Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Игры патриотов 10 страница




- Мне никогда не приходилось встречать таких.

- Он в тюрьме, Джек, - сказала Кэти.

- Да, я знаю.

"Так почему он все не выходит у тебя из головы? - спросил себя Джек. - К черту его! К черту все это!"

- Отличное пиво, сержант.

- Из-за него они и рвутся на эту работу, - усмехнулся Мюррей.

- Это одна из причин, - Халлстон прикончил свою кружку. - Ну, что же почти пора.

Джек залпом проглотил свое пиво. Вновь появился Эванс, и они вышли на улицу - воздух был по-ночному свеж. Небо было ясным, луна светила вовсю. Там и сям поблескивали огни редких фонарей. Джек удивился тишине - в самом центре города, а тихо, как у него дома. Он взял Кэти под руку, и Эванс повел их по направлению к Кровавой башне. Возле Ворот предателя уже собралась небольшая толпа, и один из стражей Тауэра объяснял им, что они должны соблюдать тишину и ничего не фотографировать. Там стоял часовой и еще четверо вооруженных гвардейцев - их дыхание клубилось, голубоватое от подсветки фонарей. И это был единственный признак того, что они живые существа. А то можно было бы подумать, что это каменные изваяния.

- Сейчас, - прошептал Мюррей.

Откуда-то спереди донесся звук запираемой двери. Трудно было что-то разглядеть - уже сгустилась тьма, а свет фонарей был слишком тусклым. Потом Джек услышал, как позвякивает связка ключей - словно колокольчики в такт чьим-то шагам. Потом появилась какая-то светящаяся точка. Она все росла и росла, пока не превратилась в квадратной формы фонарь, внутри которого горела свеча, - его нес Том Хьюс, начальник стражи. Звук его шагов был четок, как метроном, спина - пряма, как шомпол. Через минуту к нему, печатая шаг, примкнули четверо солдат. Торжественным маршем они направились дальше, в туннельную тьму. Звяканье ключей и клацанье кованых сапог по мостовой служило им аккомпанементом.

Как они запирали ворота, слышно не было, но через несколько минут снова послышалось звяканье ключей и запрыгал свет фонаря. От всего этого так и несло необъяснимым романтизмом. Джек обнял жену за талию и прижал к себе. Она подняла на него глаза.

- Люблю тебя, - прошептал он.

Звяканье ключей опять приближалось к ним.

Часовой, справа от них, вскинул ружье и крикнул:

- Стой! Кто идет?

Том Хьюс крикнул в ответ пароль:

- Ключи!

- Чьи ключи? - требовательно спросил часовой.

- Ключи королевы Анны!

- Дорогу несущим, ключи королевы Анны! - часовой вернул ружье в исходное положение.

Четверо стражей с Хьюсом посредине миновали пост и свернули налево, по направлению к Зеленой башне. Райан и Кэти последовали за ними. На вершине склона, возле Зеленой Башни, Хьюза и сопровождающих его гвардейцев встретил отряд стрелков и горнист. Хьюз и гвардейцы остановились. Отряд приставил ружья к ноге, а начальник стражи обнажил голову.

- Боже, храни королеву Анну!

- Аминь! - откликнулись гвардейцы и стрелки. Горнист протрубил отбой. Эхо запрыгало по древним камням, извещая о конце дня. Как круги от брошенного в воду камня, последние печальные ноты поплыли куда-то вдаль и растворились там в безбрежье ночной тиши. Райан наклонился и поцеловал Кэти.

- Каждый вечер с двести сорокового года? - спросил Джек.

- С одним перерывом - во время войны с наци. Немецкая бомба попала прямо на территорию Тауэра во время этой церемонии. Начальника стражи отбросило взрывной волной, и свеча в фонаре потухла. Ему пришлось снова зажечь ее, чтобы довести церемонию до конца, - сказал Эванс. То, что начальник стражи был ранен, к делу не относилось. Есть вещи более важные, нежели это. - Ну, заглянем снова в пивную?

- У нас дома нет ничего похожего на это, - тихо сказала Кэти.

- Для этого Америка еще недостаточно стара, не так ли?

- Неплохо бы нам тоже обзавестись такого рода церемониями, - сказал Джек.

Мюррей кивнул, соглашаясь.

- Да, что-нибудь такое, что напоминало бы нам, зачем мы тут, на земле.

- Традиция - важная вещь, - сказал Эванс. - Солдату традиция порой помогает выстоять. Это больше, чем ты сам, больше, чем твои товарищи... Это то, что существует не только для солдат. Это для всех.

- Точно, - сказала Кэти. - Так же и в медицине.

- И в морской пехоте, - поддакнул Джек. - Но мы не нашли этому столь красочного выражения, как вы тут.

- У нас было больше практики, - Эванс открыл дверь в пивную. - А кроме того, тут помогает и наше пиво.

- Вам бы еще научиться должным образом готовить мясо... - сказал, обращаясь к Эвансу, Джек.

- А ну-ка Джек, врежьте им всю правду, - хмыкнул Мюррей.

- Еще пива моему собрату из морской пехоты, - кто-то протянул Райану кружку.

- Берт - один из морских пехотинцев, о которых я вам говорил, - пояснил Эванс.

- Я никогда не отзываюсь плохо о тех, кто выставляет мне пиво, - сказал Райан Берту.

- Невероятно разумно! Вы уверены, что были всего лишь лейтенантом?

- И всего три месяца, - сказал Джек и рассказал о вертолете.

- Это просто невезуха. Ох, уж эти несчастные случаи на ученьях! - сказал Эванс. - Опаснее, чем на фронте.

- Так вы что, ребята, вроде гидов тут?

- Это только часть нашей работы, - вступил в разговор еще один охранник. Это неплохой способ за всем тут наблюдать, а также просвещать приблудных лейтенантов. Как раз на прошлой неделе я толковал тут с одним из Уэльской стражи - он не все понимал, как надо делать, и я дал ему одну идею.

- Очень даже верную, - согласился Эванс. - 0 том, что прежде чем стать офицером, надо побыть в солдатах. Кто сказал, что в Белом Доме самые лучшие дипломаты?

- Я никогда не чувствовал себя полностью бесполезным в качестве второго лейтенанта, - улыбнулся Джек.

- Все зависит от точки зрения, - вставил другой охранник Тауэра. - Судя по тому, как вы вели себя на Молу, вы в армии были бы на уровне.

- Не знаю, Берт. Лейтенант с героическим комплексом - не того сорта человек, с которым очень-то сладко. Он такое будет чудить!.. Но, думаю, что те, кому удается выжить и что-то из этого извлечь, те бывают ничего ребята. Скажите, лейтенант Райан, что вы извлекли? Какой урок? ''.

- Не быть подстреленным. В следующий раз я буду стрелять из укрытия.

- Отлично, - к ним присоединился Боб Халлстон. - И не оставляйте никого живым у себя в тылу.

За людьми СЛС не замечалось, чтобы они оставляли в такого рода случаях кого-то в живых. Кэти подобных разговоров терпеть не могла.

- Джентльмены, нельзя просто так убивать людей.

- Лейтенанту повезло, мэм, повезло на редкость. Но если с ним еще раз такое случится, то надо действовать или, как полицейский, или, как солдат, одно из двух. Вам, молодой человек, очень повезло - могли бы и не выжить. Пусть ваша рука напоминает вам о том, как вам повезло. Хорошо быть храбрым, лейтенант, но еще лучше быть сообразительным - оно и для ваших близких будет не так болезненно, - Эванс допил свое пиво. - Господи Боже, сколько раз я уже говорил это!

- Сколько раз мы все говорили это? - проговорил Берт. - Но, к сожалению, не все нас слушали. Ну, хватит. Прекрасная леди не желает слушать болтовню старых рубак. Боб сказал, что вы ожидаете ребенка. А я через два месяца стану дедушкой.

- Он никак не дождется, когда покажет нам фотографии, - рассмеялся Эванс. - Кого хотите - мальчика или девочку?

- Все равно. Лишь бы был здоровым.

С этим все согласились. Райан прикончил вторую кружку.

Пиво было крепким, и голова пошла кругом.

- Джентльмены, - сказал он, - если кто-то из вас будет в Америке и окажется в районе Вашингтона, дайте нам знать.

- А когда вы снова будете в Лондоне, помните - наша пивная открыта для вас, - сказал Том Хьюс. Начальнник стражи уже переоделся в гражданское, но на голове у него все еще была старинного покроя шляпа. Он снял ее и протянул Джеку. - Я надеюсь, в вашем доме найдется местечко вот для этого. Сэр Джон, примите с благодарностью от всех нас.

- Я буду хранить ее, - Райан взял шляпу, хотел было надеть ее, но решил, что не достоин такой чести.

- А теперь... Простите меня, но я должен сказать, что если вы не уйдете сейчас, вам придется провести тут всю ночь. В полночь все двери будут заперты.

Джек и Кэти пожали всем руки и вышли на улицу вслед за Хьюсом и Мерреем. Было свежо. "Интересно, как тут насчет призраков", - думал Джек.

- Что это? - показал он на стену. По ней расхаживала какая-то тень.

- Часовой, - сказал Хьюс.

Они прошли мимо часового возле Кровавой башни - теперь на нем был маскировочный халат, винтовка и прочая амуниция.

- Винтовки заряжены или как? - спросил Джек.

- А какой в них смысл иначе? Но тут совершенно безопасное место, - ответил Хьюс.

"Хорошо знать, что есть такие места, - мелькнуло у Райана. - Интересно, почему я об этом подумал?"

Глава 7

ДОМОЙ - НА БЫСТРОКРЫЛОЙ ПТИЦЕ

Зал ожидания четвертого терминала в Хитроу был спокойным местечком - там вполне можно было бы расслабиться, если бы Джек, как обычно, не нервничал перед полетом. За стеклянной - от пола до потолка - стеной был виден "конкорд", на котором через несколько минут он должен был отправиться домой. Формой своей он напоминал гигантскую хищную птицу, чья красота внушала восхищение и страх. Она сидела там на бетонной дорожке, бесстрастно глядя на Райана поверх длинного, как кинжал, носа.

- Было бы хорошо, кабы Бюро разрешало мне летать туда-сюда на этой пташке, - сказал Мюррей.

- Красивая! - согласилась Салли.

"Всего лишь еще один самолет, - сказал самому себе Райан. - Что его держит в воздухе - не ясно". Он не помнил, был ли это принцип Бернулли или эффект Вентури, но знал, что это нечто незримое, основанное на умозаключении, и это дает самолету возможность держаться в воздухе. Над Критом что-то в этом принципе или эффекте не сработало, и он едва не погиб, а полтора года спустя из-за того же рода неполадки погибли его родители неподалеку от чикагского аэропорта. Разумом он понимал, что в его армейском вертолете случилась какая-то неполадка в механизме и что конструкция пассажирских самолетов проще и надежнее. Знал он и то, что в авиакатастрофе, в которой погибли его родители, повинны были прежде всего плохие погодные условия. Сейчас погода была отличной, и все же было в самом факте полета нечто крайне противоестественное.

"Ладно, Джек. Не возвращаться же в пещеру и к охоте на медведей с рогатиной. А что естественного в преподавании истории, в сидении перед телевизором или в езде на машине? Не будь идиотом. Но я ненавижу летать", снова напомнил он себе.

- С "конкордами" еще никогда ничего не случалось, - заметил Мюррей. - А ребята Джимми Оуинса все проверили у этой птички.

Вероятность, что эту прекрасную птицу могли начинить взрывчаткой, была вполне реальной. Утром эксперты из Си-13 потратили более часа на проверку "конкорда", а теперь полицейские, переодетые в комбинезоны авиамехаников, стояли возле самолета. Из-за бомб Джек не волновался. Бомбу собаки найдут.

- Я знаю, - устало улыбнулся Джек. - Просто тут у меня кишка тонка.

Меррея удивляла нервозность Райана, хотя он и отметил, что тот хорошо ее скрывал. Сам-то он любил летать. Еще когда он учился в колледже, вербовщик ВВС чуть-чуть не уговорил его пойти в летчики.

"Это будет верхом идиотизма, если я не полечу сегодня, - сказал Джек себе. - Ты действительно слабак. Нечего сказать, морская пехота!"

- Ну, папа, когда же наконец мы взорвемся и взлетим? - спросила Салли.

- В час. Не приставай к папе, - велела Кэти.

"Взорвемся, - улыбнулся Джек. - Черт возьми, чего тут, в конце концов, бояться?"

В зале ожидания он насчитал четверых охранников, хотя они и прикидывались обычными пассажирами. Оуинс не хотел, чтобы с ним что-то случилось в последний день. Прочее - уже дело британской авиакомпании. С него даже не взяли дополнительной платы за полет на "конкорде". Интересно, подумал он, предвещает это удачу или напротив?

Женский голос объявил о посадке. Джек поднялся.

- Спасибо за все, Дэн.

- Идем, папа? - радостно спросила Салли.

- Минутку! - Мюррей наклонился к Салли. - А поцелуй?

- Пожалуйста, - весело сказала Салли и поцеловала его. - До свиданья, мистер Мюррей.?

- Берегите нашего героя, - сказал Мюррей Кэти.

- Все будет в порядке, - заверила она его.

- Вас ждет футбол по телику! - Мюррей чуть не раздавил руку Райана. - Вот по чему я тут в самом деле скучаю.

- Могу прислать вам видеозаписи.

- Это не то. Снова преподавать историю, а?

- Это моя работа, - сказал Райан.

- Посмотрим, - загадочно заметил Мюррей. - И как вы только ходите с этой штуковиной?

- Едва-едва, - хмыкнул Райан. - Наверное, врач встроил туда какую-то свинцовую штуку или, может, забыл там свои инструменты. Ну, вот мы и пришли.

- Ни пуха ни пера, - пожелал им Мюррей и ушел.

- Добро пожаловать, сэр Джон, - сказала стюардесса. - Ваше место 1-Д. Вы летали раньше на "конкорде"?

- Нет, - с трудом выдавил из себя Джек.

- Это вам запомнится на всю жизнь, - пообещала стюардесса.

"Большое спасибо!" - чуть не задохнулся от злости Райан, и пожалел, что одной рукой придушить ее не сможет. От этой мысли ему стало смешно. Он хмыкнул. Только это ему и оставалось.

Пришлось пригнуться, чтобы не стукнуться о дверную притолоку. Проходя мимо кабины, он заглянул туда - экипаж каким-то чудом умещался там в ужасной теснотище. Проход загородила другая стюардесса - она пристраивала чье-то пальто на вешалку. Пришлось ждать, пока она, увидев Райана, не шагнула в сторону.

Джек занял свое место у окна, в первом ряду. Кэти и Салли уже сидели на своих местах - по другую сторону прохода. Клешня Джека занимала почти половину соседнего кресла - никто бы там не смог сидеть. Мало того, что с него не взяли дополнительную плату за "конкорд", с него не взяли денег и за второе место. Он попытался было пристегнуть ремень, но с одной рукой это оказалось не так просто. На помощь пришла стюардесса.

- Вам удобно?

- Да, - солгал Джек.

- Чудесно. Тут вся информация о "конкорде", - она указала на серого цвета пластиковый пакет. - Хотите какой-нибудь журнал?

- Нет, спасибо. У меня есть книга.

- Хорошо. Я вернусь после взлета. Если что, позвоните. Джек потуже затянул ремень. Дверь все еще была открыта - еще можно было бежать. Но он знал, что не сделает этого. Он откинулся назад. Сиденье было узковатым, но все же удобным. И, благо он сидел в первом ряду, можно было вытянуть ноги. Оглянувшись, он увидел, что самолет на три четверти уже заполнен. Это все были бывалые путешественники, и притом люди богатые. В основном - бизнесмены, угадал Джек, рассмотрев, что многие читали "Файнаншел таймс". И никто из них не боялся летать. Это ясно по выражению их лиц. Ему и в голову не пришло, что выражение его лица было таким же, как и у всех.

- Леди и джентльмены, капитан Найджел Хиггинс приветствует вас на борту "конкорда", рейс сто восемьдесят девять, Лондон - Вашингтон - Майами, Флорида. Минут через пять мы взлетим. Погода в Вашингтоне отличная, температура пятьдесят шесть градусов по Фаренгейту. Полет займет три часа двадцать пять минут. Прошу воздержаться от курения, пока мы не взлетим. И - пристегните ремни. Спасибо за внимание.

Пока звучала по радио эта скороговорка, закрыли дверь. "Неплохо отвлекли внимание, отрезав единственный путь к бегству", - кисло отметил про себя Райан. Он закрыл глаза, отдавшись в руки судьбы. Хорошо, что он сидел в первом ряду никто не видел его. Салли сидела у окна. Только Кэти могла его видеть, но она понимала его состояние или, по меньшей мере, притворялась, что понимает. "Ты жопа! - раздраженно сказал себе Райан, - если бы полет на "конкорде" был опасным, хоть один из них уже разбился бы".

Взвыли реактивные турбины, и в желудке у Райана что-то сжалось. Он закрыл глаза. "Бежать все равно некуда". Он уговаривал себя дышать ровнее и максимально расслабиться. И это ему удалось.

Мимо окна медленно поплыл громадный комплекс аэропорта.

Тут и там возле терминалов стояли самолеты, словно корабли в доке. "Лучше бы нам на пароходе..." - подумал он, забыв, что из всех морских пехотинцев на Гуаме он был единственным, кто страдал от морской болезни. "Конкорд" приостановился на несколько секунд и потом- снова покатил. Голос капитана снова зазвучал по радио - он что-то объяснял насчет взлета, но что именно, Райан не уловил. Он в это время наблюдал за взлетом Пан-Ам-747. "Конкорд", - подумал Райан, - куда красивее". Он напоминал ему модели истребителей, которые он конструировал в детстве. "Наш - первоклассный".

Самолет сделал широкий разворот в конце дорожки и замер.

"Вот оно".

"Исходное положение", - прозвучало по радио, Джек вцепился в кресло, словно это был электрический стул, и вот-вот должны были включить ток.

Взревели моторы, и Райана вжало в кресло. "Черт!" - ругнулся он. Старт был мощным - такого ему еще не приходилось испытывать. Стюардесса была права такое не забывается! Вот нос самолета задрался вверх, еще раз дернуло, и "конкорд" взмыл под каким-то немыслимым углом. Он взглянул на Кэти - она на него. В глазах ее сиял восторг. Салли сидела, уткнувшись носом в окно.

Самолет чуть выровнялся, и вот уже стюардессы покатили по проходу коляски со всякими напитками. Джек взял себе шампанского. Настроение вовсе не было праздничным, но эта шипучка всегда ему помогала. Кэти как-то предложила ему, чтобы справляться с этими самолетными страхами, принимать какое-нибудь успокоительное. Но он терпеть не мог лекарств. Вино - другое дело. Он посмотрел в окно. Они все еще набирали высоту - вполне мягко, отметил он.

Райан извлек из кармана книгу и раскрыл ее. Это было испытанное средство. Устроившись поудобнее, он погрузился в чтение. Выбор оказался удачным - это была одна из работ Элистера Хорна о франко-германских конфликтах. Правда, с гипсом тяжело было переворачивать страницы.

На какой-то момент оторвавшись от книги, он взглянул в окно - под ними было водное пространство. Судя по часам, лететь оставалось менее трех часов. "Ну, три-то часа можно вытерпеть. Как будто у тебя есть выбор. - Его взгляд остановился на лампочке. - Как это я раньше не заметил?" Оказывается, над головой у него был спидометр. 1024 мили в час значилось на нем, но при этом последние цифры росли прямо на глазах.

"Черт! Тысяча миль в час. Что сказал бы Робби об этом? Интересно, кстати, как у него дела... - Эти скользящие на спидометре цифры его завораживали. Вот уже перевалило за 1300. Через какое-то время на спидометре обозначилась цифра 1351 и уже больше не менялась. - Тысяча триста пятьдесят одна миля в час, значит, - прикинул он, - около двух тысяч футов в секунду. Это почти скорость пули, то есть двадцать миль в минуту. Ничего себе! - пробормотал он и снова посмотрел в окно. - Но почему такой шум? Если мы идем на сверхзвуковой скорости, почему же шум не остается позади нас? Надо спросить Робби. Он знает".

Где-то внизу кучерявились белые, пышные облака. Солнечные лучи отражались от океана, распространяя вокруг сияние. Раина раздражала эта двойственность: он боялся летать и в то же время был зачарован всеми этими красотами, открывавшимися взгляду сверху. Он заставил себя вновь приняться за книгу, в которой речь шла о временах, когда верхом технологического прогресса считался паровоз, скорость которого составляла тридцатую часть той, с которой он несся в данный момент. "Это, конечно, повергает в ужас, но зато ты раз-два и дома".

Пришло время обеда. С ним редко бывало, чтобы он ел в полете, но тут, видно, шампанское придало ему аппетита, и он с удовольствием принялся за еду. За семгой, бифштексом, салатом и клубникой на десерт, запиваемых отличным портвейном, незаметно пролетели сорок минут. Лететь осталось менее двух часов.

- Леди и джентльмены, говорит капитан. Мы летим на высоте пятидесяти трех тысяч футов со скоростью тысяча триста пятьдесят пять миль в час. По мере использования топлива, мы будем забираться все выше, пока не достигнем высоты пятьдесят девять тысяч футов. Температура воздуха снаружи - шестьдесят градусов ниже нуля по Цельсию, а температура обшивки самолета - около ста градусов. Это результат преодоления сопротивления воздушной среды в ходе полета. В результате этого объем самолета увеличивается, он теперь где-то на одиннадцать дюймов длиннее...

"Усталость металла! - смутно припомнилось Райану. - Зачем ты сообщил мне все это?" Он коснулся окна. Оно было теплым, и он понял, что на наружной обшивке самолета можно было бы кипятить воду. Интересно, как все это сказывается на самолетной раме? "Назад в девятнадцатый век", - скомандовал он себе. Салли спала, а Кэти сидела, уткнувшись в журнал.

Через какое-то время капитан сообщил, что внизу Новошотландский Галифакс. Джек взглянул на часы - оставалось менее часа лету. На северном горизонте смутно темнела полоска земли. "Северная Америка - подлетаем, наконец". Как всегда, нервозность плюс узкое кресло привели к тому, что спина задеревенела. Надо было бы встать, походить, размяться... Но именно этого он никогда не делал в самолете. Стюардесса подлила ему портвейна в стакан, и он снова уставился в окно. Солнце стояло на той же высоте, что и при вылете из Лондона. Фактически они стояли на месте - самолет, устремляясь на запад, просто едва поспевал за скоростью вращения земли. В вашингтонский аэропорт Даллес, сообщил пилот, они прибудут в полдень. Джек снова взглянул на часы - оставалось сорок минут. Он поерзал в кресле и снова погрузился в книгу. Но ненадолго - стюардессы принялись раздавать анкеты, которые надо было заполнить для таможни и иммиграционной службы. Отложив книгу он принялся наблюдать за Кэти - она заполняла анкеты, подробно перечисляя все предметы гардероба, которыми она обзавелась в Лондоне. Салли все еще спала, свернувшись клубочком, и с чуть ли не ангельским выражением лица. Они стали снижаться где-то возле Нью-Джерси, целясь на запад, а возле Пенсильвании снова повернули на юг. Самолет теперь шел совсем низко. "Ну, что же, капитан Хиггинс, давайте посадим эту птичку в целости и сохранности. Надо будет, - решил Райан, - сохранить все бумажки - и багажную квитанцию, и билет, и посадочный талон... - Пусть хранится - как доказательство того, что он летал на "конкорде". - Я-таки ухитрился пройти через это - через "конкорд"... Зато, тупица ты этакая, будь это Боинг-747, ты бы все еще тащился над океаном".

Теперь они летели так низко, что уже видны были дороги. Большинство авиакатастроф случается при посадке, но Райан об этом не думал. Они были почти дома - значит, конец всем этим страхам... И вот "конкорд" резко скользнул вниз, мелькнул парапет аэродрома, и почти сразу за этим он почувствовал толчок от соприкосновения с землей. Все. Они приземлились, и остались целы-невредимы. Теперь ничего страшного впереди - от силы какая-нибудь там автокатастрофа - не сравнить же ее с авиакатасрофой!... В машине Райан всегда чувствовал себя уверенно, потому что сам контролировал ситуацию. "Ах, да, - вспомнил он, сегодня ведь машину ведет Кэти".

Самолет остановился и зажегся сигнал: отстегнуть ремни - можно было избавится от них наконец. Открыли переднюю дверь. Райан поднялся с кресла и потянулся. Хорошо на твердой-то земле... Кэти щеткой расчесывала волосы Салли та еще толком не проснулась и терла кулаками глаза.

- Все в порядке, Джек?

- Мы уже дома? - спросила Салли.

- Дома, - заверил ее Джек и двинулся к выходу. Стюардесса поинтересовалась, как понравился ему полет, и он искренне сказал, что полностью доволен. "Теперь-то - когда все это позади". Он нашел себе место в автобусе, а через секунду к нему присоединились и Салли с Кэти.

- В следующий раз надо будет тоже на "конкорде", - сказал он жене.

- Почему? Тебе понравилось? - удивилась она.

- В известном смысле. Ведь вдвое меньше в воздухе, - рассмеялся он - не над ней, над собой. Он чувствовал радостное возбуждение - как всегда после приземления. Он прошел через нечто неестественное и вот - жив-здоров, дома... И вообще, заметил он, пассажиры, покидающие самолет, выглядят радостнее тех, что еще только готовятся к отлету.

- Сколько у тебя ушло на платья? - поинтересовался Джек, когда автобус остановился. Кэти в ответ протянула ему таможенную декларацию. - Ого!

- А почему бы и нет? - усмехнулась Кэти. - Я заплатила из своего кармана. Могу я или нет?

- Само собой, детка.

- И три костюма для тебя, Джек, - сказала она.

- Как? Зачем это?..

- Когда ты заказывал портному смокинг, я попросила его сшить тебе три костюма. Как только ты избавишься от этого гипса, сможешь носить их.

Что еще было удобно в "конкорде", так это то, что пассажиров было относительно немного, так что багаж практически не пришлось ждать. Кэти взяла тележку, и Салли, конечно, потребовала, чтобы именно она толкала ее. Последним препятствием была таможня, где им пришлось расстаться с тремя сотнями долларов в качестве налога за лондонские покупки. Не прошло и получаса после посадки самолета, а они уже оказались на улице.

- Джек! - раздалось, едва они вышли из аэропорта. Это был Оливер Вендел Тайлер - человек высокого роста и при этом весьма плечистый. Передвигался он плохо, так как вместо левой ноги у него был протез из алюминия - результат столкновения с машиной, водитель которой был пьян. Протез был просто уродлив, но Оливер был им вполне доволен. С руками у него было все в порядке - если не считать того, что они были чересчур велики. Он обхватил ими Райана и сжал до боли.

- С возвращением, дружище!

- Как дела, Скип? - Джек с трудом высвободился из его объятий. Скип Тайлер был их близким другом. Силушки он был необыкновенной, но не умел соразмерять ее.

- Отлично. Привет, Кэти, - сказал он и поцеловал ее. - А ты как, Салли?

- Хорошо, - откликнула Салли и потянулась, чтобы ее взяли на руки. Но ненадолго - вскоре она вывернулась, чтобы вновь пристроиться к тележке с багажом.

- Ты как здесь оказался? - и подумал: "А-а, это, верно, Кэти позвонила ему..."

- Не беспокойся о машине, - сказал Тайлер. - Мы с Джин забрали ее со стоянки, и она ждет вас дома. Поедете на нашей - к тому же она попросторней. Джин сейчас подкатит.

- Взял отпуск, а?

- Что-то вроде того. Черт возьми, Биллинг замещал тебя в классе две недели. Почему же я не могу отлучиться на полдня? К ним подошел носильщик, но Скип отмахнулся от него.

- Как Джин? - спросила Кэти.

- Еще шесть недель.

- А нам придется подольше подождать, - сообщила Кэти.

- Правда? - просветлел Тайлер. - Замечательно! Был прохладный, ясный осенний день. Едва они отошли от терминала, как к ним подкатила Джин Тайлер на громадном "шевроле". Джин была по-прежнему высокой, но уже не такой стройной, ибо ожидала двойню. Едва она выбралась из машины, как Кэти - уже что-то шептала ей на ухо. Что именно - нетрудно было догадаться, так как женщины тут же обнялись. Скип открыл багажник и закинул их чемоданы, словно это были перышки.

- Ты отлично все рассчитал, Джек. Прикатил прямо к Рождеству, - сказал Скип, когда все усаживались в машину.

- Так уж само получилось.

- Как плечо?

- Лучше, чем было вначале.

- Я этому верю, - расхохотался Скип и завел машину.

Поразительно, что они дали вам "конкорд". Ну и как он тебе?

- Все кончилось намного быстрее.

- Да, все так говорят.

- Как дела в школе?

- Все по-старому. Ты слышал об игре?

- По правде говоря, нет. - "Как я мог забыть об этом?" - подумал он.

- Просто великолепно! Пять очков у них, и всего остается три минуты. Томпсон наконец получает мяч и... бум, бум, бум - аж по восемь-десять ярдов каждый раз... Он делает ничью, и те уходят в защиту, так? Значит, нам надо нажать - мы рассеиваемся по бокам. Я - наверху, в ложе для прессы, и вижу, что защита у них что надо! Хоть часы останавливай! И вдруг - как во сне! Томпсон прямо чудо! Так подал!... Двадцать один - девятнадцать. Надо же - так закончить сезон!

Тайлер был выпускником Аннаполиса и играл даже в сборной Америки, пока не пошел служить на подлодках. Три года тому назад, как раз когда он уже начал сколачивать собственную футбольную команду, пьяный шофер оставил его без левой ноги. Но Скип не оглядывался назад. Защитив докторскую в Массачусетском технологическом институте, он получил место преподавателя в Аннаполисе и не только продолжал интересоваться футболом, но иногда и тренировал разные команды. "Интересно, - подумал Джек, - счастливее ли теперь Джин?" В свое время она здорово не любила, когда он уходил в море надолго. Теперь он все время был у нее под боком. Когда-то она была беззаботной, черноволосой девчонкой, работала секретаршей у адвоката, а сейчас, казалось, все время была на сносях. И - счастлива. С мужем они почти не разлучались. Даже за покупками ходили, взявшись за руки.

- Что насчет рождественской елки, Джек?

- Я пока еще не думал об этом.

- Я нашел местечко, где можно срубить свеженькую. Еду туда завтра. Хочешь со мной?

- Конечно. Но нам надо еще всякие закупки сделать.

- Ты, я вижу, совсем не в курсе дела. Кэти позвонила нам на прошлой неделе, так что мы с Джин постарались. Она что же, не сказала тебе?




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 287; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.113 сек.