Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Часть 2




Когда мы вошли в особняк, нас отвели в комнату видимо предназначенную для развлечения и отдыха гостей.

Дворецкий указал на два дивана.

Это первое собеседованиедля меня.

Надо сделать всё аккуратно.

[Пожалуйста, присаживайтесь.]

Я повиновался и сел, а Гислен, ни слова не говоря, встала в углу комнаты, откуда могла осматривать всю территорию.

Если бы такое случилось в моей прошлой жизни, я подумал бы, что это какой-то заигравшийся чудак(Прим. пер. В оригинале Chuunibyou.).

Я отпил немного дымящейся жидкости.

Неплохо. Пусть даже я не разбираюсь в качестве напитков, этот должно быть довольно дорогой.

Изначально не было никаких напитков, приготовленных для Гислен. Похоже, я единственный, кого считают гостем.

[Да где же?!]

Пока я обдумывал это, громкий голос и гневные шаги раздались со стороны комнат.

[Здесь?]

Крепкий мужчина ворвался в комнату.

Его возраст должно быть где-то около пятидесяти лет и его темно-русые волосы смешиваются с небольшой сединой, но, похоже, он в довольно хорошей форме.

Я поставил чашку и поднялся, склонившись в глубоком поклоне.

[Я рад встретиться с вами, моё имя Рудэус Грэйрат.]

Мужчина пренебрежительно фыркнул в ответ.

[Хозяин, Рудэус-доно никогда не покидал деревню Буэна. Он ещё слишком мал и не имел времени выучить этикет. Прошу простите ему эту маленькую грубость...]

[Умолкни.]

Услышав резкий ответ дворецкий замолчал.

Этот господин, должно быть, и был тем, кто нанял меня.

Похоже, он действительно разозлился. Как будто я выкинул что-то неадекватное.

Пусть я и хотел поприветствовать его со всей осторожностью, но кажется, местный дворянский этикет имеет свои правила.

[Хмпф, Пол даже не обучил своего сына основным формальностям.]

[Я слышал, что отец ненавидит жёсткие правила, и поэтому не учил меня этому.]

[Сразу оправдание! Ты такой же как Пол.]

[Отец всегда искал оправданий?]

[А как ты думаешь? Всякий раз как он открывал рот, это было оправдание. Если он мочился в постель, он находил оправдание. Если он устраивал ссору, он находил оправдание. Если ленился на занятиях, он тоже искал оправдания.]

[Если ты действительно хочешь научиться чему-то, для начала выучи хотя бы этикет! Ты ведь даже не пытался и потому всё обернулось таким образом!]

То, что он говорит, не то чтобы неправильно и имеет свои основания.

Я обучался только магии и фехтованию и никогда не задумывался об изучении чего-то нового.

Похоже, мои взгляды были слишком поверхностны.

Я должен всерьёз над этим задуматься.

[Вы правы. Это действительно мой собственный промах. Я глубоко извиняюсь за это.]

Старый господин притопнул ногой, когда я склонил голову.

[Но, похоже, ты не пытался использовать это как оправдание, и старался как мог изобразить подобающую позу! Я позволю тебе остаться в поместье!]

Я действительно не понимаю, что произошло, но, кажется, я был прощён.

Подведя итоги, хозяин вскочил и унёсся подобно шторму.

[Кто это?]

Спросил я, посмотрев на дворецкого.

[Лорд Фиттоа, Саурос Бореас Грэйрат-сама. Он дядя господина Пола.]

Так этот парень лорд.

Он слишком властный. Я очень беспокоюсь о его правлении. Ну, здесь останавливается множество искателей приключений, так что, если не обладать столь внушительным видом, он, вероятно, не сможет исполнять обязанности лорда.

Хм? Грэйрат? Дядя?

[Это значит, он брат моего деда?]

[Да.]

Я уже догадывался, что Пол использовал свои разорванные отношения с семьёй.

Но если задуматься, его старая семья из самых высокопоставленных дворян.

Этот парень, должно быть, рос молодым хозяином где-нибудь в хорошем местечке.

[Что не так, Томас? Почему двери открыты нараспашку?]

Ещё один человек вошёл в двери.

[Но отец выглядел весьма довольным. Что-то произошло?]

Человек с подтянутым телом и насыщенными тёмно-русыми волосами.

Судя по тому, как он похож на Пола, это должно быть его двоюродный брат.

[Молодой хозяин. Я действительно сожалею. Старый господин только что встретился с Рудэусом-сама, и, кажется, остался им весьма доволен.]

[Хоо, ребёнок, которого заметил отец... Он сделал неверный выбор? Хмм.]

Говоря на ходу, он направился к дивану напротив и сел.

Ах, правильно, лучше побыстрее приветствовать его.

[Рад встрече с вами, моё имя Рудэус Грэйрат.]

Я склонил голову в том же глубоком поклоне, что и ранее.

[Ах, моё имя Филип Бореас Грэйрат. Когда дворяне приветствуют кого-то, они прикладывают правую руку к груди и слегка склоняют голову. За то, как сделал это ты, ты наверняка получил нагоняй.]

[Что-то вроде этого?]

Я последовал советам Филипа и слегка склонил голову.

[Что-то вроде этого, но то, как ты это сделал, неплохо. Если бы какой-нибудь кузнец приветствовал отца подобным образом, он наверняка бы порадовался. Садись.]

Филип уселся обратно. Я последовал его примеру.

....... Сейчас начнётся собеседование?

[Как много тебе известно?]

[Отец сказал, что я буду обучать юную леди здесь, в течение пяти лет, и тогда мне оплатят расходы на занятия в Магическом Университете.]

[Это всё?]

[Да.]

[Понятно...]

Филип скрестил руки под подбородком, как если бы задумался о чём-то, а его взгляд скользил по столу.

[Тебе нравятся девушки?]

[Не до уровня отца.]

[Это так? Хорошо, ты прошёл.]

А? Чего?

Это было слишком быстро, так?

[Сейчас этот ребёнок благоволит лишь двум людям. Эдене, которая обучает этикету, и Гислен, обучающей фехтованию. До этого уже пятеро были уволены. Один из них даже преподавал в королевском дворце.]

Пусть даже он преподавал там, его методы обучения могли быть не самыми лучшими, но я предпочёл не высказывать этого вслух.

[....... Это имеет какое-то отношение к тому, чтобы увлекаться девушками?]

[Не совсем. Раз уж Пол всегда бегал за симпатичными девчонками, мне интересно не такой же ли ты.]

Филип пожал плечами.

Я единственный кто почувствовал тут себя пожатым. Вы действительно ставите меня на одну доску с этим парнем.

[Чтобы прояснить. Я ничего подобного от тебя не ожидаю. Но раз уж ты сын Пола, я хотел бы, чтобы ты попробовал и такой подход.]

[Воа. Это даже слишком ясно.]

[Что случилось? У тебя же есть уверенность?]

На самом деле нет.

Но пусть даже у меня её не было я не мог сказать об этом в такой обстановке.

[Я не могу быть слишком уверен, пока не встречусь с ней...]

Если я провалю это работу и буду искать другую, я буду жёстко высмеян Полом. Заявит что-нибудь в духе "ты ещё ребёнок" или что-то такое.

Вы издеваетесь?

Как я могу стать посмешищем для парня, моложе меня?

Ммууу...

[Если это не сработает... Давайте попробуем разыграть кое-что.]

Я использую свои знания из прошлой жизни.

Метод как приручить юную леди.

[Разыграть. И как это работает?]

Я описал всё в подробностях.

[Когда я буду наедине с юной леди, нас похитят плохие парни нанятые какой-то другой семьёй. И я использую грамоту, математику и магию чтобы сбежать вместе с молодой госпожой и собственными силами вернуться в особняк.]

Выслушав мои слова, Филип умолк ненадолго, но быстро уловил суть плана и кивнул.

[Иными словами, ты хочешь дать ей реальные стимулы, чтобы она проявила инициативу в учёбе. Интересно. Но пройдёт ли всё так гладко?]

[Я думаю на это есть больше шансов, чем у взрослых обучавших её.]

Обычный сценарий для аниме и манги.

После критического происшествия не на жизнь а на смерть, ребёнок ненавидевший книги, понимает всю важность учёбы.

Даже если это всё придуманная и самостоятельно разыгранная сцена.

[Этому научил тебя Пол, метод, чтобы заставлять девушек буквально есть у вас с рук?]

[Нет. Даже не прибегая к чему-то подобному, отец по-прежнему на редкость популярен.]

[Попу... Пфф...]

Филип фыркнул, рассмеявшись.

[И правда. Этому парню всегда везло с девушками. Даже если он будет просто стоять на месте, найдётся девушка, что подойдёт к нему.]

[Все девушки знакомые с отцом кажется успели с ним связаться. Даже Гислен стала одной из них.]

[Ах, такому действительно стоит позавидовать.]

[Я беспокоюсь, не будет ли он приставать к моей подруге в Буэне.]

Сказав это, я вновь всерьёз забеспокоился.

За эти пять лет, она вырастет.

И когда я вернусь, уже станет одной из моих матерей. О, господи.

[Тебе нет нужды волноваться б этом. Пол заинтересован только в "больших" девочках.]

Говоря это, Филип бросил взгляд на стоявшую в углу Гислен.

[Я, я понял.]

Я посмотрел на Гислен. Она огромная.

Зенит и Лилия. Тоже большие.

Что я имею в виду под большими?

Конечно сиськи.

[Если это только пять лет всё должно быть хорошо. Смешанная эльфийская кровь. Даже если они подрастут, то не будут такими уж большими. К тому же не думаю, что Пол будет настолько больным.]

Так ли это?

Этот парень и так знает, что Сильфи эльф.

Тогда в качестве мер предосторожности, я буду внимательно относиться ко всему, что происходит в деревне и тщательно изучать.

[Я должен сказать что-то вроде, "Ты будешь пытаться соблазнить и мою дочь?"]

[Что именно вас беспокоит, когда речь идёт о семилетнем ребёнке?]

Это действительно грубовато. Я ничего такого не собираюсь делать. Самое большее, она влюбится в меня самостоятельно. (Я лишь подтолкну её к этому.)

[Но судя по письму Пола, ты играл слишком много с этой девочкой из деревни, и он силой заставил тебя уехать. Пусть даже я считал это всё шуткой, но, выслушав сейчас твои планы, это не может быть фальшивкой.]

[Для Сильфи я только друг.]

И я хочу вырастить из своего единственного друга свою послушную девушку.

------- Даже если силой заставить меня говорить, это никогда не будет произнесено вслух.

Некоторые вещи, которые не должны быть сказаны, никогда не будут сказаны.

[Ну хорошо. Не будет никакого прогресса, пока мы просто разговариваем. Я позволю тебе увидеться со своей дочерью. Томас, приведи её!]

Филип поднялся, говоря это.

Так мы, я и она, и встретились.

(Эта строптивая девица действительно высокомерна.)

Впервые увидев её, я подумал именно так.

Она старше меня на пару лет, уголки её глаз приподняты и у неё волнистые волосы.

Цвет её волос - рыжий. Это был по-настоящему глубокий и чистый цвет пламени.

В двух словах. Совершенно взрывная.

Возможно она вырастет красавицей, но большинство ребят будут думать [Это абсолютно невозможно, между мной и ей.]

Может быть мазохисты... Ха. Даже для них.

В любом случае, она опасна.

Каждая клеточка моего тела вопит не приближаться к ней.

[Приятно познакомиться. Моё имя Рудэус Грэйрат.]

Ну, я просто не могу убежать.

Я использую всё, что выучил до сих пор.

[Хмпф!]

Она фыркнула прямо как её дед при первом взгляде.

Она стоит широко расставив ноги, глядя на меня явно снисходительно. Смотрит сверху вниз.

Она выше меня.

Выказав явное недовольство от увиденного, она бросила:

[Какого чёрта? Ты же младше меня?! Вы меня разыгрываете?! Чтобы кто-то вроде него стал учить меня?]

Вах, вах, блах. Её гордость действительно завышена.

Но я не могу отступать.

[Я думаю, что это не имеет ничего общего с возрастом.]

[Что ты сказал?! Ты смеешь спорить со мной?!]

Её голос такой громкий. Мои барабанные перепонки готовы порваться.

[Это просто нечто, что юная леди не способна сделать чего-то, что могу я.]

Когда я это сказал, её волосы казалось сами встали дыбом.

Никогда ещё не видел настолько воплощённого гнева.

Это крайне ужасающе.

Гух, проклятье. Почему меня должна пугать девчонка которой даже десяти ещё не исполнилось?

[Что? Ты слишком заносчив. Ты хоть знаешь кто я?]

[Ты моя троюродная сестра.]

Я постарался скрыть страх и ответил.

[Троюродная... Что?]

[Дочь двоюродного брата моего отца. Ну или можно сказать ты дочь моего двоюродного дяди.](Прим.пер. Бедный переводчик сломал мозг. Но перевёл.)

[Что это за бессмыслица?!]

Я где-то напутал?

Ну, может упоминание имени родственника облегчит понимание.

[Ты слышала имя Пол?]

[Да как я вообще могла слышать такое раньше!?]

[Это так?]

Я был удивлён, что она не знает даже имени.

В любом случае я поговорю с ней.

Вы должны продолжать говорить. Бог пошаговых руководств однажды сказал это.

В следующий миг, стоило мне задуматься об этом, как юная леди подняла руку.

Пам!

[........ Э?]

Это было слишком внезапно.

Эта юная госпожа неожиданно ударила меня.

Слегка растерявшись я спросил.

[Почему ты ударила меня?]

[Потому что ты проявляешь подобную наглость, будучи младше меня!]

[О, понятно.]

Ударенная щека горела.

Это по-настоящему больно...

Она уже перешла к насилию.

У меня действительно нет выбора.

[Тогда я ударю в ответ.]

[Ха?!]

Я не стал ждать ответа и отвесил ей пощёчину.

Пу!

Этот был странный звук.

Наверное потому, что я не привык к пощёчинам. Ну, неважно. Это всё равно должно быть больно.

[Когда ты бьёшь людей, это ранит.]

Теперь ты ведь понимаешь это... Когда я уже приготовился сказать это, я увидел как юная леди в ярости сжимает свои кулаки.

Небесный царь. Один в один. (Прим. пер. Если не углубляться, то. Ч етыре Небесных Царя - это такие боги-защитники в буддизме. Часто изображаются с выпученными глазами и оскаленными ртами на воротах храмов и прочих подобных местах для защиты от зла.)

Не оставляя времени на раздумья, он снова ударила.

Я отступил и она продолжила пинком.

Я буквально отлетел назад, приняв его на грудь.

В следующий момент она уже оседлала меня, крепко прижав мои руки своими ногами.

А, что? Я не могу двигаться?

[Эй, подожди.]

Мой неуверенный голос, был перекрыт настоящим рыком ярости этой юной леди.

[Та на самом деле напал на меня! Я заставлю тебя пожалеть об этом!]

Удары просто посыпались на меня.

[Ой, оууу, с-стой, эй, нет, прекрати это.]

После пятого удара я наконец использовал магию и вырвался.

Кое-как я свёл свои дрожащие ноги вместе и поднялся. Воздев руки я приготовился использовать магию, чтобы отвлечь её.

И запустил магию ветра, ударную волну прямо в лицо юной леди.

[..... Нет, не может быть прощения.]

Лицо молодой госпожи дёрнулось от удара, но она не остановилась даже на мгновение и бросилась на меня подобно чудовищу.

Увидев такое, я понял, что действительно наломал дров.

И стремительно, кувыркаясь, бросился прочь.

Это не высокомерная юная леди.

Больше похоже на главного противника в манге про хулиганов.

Может, используя магию, я и смогу избить её до потери сознания, но она абсолютно точно не будет меня слушать.

И, однажды придя в себя, она найдёт меня ради мести.

Я могу попробовать, используя магию, вырубать её каждый раз, но она не будет чувствовать себя побеждённой.

И она явно отличается от героя. Неважно каким подлым будет поступок, она точно использует его.

Скажем сбросив вазу сверху, или спрячется где-то и ударит в спину, когда расслабишься...

Она будет использоваться всё что у неё есть и поверженная десять раз, десять раз вернётся за местью.

И она не станет проявлять милосердие.

Это уже не шутки. Я не могу использовать исцеляющую магию, не произнося заклинаний.

И пока битва не закончится, она никогда не станет слушать меня.

Использовать грубую силу против неё - это не тот вариант, который я могу выбрать на этот раз.

После такого мы опять вернёмся к началу.

Так что я спрятался.

После чего, юная госпожа утомилась и перестала искать, отправившись в свои покои.

Она так и не обнаружила меня.

Но она почти нашла. Когда этот красноволосый дьявол ходил перед моими глазами, я не знал даже жив я или мёртв. Никогда не думал, что придётся испытать те же чувства, что и герою какого-нибудь ужастика.

Когда я вернулся к Филипу в изнеможении, он криво мне улыбнулся.

[Ну и как прошло?]

[Ничего не сработало.]

Почти плача, отвечал я.

Когда она сбила меня с ног, я думал меня убьют. Когда я убегал, я чуть не кричал от страха.

Я не испытывал подобного уже очень давно. Задумавшись что же это "уже очень давно" могло значить, я вспомнил, что уже имел подобный опыт раньше.

Всё-таки. Это не психологическая травма.

[Итак, ты сдаёшься?]

[Я не сдаюсь.]

Я ничего ещё не сделал.

Если я сдамся так скоро, не значит ли это, что я вообще ничего не смогу достичь?

[Я вынужден попросить кое о чём у вас.]

Я энергично склонил голову перед Филипом.

Я должен показать этому зверю, что значит настоящий террор.

[Принято. Томас, ступай и начни приготовления.]

Филип проинструктировал дворецкого и тот покинул комнату.

[Но, по теме. Идея которую ты подал, весьма интересна.]

[Разве?]

[Да. Ты единственный из репетиторов, кто составил такой большой план.]

[........ Думаете он сработает?]

Я чувствую себя слегка не в своей тарелке.

Смогу ли я обуздать эту юную леди с помощью своего маленького трюка?

Филип пожал плечами.

[Всё зависит от твоих усилий.]

Он совершенно прав.

С этим план выполним.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 325; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.093 сек.