сказала, что она не желает, чтобы ты слышал, как мы говорим о таких вещах, так что в итоге мы ничего не сказали. В тот день, я лежал на диване и слушал Мендельсона, как и чуть ранее сегодня. Свадебный марш играл, когда Мисако вернулась домой с работы. В тот момент как будто электрический разряд прошиб нас, и мы сразу поняли друг друга.

Тон Тэцуро был слишком серьёзным, чтобы это была одна из его пьяных шуток.

- И на следующее утро ситуация была "Ты уже подписал его?" "Тогда я отнесу его в районное отделение" - прямо вот так. Это была бы чудесная сцена, если бы это была наша свадьба, но, к несчастью, это относилось к нашему разводу. Ахаха!

Это совершенно не смешно...и вы оба не подумали, что будет со мной? Хотя ничего другого я и не ожидал.

- Многие чувства... нельзя выразить одними только словами.

Эти слова Тэцуро заставили меня поднять голову.

- По работе я сталкиваюсь и нахожу подтверждение этому каждый день. Эти люди родились на другой стороне земного шара около двух-трёх сотен лет назад, и их жизни были абсолютно отличны от наших - и тем не менее, музыка, которую они написали, до сих пор трогает наши сердца. Ты никогда не преуспеешь, если просто скажешь, что у тебя на уме, потому, что силы слов не достаточно, чтобы описать то, что у нас на сердце. Ничего себе, не ожидал от себя таких слов! Надо написать их в своей следующей статье.

- Ты просто скопировал лирику Chage and Aska![4]

- Кого это волнует, сейчас у меня нет девушки, в которую я был бы влюблен! Но, если бы я встретил девушку, которая не говорит ничего, прямо как Мисако - я наверное немного бы завидовал Нао, так как у него всё ещё есть шанс что-нибудь сделать.

Шанс что-нибудь сделать...говоришь? Это значит, что я больше не из тех, кто просто всё принимает и отвечает критикой в ответ? Но что это меняет? Что я могу донести до Мафуйу в моём текущем состоянии?

Только я собирался возразить этим Тэцуро, как он уже захрапел.

 

После ванны я вернулся в спальню и сел рядом с кроватью. На столе был сотовый, и рядом с телефоном лежал диктофон, который я одолжил у Мафуйу.

Я тогда не отдал диктофон Мацумуре-сан. Я не смог.

Я чувствовал, что если попрошу кого-нибудь отдать его Мафуйу, тогда между мной и Мафуйу больше не будет связи.

Но когда я должен вернуть ей его? Так как я взял его и не могу вернуть, разве это не доказывает, что я просто бесполезный человек?

Многие чувства нельзя выразить одними только словами.

Вот что сказал Тэцуро. И это вполне может быть - многие вещи действительно нельзя передать словами. Но почему это должно было случиться именно сейчас? У нас осталось меньше недели до живого выступления!

Я взял сотовый и позвонил Мафуйу. После трех гудков мне ответил автоответчик. Я неожиданно почувствовал приток гнева, когда услышал механический голос, который просил оставить сообщение.

-...Мафуйу? Это я. Ты не должна забывать, что диктофон - память о твоей матери - всё ещё у меня. Если ты не придешь на практику, тогда я не знаю, что с ним случится! И еще, на репетицию тебе тоже надо явиться, так что прекрати создавать остальным проблемы! Это всё!

Я повесил трубку, высказав все, что хотел.

Возможно, она не услышала, что я сказал, но я не мог молчать.

Казалось, что моя голова горит. Уже была ночь, но жара на улице всё ещё держалась. Так что я решил лечь спать. Несколько минут спустя я понял, что сказал "диктофон - память о твоей матери", когда оставлял голосовое сообщение. Я катался по деревянному полу и мне хотелось умереть. Её мать же еще не умерла! Как я мог сказать что-то подобное?!

  1. ↑ Милий Алексеевич Балакирев – Исламей
  2. ↑ "Дан", используется для определения уровня подготовки дзюдоиста-мастера. Для учеников используется "Кю". Так что первый дан - это отнюдь не новичок. Прим.ред.
  3. ↑ Острый корейский суп
  4. ↑ Популярный в 80-е японский дуэт. К сожалению, конкретное название песни не известно

Глава 9. Песня дрозда

Концертный зал, в котором мы должны были выступать, находился в соседнем городе. Он располагается в центре тихого жилого района.

Если добираться туда на поезде, то придется делать пересадку и очень долго ехать, поэтому я решил прокатиться на велосипеде. Была пятница и небо было затянуто тёмными тучами, а также сегодня у нас репетиция за день перед выступлением.

Пока я ехал по дороге рядом с национальным шоссе, ведущим за город, я видел старые дома выстроенные в ряд, вместе со складами "People's Association" и т.д. Что касается здания, в котором располагался концертный зал, все этажи, начиная со второго, занимали квартиры, а первый был забит офисами. Огромная доска объявлений на входе была обклеена рекламой и всевозможными видами постеров. На небольшой доске на треножнике мелками разных цветов была расписана ночная программа.

На небольшой вывеске концертного зала было напечатано название магазина - "Яркий" - белым курсивом.

Кстати говоря, хотя он располагался в таком отдаленном месте, "Яркий" довольно знаменит. Я слышал, что немало групп и их фанатов специально приезжают сюда из Токио, чтобы посетить это место.

К трем часам я приехал в "Яркий", и солнце всё ещё высоко светило надо мной. Однако, несколько больших машин уже были припаркованы на гравийной площадке рядом со зданием. Несколько молодых людей слонялись рядом со входом в подвал. Судя по их прическам и одежде, это не обычные прохожие.

Я заметил знакомое лицо среди этих людей и вздохнул с облегчением. Хироши был одет в чёрную жилетку, которая подчеркивала хорошо тренированное тело, и позволяла людям легче замечать татуировку хамелеона у него на руке.

Рядом с Хироши стоял парень с длинными волосами. В зубах он держал незажжённую сигарету, а бандана на его голове почти закрывала глаза. Силуэт человека с гитарой на спине создавал ауру опасности вокруг него; кажется раньше я уже где-то видел его.

- Йо! Ты уже тут. Кйоко уже в подвале.

Хироши тоже заметил меня и подозвал, махнув рукой. Слава богу он сделал это, иначе у меня не хватило бы мужества самому зайти туда. Я втянул шею и медленно поплёлся в сторону Хироши, пытаясь не столкнуться с другими рокерами. Тогда он неожиданно указал на человека рядом с ним и сказал:

- Это Фурукава. Он наш вокалист.

- Эй ты, наверное, ухмыляешься про себя каждый раз, когда называешь меня вокалистом, да? Кончай отпускать по меня дурацкие шутки о том, что я смешной вокалист, понятно?

Длинноволосый сказал это тоном, не похожим на шутку, и он даже толкнул Хироши в плечо.

- Ну, это нормально, потому, что я тоже смешной гитарист!

- Пасть закрой. 500px

Ах... может ли этот человек быть...?

- Извините, возможно ли, что вы... ТАЙСЕЙ?

Это объясняет, почему он показался мне знакомым - он появлялся в журнале, для которого я писал статьи. Это очень серьёзный журнал о классической музыке, так что в нём редко публикуют интервью с гитаристами рок-групп. Это и была причина, по которой он произвел на меня сильное впечатление.

- Этим именем я прикрываюсь как один из Melancholy Chameleon. Сейчас зови меня Фурукавой, - ТАЙСЕЙ, нет, стоп, Фурукава мрачно уставился на меня.

- Эй, ты ничего не знаешь обо мне, так откуда ты знаешь Фурукаву?

- Ээ? Аа, потому что журнал "Друзья музыкантов" однажды опубликовал статью о нём...

- Это журнал о классической музыке, так? Ах, кажется ты что-то говорил об этом раньше? Разве не здорово, Тайсей? У тебя появился фанат из другого жанра музыки!

- Просто заткнись уже. Не пора ли нам войти?

Фурукава спустился вниз по лестнице. Я остановил Хироши, когда он собирался последовать за Фурукавой.

-... Эм, Мафуйу пришла?

- Хмм?

- Та полуяпонка...

- Аа! Ты имеешь в виду ту наикрасивейшую девушку? Которая всегда злится? Она еще не пришла!

-... Понятно...

Я не мог не поднять голову и не посмотреть на мрачное небо спускаясь вниз по лестнице. Я было впал в прострацию на некоторое время.

Мафуйу не пришла ни на одну репетицию в школе, и она не отвечала на наши звонки. Значит...она и сегодня не придёт?

- Ты поссорился с этой девушкой?

Пока мы спускались по лестнице, Хироши неожиданно остановился и, обернувшись, задал этот вопрос. Татуировка хамелеона, шокировавшая меня, ярко блестела перед моими глазами.

-... Ээ? Ну...мы не совсем поссорились...

- Понятно. Тогда могу я подкатить к Кйоко, пока ты сомневаешься?

- Ааа...?

Я оступился и чуть не скатился вниз по лестнице. Я быстро восстановил равновесие ухватившись за стену. Услышав приближающийся топот шагов у меня за спиной, я близко пододвинулся к лицу Хироши и тихо спросил:

- Что ты имеешь ввиду? Откуда такой внезапный вопрос?

- Ничего особенного. Я думал будет лучше, если я сначала уточню кое-что.

- Но почему ты уточняешь у меня? Кстати, эм... какие у тебя отношения с сенпай?

- Хмм? Сколько тебе лет? Тебе же еще нет восемнадцати, так?

- Я только на первом году обучения в старшей школе.

- Ммм...тогда я ещё не могу сказать тебе этого. Стань старше, прежде чем задать мне этот вопрос!

Так какие же у них отношения? Теперь мне действительно любопытно.

После прерванного разговора мы спустились по длинной лестнице, и перед нами предстала крепкая звуконепроницаемая стена. Это напомнило мне, что это первый раз, когда я нахожусь в концертном зале, поэтому я очень волновался.

Я последовал за Хироши и протиснулся через тяжелые двери заведения. Жгучая смесь запахов сигаретного дыма, пота и алкоголя ударила мне в нос.

Несмотря на то, что место было просторным, мне было тяжело дышать. Рядом с дверью было несколько круглых столов со стульями разбросанными рядом, а дальше была многое повидавшая барная стойка, над которой висело несколько фиолетовых и красных неоновых огней. Слева от меня была бетонная стена, а далее расположилась сцена. Похоже, что они проверяли освещение, беспощадно слепя Кагуразаку-сенпай, которая, стоя на пустой сцене, ковырялась со своим звуковым процессором. Что касается Чиаки, она помогала нести подставку для микрофона. Обе девушки были одеты в короткие футболки, едва прикрывавшие пупки, и мини юбки. Они довольно беспечны, раз стоят на уровень выше остальных, да в таких нарядах...но это же естественно, да?

- Все члены группы здесь? Что? Ещё нет?

Потный мужчина с банданой на голове пытался докричаться до сенпай с другой стороны сцены. Похоже он отвечал за аудио оборудование. Я быстро подбежал к краю сцены.

- Молодой человек, ты видел её, когда был наверху?

Задав вопрос, сенпай продолжила сосредоточенно смотреть на свои занятые настройкой пальцы. Она, должно быть, спрашивает о Мафуйу. Я молча покачал головой.

- Понятно.

Ответ сенпай был довольно безразличен.

Однако, Чиаки подбежала в спешке.

- Мафуйу всё ещё нет? Я позвоню ей.

- Аа, позволь мне это сделать.

Настройка барабанной установки наверное, займет больше всего времени, так? С этими мыслями я сунул ей бас-гитару и вытащил телефон, направившись к выходу. Я поднялся по винтовой лестнице обратно на поверхность, и наконец почувствовал, что снова могу дышать.

Но, несмотря на мои многочисленные звонки, Мафуйу так и не ответила. Я не знаю, было ли это из-за моих опрометчивых слов в голосовом сообщении, которое сделало только хуже, но в этот раз голосовая почта была отключена. Рука, державшая телефон, дрожала, и короткие гудки отдавали в горле, как будто я глотал стеклянные шарики.

Она в самом деле не собирается приходить, ничего не объяснив? Хотя я не знал, на что она злится, но... хватит уже!

Что сенпай и Чиаки подумают об этом...

Кое-что неожиданно пришло мне в голову. Я открыл свой бумажник и достал из него визитку и сделал еще один звонок с телефона; от волнения я даже несколько раз нажал не на те цифры.

-... Да? Мацумура слушает.

Этот голос звучал холодно, как лёд. Эта женщина сказала, что она заботится о Мафуйу. Я вспомнил роскошный особняк, где живет Мафуйу с этими свирепыми на вид доберманами, и несознательно вытер пот с рук о джинсы.

- Э-эм, я Хикава, человек, который посещал поместье пару дней назад.

- Точно. Я извиняюсь за то, что произошло тогда. Могу я задать вопрос: это касается молодой госпожи?

- Д-да. Могу я узнать, у Мафуйу... Мафуйу-сан... Ну, сегодня репетиция...

- Моя госпожа сидела перед входной дверью с гитарой в полдень. Я не могла видеть её в таком состоянии, так что вернула её обратно домой...

- Ээ? То-тогда где она сейчас?

- Он заперлась в комнате и отказывается выходить.

Я был ошеломлен некоторое время. Затем я упал на задницу, тяжело вздохнув.

Так она...собиралась придти? И что, я теперь могу успокоиться?

- Это означает...что она не сможет прийти сегодня?

- Сможет, если я выбью дверь и притащу её, заковав в наручники.

- Э-это не нужно. Пожалуйста, не делайте этого.

Эй...можете не говорить такие страшные вещи в такой спокойной манере?

- Извините, что спрашиваю, но завтра выступление группы?

- Хмм? Да.

- В таком случае...

Мацумура-сан остановилась на мгновение, будто задумавшись, что ей сказать в следующем предложении.

- Я очень извиняюсь, но могу я попросить вас зайти забрать мою госпожу. Я постараюсь придумать способ её принудить.

Принудить? Она даже не собирается попытаться уговорить её? Почему-то кажется, что она в самом деле может связать Мафуйу верёвками или сделать что-то подобное. Пугает.

Что означает... это моя обязанность убедить Мафуйу?

-... Хорошо. Пожалуйста, сделайте это.

 

- И это означает, что сегодня мы будем репетировать только втроем.

Я вернулся в подвал и рассказал им о разговоре по телефону. Сенпай отреагировала довольно спокойно. А что касается Чиаки, она стояла напротив барабанной установки и выглядела так, будто что-то застряло в её горле.

Вокруг сцены было много персонала: рабочие "Яркого" в синих униформах, члены группы Хироши, а также ещё одна группа выступающих, члены которой были немного старше остальных. Все были заняты обеспечением оптимальной работы свето- и звуко- систем. Несмотря на кондиционер, место было наполнено нестерпимым жаром, который заставлял потеть каждого, даже если он просто стоял не двигаясь.

- Молодой человек, у нас не так много времени, так что давайте начнем подготовку! После нас ещё есть люди, которые будут репетировать на сцене, так что прекрати болтаться без дела!

Я кивнул и надел на лицо выражение, будто я проглотил что-то горькое. Затем я взял свою бас-гитару со стойки.

Мафуйу здесь нет, и у меня не было ни малейшего понятия где я должен стоять на этой сцене. Когда мы практиковались вчетвером, сенпай всегда вставала перед Чиаки. Я вставал слева, а Мафуйу справа - вот, как должно было быть.

- Начнем с барабанов. Быстрее!

Закричал член бригады звуковых эффектов через PA систему. Чиаки начала выстукивать ногой медленный набор из шестнадцати ударов, который заставил меня сосредоточится на музыке.

 

- Ты должно быть шутишь! Вы хотите, чтобы группа такого уровня открывала концерт?

Мы услышали возмущенные вопли как только закончили репетицию третьей песни. Я подскочил от испуга и обернулся посмотреть на вход в холл, который располагался слева от сцены. Фурукава кричал на Хироши.

Открывать концерт - что означает, он про нас. Мы ему чем-то не понравились? Весь персонал держался на расстоянии и смотрел на обоих с обеспокоенными выражениями на лицах.

- Я уже объяснил, это потому что кое-кто отсутствует, понял?

- Что это за дерьмовое оправдание? Мы говорим о репетиции, и её здесь нет!? Эй! Кйоко!

Фурукава оттолкнул Хироши в сторону и взобрался на сцену. Я рефлекторно отступил назад и чуть на запутался в проводах на полу.

- Я уже говорил это раньше, так? Меня не волнует, что это твоя группа, но если я буду не удовлетворен твоим выступлением во время репетиции, тогда тебя не будет на сцене. Или ты думаешь, что можешь выступить абы как, только потому, что это рядовой концерт?

Фурукава накинулся как бешеная собака. Если наше выступление сегодня будет неудовлетворительным, нам не позволят подняться на сцену - так они договорились об этом заранее?

- Да, я согласилась на это... - сенпай положила гитару и вытерла пот, прежде, чем продолжить, - Ну и? Чего ты хочешь?

- Ничего! Мы всё ещё могли бы шутить об этом, если бы вам не хватало только звучания, но тут дело не только в этом! Вы как будто специально всё портите!

- Больше всего я люблю Тайсея!.. Потому что ты всегда говоришь правду.

- Не пытайся отшутиться!

Фурукава показал указательным пальцем на грудь сенпай.

- С твоими навыками, ты ведь сможешь прикрыть отсутствующего человека во время репетиции, так? Но ты просто лениво играешь своё соло!

- Человек, которого нет сегодня, точно будет здесь завтра.

- Вы, ребята, поссорились, так? Я только что узнал об этом. Что вы будете делать, если она не придет завтра? Так как сейчас её здесь нет, ты должна была подниматься на сцену, рассчитывая, что завтра её тут не будет!

- Ни за что.

Сенпай сильно оттолкнула Фурукаву. Я чувствовал, что Хироши, стоявший позади меня, заставлял себя сдерживать слова, вот-вот готовые сорваться с губ. Это относилось и ко мне тоже - я не мог совершенно ни чего сказать.

- Я даже не хочу рассматривать возможность, что она не придет завтра.

- Что ты сказала...?

- Так что...хотя я подставлю Хироши, мы не выйдем на сцену, если она завтра не придет.

- Эй! Кйоко! Не торопись так...

Фурукава повернул голову и прервал Хироши:

- Хироши, не встревай! - затем он повернулся обратно к сенпай, - Раз ты так поставила вопрос - ладно! Просто продолжай свою дерьмовую репетицию, как хочешь! Я на время выйду, так как у меня нет желания слушать что-то, от чего мои уши вянут! Скажите, когда вы закончите!

Затем Фурукава растолкал зрителей и прошёл через зал огромными шагами. Затем он толкнул звуконепроницаемую дверь плечом и вышел из помещения.

Тяжелое молчание продолжалось долгое время.

-... Сенпай... - выдавила Чиаки из-за барабанов.

- Извините, я всегда решаю всё сама... Но согласны ли вы, ребята, выступить на моих условиях?

Чиаки посмотрела на меня, но у меня не было мужества принять его, так что я склонил голову, глядя на разбросанные провода подо мной. Освещение на рампе слепило меня.

- Простите, но мы бы хотели продолжить нашу репетицию! - прокричала сенпай в сторону PA консоли.

Следующей частью была моя песня, и бас-гитара была ведущей в этой мелодии. Несмотря на это, мои пальцы будто запутались в струнах бас-гитары - они не двигались.

Если Мафуйу действительно не придет завтра...

Я не желал об этом задумываться даже на секунду.

Но она действительно не пришла. Даже после того, как солнце совершило один круг вокруг земли, и время словно перескочило к последний репетиции, которая была в тот же день, что и выступление, Мафуйу не появилась.

 

На следующий день...

Четыре часа дня. Мой телефон зазвонил - это была Чиаки. Я только что приехал в "Яркий" и оставил свой велосипед в углу парковки. Я торопливо вытащил телефон из заднего кармана джинсов.

- Да? Что-то случилось?

Еще до того, как Чиаки заговорила, у меня уже было плохое предчувствие.

- Мафуйу... Говорят... Мафуйу исчезла! - пропыхтела в трубку Чиаки.

- Чт...

Все, что я услышал - это как что-то скользит по штанине моих джинсов. На долгое время в моем мозгу была пустота. Я даже не понял, что мой велосипед упал на землю, и крутящиеся колеса пачкали мою обувь.

- Где ты сейчас? Дома у Мафуйу?

- Ммм. Мне рассказала об этом Мацумура-сан.

Чиаки было поручено забрать Мафуйу из дома. Мы планировали одолжить барабанную установку Хироши для выступления, так что мы попросили Чиаки помочь с перевозкой, и по пути они должны были забрать Мафуйу из дома, ну, по крайней мере так мы планировали.

Но Мафуйу пропала?

- Пропала...что тут творится?

- Похоже...что она снова сбежала из дома.

А, понятно. Сбежала из дома. Снова. Я вдруг понял, что мой мозг был в удивительно спокойном состоянии - так Мафуйу снова исчезла, не сказав ни слова.

Тогда...что нам делать?

-... Что нам делать?

Чиаки повторила мои мысли голосом, близким к тому, чтобы расплакаться.

- Просто приезжай пока в "Яркий". У Мафуйу дома ты не сможешь что-либо сделать. Хироши и его барабанщик с тобой, так? Им тоже нужно репетировать.

Каким-то образом, мой голос звучал, как из старого проигрывателя.

После того, как звонок прервался, я начал думать, как я должен передать новости сенпай и Фурукаве.

Мафуйу исчезла. Мои слова не достигли её сердца. "Придумай что-нибудь сам" - слова сенпай снова прозвучали у меня в ушах. Но попробовал ли я сделать хоть что-то? Всё, что я делал это смотрел на события со стороны, как и всегда. На самом деле я самый близкий к Мафуйу человек, настолько, что просто вытянув руку, я смогу коснуться её...

 

- Итак, что вы, ребята, собираетесь делать? - спросил Фурукава.

Я спустился в подвал и пересказал содержание звонка Чиаки, Фурукаве и сенпай, которые настраивали баланс микрофонной подставки. Это первое, что я от них услышал. Персонал в синих футболках сновал туда-сюда по сцене, и звуки инструментов струились в горящем воздухе.

Что нам делать? Он в самом деле спрашивает нас, что мы собираемся делать? Почему он задает нам такой вопрос!? Я прекрасно понимал, что я был встревожен и раздражен.

Мафуйу не придет. Ты ещё и спрашиваешь? Давай уже, выгоняй нас со сцены и всё тут! Сенпай, ты тоже! Скажи ему, что мы не сможем выступать сегодня!

Однако, Фурукава ничего не сказал, и просто смотрел на сенпай. Она глянула на него и произнесла:

- До выступления еще три часа.

- Ты сдурела!? - возмутился Фурукава, и я подумал то же самое. Сенпай сдурела?

- У нас запланирована репетиция на сегодня тоже! Что вы будете делать, если она не придет несмотря на то, что вы ждете её? Для нас будет проблематично, если нам в последнюю минуту скажут, что нам придется выйти на сцену раньше!

Тогда уж можешь освободить нас от страданий! Почему ты спрашиваешь: "Что мы будем делать?" Я совсем не понимаю его.

- Тайсей, я знаю это. Но даже так...

Кагуразака-сенпай сильно прижала микрофон к груди. Я услышал резкую отдачу, исходящую из динамиков.

- Я всё равно хочу подождать. Можно? Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы отплатить тебе за доставленные нами проблемы.

- Мы говорим не о том, отплатишь ты нам или нет! Мне наплевать, придет ли последний член группы или нет! Сейчас ты должна быть готова выйти на сцену только втроём, понимаешь? Я могу дать вам больше времени на репетицию, и ничего страшного, если вы захотите изменить песни, которые будете играть! Я совершенно не понимаю, почему ты так упёрта насчет неё!

- Но... Это не только моя группа. Так что я не могу этого сделать.

Я ясно видел страх в глазах сенпай, когда она говорила это. Бесстрашная Кагуразака-сенпай ведёт себя робко? Я с трудом мог в это поверить.

У меня уже было плохое предчувствие на этот счёт ночью в тренировочном лагере. Но даже так, с правдой, представшей прямо перед моими глазами, я был так угнетён, что с трудом дышал.

Человек передо мной - она - постепенно теряла всех своих членов группы из-за таких ситуаций.

И вот почему она сейчас боится потерять Мафуйу. Она боится потерять Feketerigó.

Я не мог видеть сенпай в таком состоянии. Однако я был абсолютно бесполезен...

Неожиданно порыв ветра ворвался в концертный зал. Фурукава и я одновременно обернулись, и увидели несущуюся Чиаки после того как она открыла дверь. Хироши и остальные позади неё несли барабаны, обернутые в ткань.

- Нао, сенпай!

Чиаки подбежала к нам. Её глаза были красными и опухшими от слёз. На её белой футболке с логотипом группы, нарисованным баллончиком с краской, проступили пятна от пота.

- Мафуйу, она о-опять исчезла...

Чиаки больше не могла говорить. Она схватилась за ножки микрофонной подставки, и наклонилась перевести дыхание. Я отчетливо помню её сердитое выражение лица в тот момент. Гитара Мафуйу и барабаны Чиаки были идеально синхронизированы - как руки и ноги человека, или гениальный канон, который продолжается вечно. Тренировочный лагерь ясно появился передо мной.

Но несмотря на всё, Мафуйу исчезла. Не сказав ни слова.

Что за дела? Кто мы для Мафуйу? Все должно было закончиться не так! Мы зашли так далеко, как всё это могло так закончится?

- Хироши, я извиняюсь за впустую потраченную поездку.

Сказала сенпай Хироши, когда увидела, как он перемещает барабанную установку на сцену.

- Ерунда! Но у вас получилось связаться с девушкой?

Чиаки и я оба покачали головой. С того момента, как я проснулся, я звонил Мафуйу раз в час без особой надежды, и всё, что я слышал, это механические ответы "Извините, абонент временно не доступен".

- Товарищ Эбисава...возможно едет сюда... - пробормотала сенпай слабым голосом, который практически был заглушен шумом персонала вокруг нас.

Она действительно в это верит? Почему она не сдается?

- Почему ты всё ещё настаиваешь на этом?

Услышав этот вопрос от Хироши, сенпай печально улыбнулась.

- Потому что Feketerigó группа из четырех.

Я не мог смотреть на её улыбку, так что я отвернулся. Чиаки, всё это время смотревшая на пол, медленно подняла голову.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 283; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.