Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Игры патриотов 33 страница




- Обходитесь без прислуги, Джек? - полюбопытствовал принц.

- Да, сэр. Кэти хотела бы взять няньку, но я пока сопротивляюсь. Но не пора ли нам за стол?

В ответ вырвалось дружное "да".

Картошка была уже в печке, и Кэти готова была заняться кукурузой. Джек извлек из холодильника бифштексы и повел гостей на террасу.

- Вам это понравится, капитан, - сказал Робби. - У Джека это отлично получается.

- Весь секрет в том, какой у вас уголь, - объяснил Джек. - Ну и качество мяса тоже кое-что значит.

- Вид - не оторваться, - сказал принц.

- Я люблю смотреть, как проплывают лодки, яхты, - сказал Джек. - Хотя сегодня их что-то не очень много.

- Сегодня ночью обещали шторм... - заметил Робби.

- Я не слыхал.

- Тебе-то что, а у меня завтра полет, так что я должен знать прогноз. Штормяга будет здоровый, сюда доберется часам к десяти.

- И часто у вас такое бывает? - спросил принц.

- Увы, капитан. Не то чтобы торнадо, но тоже грохочет-рычит что надо. Год... нет, два года назад я как-то возвращался из Мемфиса, и такие воздушные ямы были, что я с трудом сохранял контроль над своей птичкой.

- Потом надо будет чуть остудить это дело, - сказал Джек, переворачивая бифштексы на решетке гриля.

- В известном смысле сегодня вполне нормальный шторм. По-настоящему серьезные бывают раза три-четыре в год. Деревья выворачивает. Но если вы не в воздухе или не в маленькой лодке в открытом море, то не велика беда. Как-то раз мне надо было сесть на палубу авианосца. Ночью, в шторм. Я тогда чуть не обмочился, чего со мной не случалось с двухлетнего возраста.

- Ваше высочество, - рассмеялся Джек, - мне никогда бы не извлечь из Робби таких подробностей, если бы не вы. Я знаю его более года, но он ни разу не признавался, что хоть изредка нервничает там, в небе.

- Я не хотел разрушать образ, - объяснил Робби. - Заставить Джека подняться на борт самолета можно только под дулом пистолета. Так что я не хотел пугать его - он и без того паникует.

- Ну что же, один-ноль в пользу Робби.

Терраса теперь была в тени, а с севера задувал бриз. В заливе было совсем мало судов, да и те в большинстве своем, направлялись в гавань. Джек возился над жаровней и чуть не подпрыгнул, когда над самым утесом вдруг проревел реактивный истребитель.

- Робби, какого черта они тут шныряют? Вот уже две недели, как от них покоя нет.

Джексон, проследив взглядом за самолетом, пояснил:

- Проверяют новое оборудование. Это Ф-18. Чем они тебе мешают?

- Шумом - вот чем, - сказал Джек, переворачивая бифштексы.

Робби рассмеялся.

- Это не шум, Джек. Это зов свободы.

- Не слабо сказано! - похвалил принц.

- 0'кей, а как насчет обеденного зова? Желающие, подходите с тарелками.

- Джек, свет что-то снова барахлит, - сообщила Кэти. - Я уж думала, что кукуруза так и не сварится вовремя.

Фургону пришлось остановиться - посреди дороги стоял агент секретной службы.

- Да, сэр? - сказал водитель.

- Что вы тут делаете?

Пиджак агента был расстегнут. Оружия не было видно, но водитель знал, что оно есть. Метрах в десяти от агента он насчитал шестерых других, чуть подальше стояли еще четверо.

- Эй, я ведь только что объяснился с полицейским, - он махнул рукой назад. Две полицейские машины стояли на дороге в двухстах метрах от агента.

- Ну а теперь, будьте добры, объяснитесь и со мной.

- Там проблема с трансформатором, в конце дороги. Вы что же не видите, что это фургон электрокомпании?

- Подождите секунду.

- Ладно, - сказал водитель и обменялся взглядами со своим товарищем.

Через секунду агент вернулся, но не один. Рядом с ним был другой агент, в руках у него была рация.

- В чем дело? - спросил он. Водитель вздохнул.

- В третий раз объясняю. Там, в конце дороги трансформатор. Что-то с ним неладно, барахлит. Жаловались тут люди на электричество?

- Да, - сказал Эвири. Это был он. - Я тоже обратил на это внимание. А в чем там дело?

Сидевший справа от водителя, пояснил:

- У нас на этой линии новый трансформатор. Экспериментальный. Я - Алекс Доббенс, выездной инженер. Там установлен проверочный монитор, и он шлет нам какие-то странные сигналы, словно вот-вот выйдет из строя. Вот мы и приехали проверить.

- Есть у вас какие-то документы?

- Конечно, - Алекс вылез из фургона и, обойдя его сзади, подошел к Эвири и протянул удостоверение личности, из коего следовало, что он работает в балтиморской компании "Газ-электричество". - А что тут происходит-то?

- Не могу сказать, - Эвири проверил удостоверение и вернул его Алексу. - У вас есть разнарядка?

- Эй, - насмешливо сказал Алекс, - если сомневаетесь, можете позвонить в наш офис в Балтиморе. Спросите мистера Гриффина. Тут вот телефон, - протянул он Эвири свой планшет. - На первой странице, вверху.

Эвири продиктовал по передатчику номер телефона, приказав позвонить в этот офис, а потом спросил Алекса:

- Вы не против, если мы посмотрим, что в фургоне?

- Пожалуйста, - сказал Доббенс и направился к задней двери фургона - двое агентов двинулись за ним. Он заметил, что четверо других тоже не спускали с него глаз - они стояли не группой, а рассредоточились полукругом, держа руки полусогнутыми, наготове. И еще несколько агентов тут и там виднелись во Дворе. Он распахнул дверь фургона. Там валялась груда инструментов, кабелей и каких-то приборов. Один из агентов принялся ворошить эту кучу.

- Вы не могли бы отложить это до другого раза? - спросил Эвири.

- Трансформатор же может полететь. Мне-то что, но те, кто живет тут, будут недовольны, если погаснет свет. Вы же знаете людей. А кто вы сами-то, если не секрет?

- Секретная служба, - протянул свое удостоверение Эвири.

Доббенс удивился.

- Ого! Неужели тут президент?

- Не могу сказать, - ответил Эвири. - А что за проблема с трансформатором? Вы же сказали, что он новый.

- Новый-то новый, да это ведь экспериментальная модель. Я уже два месяца вожусь с этим трансформатором. Обычно я посылал сюда своих людей, а сегодня босс велел мне отправиться самому, - пожал он плечами. - Потому что это мой проект.

Агент, обыскивавший фургон, вылез из кузова и отрицательно покачал головой. Эвири кивнул в ответ. Тем временем проверка личности Доббенса была закончена. В офисе электрокомпании подтвердили, что это их служащий, выехавший на место неполадки трансформатора.

- Хотите, чтобы ваш человек наблюдал за нашей работой? - спросил Доббенс.

- Это ни к чему. Сколько времени это займет? - спросил Эвири.

- Хотел бы я знать!.. Вероятно, ерунда какая-нибудь, но, с другой стороны, кто его знает. Бывает, что с ерундой больше проваландаешься, чем с чем-нибудь сложным.

- Надвигается шторм. Если он застигнет вас на столбе, я вам не завидую, заметил второй агент.

- Это точно. Но пока мы тут стоим, работа-то не движется. Ну что, все в порядке теперь?

- Да, можете двигать.

- Вы, в самом деле, не можете сказать мне, кого вы тут охраняете?

- Увы, нет, - улыбнулся Эвири.

- Ну что же, я все равно не голосовал за него, - рассмеялся Доббенс.

- Подождите! - остановил его второй агент.

- В чем дело?

- Левая передняя шина, - ткнул он пальцем. - Она же у вас еле дышит.

- Луис, черт побери! - рявкнул Доббенс на водителя.

- Эй, босс, я тут ни при чем! Они должны были заменить ее утром. Я жаловался еще в среду, - запротестовал водитель. - У меня даже и наряд тут, с собой.

- Ну ладно, ладно. Только давай поосторожней. Спасибо, парень, поблагодарил Доббенс агента.

- А чего бы вам не сменить ее?

- У нас домкрата нет. Кто-то украл. Это вечная проблема с нашими фургонами - всегда чего-нибудь не хватает. Ну ничего, все будет в порядке. - Алекс взобрался в кабину фургона и махнул рукой агенту. - Пока.

- Пронесло, Луис.

Тот ухмыльнулся в ответ.

- Я насчитал четырнадцать.

- Верно. Трое в роще. Думаю, что еще четверо в доме. Но это не наша забота. - Он помолчал, вглядываясь в тучи на горизонте.

- Надеюсь, что у Эда и Вилли все в порядке.

- А почему бы и нет? Им, правда, пришлось вдарить по машине одного полицейского пса и сменить свою тачку. А тут псы оказались не такими уж бдительными. Я ожидал иного, - признался Луис.

- А чего им нервничать? Они думают: мы в каком-то другом месте, - Алекс открыл ящик для инструментов и извлек оттуда радиопередатчик. Агент, делавший обыск, видел его, однако никаких вопросов не задал. В фургоне не было оружия, но в данном случае радиопередатчик был куда опаснее. Алекс сообщил по радио все, что им удалось узнать. Получив подтверждение о приеме сообщения, он улыбнулся. Агентов не заинтересовали также и две лестницы, прикрепленные к крыше фургона. Алекс посмотрел на часы. Прием гостей должен был состояться через девяносто минут...

- Проблема в том, что иным - более культурным, так сказать, - образом кукурузу в початке есть невозможно, - заметила Кэти. - Не говоря уж о том, что ее ведь надо мазать маслом.

- Очень вкусно, - сказал принц. - С местной фермы, Джек?

- Сорваны этим утром, - похвалился он. - Когда она свежая - вкуснее не бывает.

- Джек, Кэти, - угощение на славу! Спасибо, - сказал принц.

- И без застольных речей, - поддакнула его жена.

- Могу себе представить, как надоедают все эти формальности, - сказал Робби. Это, правда, было не совсем то, что он хотел сказать. На самом деле ему хотелось спросить: каково это - быть принцем?

- Будь эти речи оригинальными, еще куда ни шло, но мне приходится годами выслушивать все то же! - желчно пожаловался принц. - Впрочем, прошу прощения. Такое нельзя говорить даже в кругу друзей.

- Это мало чем отличается от речей на собраниях исторического факультета, - утешил его Джек.

В Куантико зазвонил телефон. Группа спасения заложников располагала собственным зданием на дальнем краю стрельбища, которое было тренировочным центром ФБР. Позади этого здания стоял Ди-си-4, на котором отрабатывалась техника штурма захваченного террористами самолета. Ниже, у подножия холма, размещался так называемый "Дом заложников" и возле него - всякие хитроумные приспособления для шлифовки мастерства членов группы. Телефонную трубку поднял специальный агент Гас Вернер.

- Привет, Гас, - сказал Билл Шоу.

- Ну, нашли их, в конце концов? - спросил Вернер. Ему было тридцать пять лет, роста он был небольшого, но при этом жилист. Он носил пушистые усы, которые были бы просто немыслимы во времена Гувера.

- Нет. Но все же сколотите команду и пусть готовится к вылету. Если что-то не заладится, нам, возможно, придется пустить вас в ход.

- Мы вполне готовы. А куда надо лететь?

- Хагерстаун, казармы полиции штата.

- 0'кей. Я возьму шестерых. Мы двинемся минут через тридцать-сорок - как только прибудет вертолет. Звоните, если что.

- Ладно. Пока.

После этого Вернер позвонил вертолетчикам и направился в класс, где шли занятия. Те пятеро, которых он наметил для операции, тоже сидели там, склонившись над книгами. Они уже в течение нескольких дней пребывали в ожидании этого момента. Тренировались больше обычного, но главным было другое - умение преодолеть томительное ожидание решительного часа. Они вовсе не походили на киношных агентов ФБР. На них были мешковатые комбинезоны парашютистов с массой карманов. Это были опытные бойцы и отличные стрелки.

- Внимание, - сказал Вернер. - Они хотят, чтобы мы заранее прибыли в Хагерстаун. Вертолет будет здесь через полчаса.

- Объявили, что ожидается шторм.

- Так прихватите пилюли от тошноты, - посоветовал Вернер.

- Они их уже нащупали?

- Пока нет, но люди там начинают нервничать.

- Нормальное дело, - сказал снайпер, баскетбольного роста детина. Его сделанная на заказ винтовка была уже упакована в чехол с мягкой подкладкой. Снаряжение группы уместилось в дюжине рюкзаков. Одни принялись застегивать комбинезоны, другие направились в туалет - облегчиться перед полетом. Особенно-то никто не взволновался. Им куда больше приходилось ждать, чем действовать. Группа спасения заложников была создана уже несколько лет назад, но до сих пор им ни одного заложника освобождать не доводилось. Вместо этого группа использовалась в составе антитеррористических команд, в результате чего заслужила себе довольно устрашающую репутацию. Впрочем, таковая была известна лишь среди тех, кто служил закону и порядку.

- Ого! - воскликнул Робби. - Вот он, надвигается. Красотища!

За считанные минуты на смену мягкому бризу пришли резкие порывы ветра, от которых шел гул по всему дому.

- Это была мрачная, штормовая ночь... Так, кажется, пишут в романах? сказал Джек, направляясь на кухню, где трое охранников уписывали бутерброды.

- Надеюсь, у вас есть плащи? - спросил Джек.

- К дождям мы привычные.

- Это хотя бы будет теплый дождь, - сказал англичанин. - Спасибо вам за еду и кофе.

В воздухе прогремел первый отдаленный раскат грома.

- Не стойте под деревьями, - посоветовал Джек. - Молния может испортить вам весь сегодняшний день.

Он вернулся в гостиную. Все общество оживленно о чем-то беседовало.

- Привыкнуть к этому невозможно, - говорил Робби принцу, рассказывая о катапультировании. - Вот ты в состоянии неподвижности и вдруг - через какую-то секунду - летишь со скоростью ста пятидесяти узлов.

- А если что-то не так? - спросил принц.

- Тогда придется поплавать в море.

- Мистер Эвири, - проквакал передатчик.

- Да.

- На линии Вашингтон.

- 0'кей, я буду на связи через минуту.

Эвири зашагал к машине с аппаратурой. Лонгли, начальник британского отряда, потащился за ним. Вспышки молнии, сперва сверкавшие вдали, теперь все стремительней приближались.

- Ну и погодка, - сказал Лонгли.

- Я надеялся, что чаша сия минует нас, но увы... По ним снова хлестнул порыв ветра, обдав их тучей пыли. Они миновали двоих охранников, нагруженных тарелками с бутербродами. За ними трусил черный щенок в надежде, что они уронят хоть один бутерброд.

- Этот Райан - приятный парень.

- А девочка у него - просто прелесть. По ребенку многое можно сказать о человеке, - вслух подумал Эвири. Они уже подходили к фургону, как замолотили по земле первые капли дождя.

- Слушаю, - сказал Эвири в микрофон.

- Чак, это Билл Шоу. Мне только что позвонили насчет расследования в графстве Ховард.

- Ну и?..

Шоу хмуро разглядывал карту.

- В общем, там никаких отпечатков пальцев. В доме оружие амуниция и так далее, но отпечатков нет. Даже на обертке от еды.

Что-то тут не то.

- А что насчет машины, из которой стреляли?

- Ничего, абсолютно ничего. Как сквозь землю провалились. Большего Шоу не мог сказать, да в этом и не было необходимости. Чак Эвири всю свою сознательную жизнь работал в секретной службе, а в последние годы - преимущественно в группе охраны президента. Он мыслил исключительно в терминах опасности. Таково неизбежное следствие этого типа работы. Он охранял одних людей от других - от тех, что хотели убить первых. В результате у него выработался довольно узкий, с оттенком паранойи взгляд на жизнь. Он сразу понял смысл сообщения Шоу.

"Враг исключительно хитер..."

- Спасибо за информацию,"Билл. Мы будем смотреть в оба. Эвири натянул на себя плащ и сказал в радиопередатчик:

"Первая группа, это Эвири. Внимание. Всем собраться у въезда. Не исключена угроза".

- В чем дело? - спросил Лонгли.

- В доме не оказалось настоящих улик, даже отпечатки пальцев не обнаружены.

Лонгли тоже мгновенно оценил смысл этого сообщения.

- Времени, чтобы уничтожить отпечатки, у них не могло быть, - сказал он. Так что все это, возможно, инсценировка.

- Вот именно. Давай пойдем потолкуем с ребятами. Прежде всего надо распределиться чуть подальше от дома. Потом надо связаться с полицией, чтобы они обеспечили подкрепление. Ого, - сказал он, прислушиваясь к дробному стуку дождя по крыше фургона. - Похоже, мы промокнем насквозь.

- Мне нужно бы еще парочку человек в самом доме, - сказал Лонгли.

- Согласен. Но сперва давай проинформируем людей, - он распахнул дверь фургона, и они нырнули в пелену дождя.

Агенты, несшие внешнюю охрану, сошлись у того места, где подъездная дорога выходила на шоссе. Они были начеку, хотя это и невозможно было понять по их лицам, тем паче что по ним теперь хлестали струи дождя. Кое-кто еще дожевывал бутерброды. Старший группы, пересчитав наличный состав, обнаружил, что один человек отсутствует. Возможно у него вышел из строя передатчик. Он послал за ним одного из агентов.

- Может, переместимся в гостиную? - предложила Кэти. - А я пока уберу посуду со стола.

- Сиди, я этим займусь, - сказала Сисси. Она пошла на кухню за фартуком. Теперь-то Джеку было яснее ясного, что Кэти все-таки предупредила Джексонов. Он отметил, что платье на Сисси было дорогим и красивым. Все встали из-за стола и перешли в гостиную, а Робби направился в уборную.

- Пора, - сказал Алекс. Он сидел за рулем. - Все готовы?

- Пошли! - скомандовал 0'Доннелл. Как и Алекс, он хотел быть на передовой, вместе со своими бойцами. - Погодка выдалась на славу.

- Точно, - согласился Алекс и включил дальний свет. Фары высветили из штормовой мглы две группы охранников, стоявших в нескольких метрах одна от другой.

Охранники видели приближающиеся к ним огни, и хотя они знали, кто это такие, они, будучи людьми опытными, не спускали глаз с фургона. Метрах в тридцати от них вдруг что-то полыхнуло и треснуло, как взрыв. Охранники инстинктивно схватились за оружие, но тут же вздохнули с облегчением - это лопнула левая передняя шина. Фургон понесло влево, и водитель бешено крутил баранку, пытаясь справиться с машиной. Она остановилась прямо у начала подъездной дороги. Как никто до того не обратил внимания на лестницы на крыше фургона, так и сейчас никто не заметил их отсутствия. Водитель вылез из фургона и, взглянув на колесо, выругался: "Вот блядство!"

Эвири, находившийся метрах в двухстах от того места, увидев замерший на дороге фургон, почувствовал неладное и пустился бегом.

Дверь фургона скользнула в сторону. В дверном проеме стояли четверо с автоматами.

Агенты отреагировали моментально, но было уже поздно. Как только дверь скользнула в сторону, раздалась первая очередь из автомата. Звук выстрелов почти не был слышен благодаря глушителю, но белые языки пламени так и метались, отчетливо видные в темноте. Пятерых в первую же секунду сразило наповал. Тут же включились другие автоматы, и вся группа охранников была смята, прежде чем они успели дать хоть один ответный выстрел. Террористы, спрыгнув на землю, атаковали вторую группу. На этот раз ответная очередь из "узи" уложила одного из террористов, но стрелявший тут же рухнул на землю, сраженный пулей. Тут же упал и другой агент. Четверо оставшихся залегли и открыли ответный огонь.

- Что за чертовщина? - спросил Райан. Сквозь шум дождя и раскаты грома вроде как доносились звуки выстрелов. Все находившиеся в доме насторожились, прислушиваясь. Британский агент службы безопасности на кухне и двое агентов секретной службы, находившиеся на террасе, вскочили на ноги.

У Эвири револьвер был уже в руке. В качестве главы группы он не утруждал себя другим оружием. К тому же вторая его рука все равно была занята рацией.

- Сообщите в Вашингтон - нас атаковали! Нужна помощь. Немедленно, черт побери! Неизвестные лица - с западной стороны дома. Есть убитые. Срочно пришлите помощь!

Алекс ринулся к фургону и извлек оттуда реактивный гранатомет РПГ-7. Надо было вывести из строя две полицейские машины на шоссе, в двух сотнях метров отсюда. Полицейских невозможно было разглядеть, но они должны были быть там. Он прицелился из гранатомета и нажал на курок - грохот выстрела слился с очередным ударом грома. Граната не долетела до цели метра на два, но осколки пробили бензобак одной из машин, она взорвалась, а за ней полыхнула бензиновым факелом и другая.

- Ara! - взревел Алекс.

Теперь террористы обходили охранников с обоих флангов. Они вывели из строя обе группы и лишь один агент продолжал еще отстреливаться. Подкравшись к нему поближе, террористы дружно ударили по нему из всех стволов.

Эвири видел, как погиб последний охранник из этой группы. "Боже мой!" выдохнул он. Они с Лонгли обменялись взглядами, и каждый знал, что в этот момент подумал другой. Оба решили стоять на смерть.

- Шоу слушает.

В радиотелефоне потрескивали разряды статического электричества.

- Нас атакуют. У нас большие потери, - раздалось по стенному громкоговорителю. - Сколько их - непонятно. Это прямо настоящая война! Нужна помощь. Немедленно!

- Будьте на телефоне, помощь сейчас организуем. Сперва Шоу связался с ближайшими к дому Райанов полицейскими участками, потом приказал, чтобы задействовали вашингтонскую группу спасения заложников, а под конец позвонил в Куантико.

- Вертолет только что приземлился, - доложил ему Гас Вернер.

- Вы знаете, где дом Райанов? - спросил Шоу.

- Да, он отмечен на карте. Там ведь сейчас наши гости, верно?

- Он атакован. Через какое время вы сумеете добраться туда?

- Какова там ситуация? - спросил Вернер, следя за тем, как его люди грузят амуницию в вертолет.

- Ситуация непонятная. Мы организуем поддержку отсюда, но вы, наверное, раньше всех туда доберетесь. Нам только что сообщили оттуда, что они атакованы. Много убитых.

- Если будет что-то дополнительное, тут же сообщите нам. Мы поднимемся в воздух через две минуты.

Вернер выскочил на улицу и помчался к вертолету. Из-за рева винта приходилось орать, чтобы быть услышанным. Затем он бегом вернулся в штаб и приказал дежурному офицеру собрать остальную часть группы. И опять помчался к вертолету. Десантники были готовы к действию. Оружие вынуто из чехлов. Вертолет оторвался от земли и устремился в шторм.

Британец, выскочив из кухни, рысцой промчался на террасу и, быстро переговорив с двумя охранниками, устремился назад, но полыхнула серия автоматных очередей. Один из охранников, повернувшись в сторону сада, нацелил в темноту автомат, но тут же рухнул навзничь. Позади него со звоном разбилось стекло. Второй охранник тут же упал возле своего товарища. Британец влетел в гостиную и крикнул, "Ложись! Все на пол!" Джек не успел еще как следует испугаться, как вдребезги разлетелось еще одно окно, и британца прошила автоматная очередь. На террасе появились четверо вооруженных людей в масках. Их черная одежда была заляпана грязью. Тот, что был впереди, стащил с лица маску. Это был Син Миллер.

Эвири и Лонгли лежали посреди двора. Им было видно, как террористы, повозившись возле тел убитых охранников, разбились на две группы и двинулись к дому.

- Мы тут слишком на виду, - прошептал Лонгли. - Надо перебраться к роще. Здесь нам вообще ничего не удастся сделать.

- Сперва ты, я - за тобой, - сказал Эвири. Он держал револьвер обеими руками, целясь в одну из черных фигур - ее видно было лишь при вспышках молнии. До цели было метров сто - слишком далеко для револьвера. Вот опять полыхнула молния, и Эвири выстрелил - он промазал, и вызвал на себя шквал огня. Пули зашлепали по грязи совсем рядом с ним. Потом огонь переместился резко в сторону. Вероятно, они засекли Лонгли, перемещавшегося перебежками в сторону деревьев. Эвири вновь прицелился и выстрелил - на этот раз террорист упал, схватившись за ногу. И опять серия автоматных очередей - еще ближе к нему. Эвири снова и снова нажимал на курок, пока не расстрелял все патроны. Ему показалось, что он сразил еще одного террориста. Это была последняя его мысль. Потом все для него кончилось.

Лонгли, добежав до рощи, оглянулся. Отсюда ему был виден Эвири, лежавший ничком, - он не двигался, хотя двое террористов были уже совсем недалеко от него. Выругавшись, Лонгли начал звать оставшихся в живых. Их было всего пятеро, не считая самого Лонгли. У агента ФБР был только револьвер, у троих британцев пистолеты, у агента секретной службы - "узи" с двумя запасными обоймами. Защищать им уже было некого, но и бежать тоже некуда.

- Итак, мы снова встретились, - сказал Миллер. В руках у него был "узи". Увидев, что возле убитого агента британской службы безопасности валяется автомат, он поднял его. С террасы в гостиную вошли еще пятеро и тут же распределились по гостиной полукругом, наставив оружие на заложников. - Встать! - скомандовал Миллер.

Джек поднялся, рядом с ним - принц, потом встала Кэти, держа на руках Салли, последней поднялась с пола принцесса. Вдруг распахнулась, стукнув о стену, дверь кухни, и в проеме появилась Сисси с горкой тарелок в руках. Один из террористов схватил ее за руку - тарелки рухнули на пол.

"У них же прислуга, - вспомнил Миллер, увидев фартук Сисси. - Черная, симпатичная..." Он заулыбался.

- Давай туда, к остальным, - распорядился он.

- Какого черта...

- А ну, шевелись, черномазая! - рявкнул коротышка, стоявший рядом с Миллером, и грубо толкнул ее.

Джек скользнул по коротышке глазами, напрягаясь вспомнить, где он видел это лицо.

- Ах ты - падаль! - рванулась к коротышке Сисси - глаза ее гневно сверкали.

- Спокойней, эй ты там! - прикрикнул на нее Миллер. - Надо было раньше думать, когда нанималась в прислуги. Хозяев надо лучше выбирать... Шевелись! наставил он на нее автомат.

- Что вы собираетесь делать? - спросил Райан.

- Ну зачем же портить сюрприз?

Робби был в туалете, в дальнем конце дома. Он мыл руки, не обращая внимания на раскаты грома, как вдруг до него донеслись звуки автоматных очередей. Выскользнув из туалета, он выглянул в коридор, ведший в гостиную, но ничего не увидел. Однако сомнений быть не могло - он не ослышался. Тогда он на цыпочках поднялся на второй этаж, в спальню. Первым его побуждением было броситься к телефону и вызвать полицию. Но в трубке была мертвая тишина. Голова Робби лихорадочно работала: что же делать? что же делать? Если бы он был за штурвалом истребителя - другое дело. А тут... "У Джека ведь есть оружие... вспомнил он. - Но где?.." В спальне было темно, но зажечь свет Робби боялся.

Терористы, растянувшись цепью, двинулись в сторону рощи. Лонгли приказал своим людям подпустить их поближе. Он давно уже порастерял навыки, когда-то усвоенные в армии, а работа в службе безопасности никогда не была связана с такого рода действиями. И все же он принял верное решение. Людей он распределил так, чтобы сектор обстрела был как можно шире. Тому, что с автоматом, он велел держаться слева от себя. Деревья прикрывали их от пуль.

- ФБР, мы приближаемся к реке Патуксент, квадрат четыре-ноль-один-девять. Конец.

Пилот вертолета вглядывался в карту. Он знал, как нужное им место выглядит на снимке, но снимок-то делался в дневное время. А ночью все выглядит иначе, да тут еще этот чертов шторм. Он шел со скоростью сорок узлов при боковом ветре, и погодные условия становились хуже с каждой милей. Позади него, группа десантников, чертыхаясь, напяливала на себя маскировочное облачение.

Наконец он услышал команду:

- Возьмите левей - ноль-два-четыре. Высота та же. Предупреждаю: вы входите в район шторма. Рекомендую не превышать тысячи футов.

- Вас понял, - отрапортовал пилот, состроив гримасу. Стало ясно, что шторм даже сильнее, чем он предполагал. Он до предела опустил сиденье, затянул потуже ремни и включил штормовые огни. Это все, что он мог сделать. Теперь оставалось только глядеть в оба да потеть за штурвалом. - Эй, вы там, сзади! Привяжитесь покрепче!

0'Доннелл приказал своим людям остановиться. До рощицы было около ста метров, и он знал, что там притаилась опасность. Одна группа пошла в обход справа, другая - слева. Им предстояло передвигаться по очереди - одни поливают огнем рощицу, другие продвигаются вперед, потом наоборот. Все его люди были вооружены автоматами, кроме одного, что тащился сзади, отстав на несколько метров. 0'Доннелл пожалел, что у них нет чего-нибудь посолидней автоматов. Работы предстояло еще много. К тому же надо было что-то делать с двумя ранеными. Убит был пока только один человек. Но сперва надо очистить эту рощицу. Он отдал приказ первой группе начать движение.

Справа от 0'Доннелла агент секретной службы привалился грудью к дереву и прижал к плечу "узи". Отступать ему было некуда. Полыхнула молния, высветив зелень травы и несколько фигур в черном. Агент прицелился и дал короткую очередь, но промазал. Обе группы атакующих открыли ответный огонь - он сжался за деревом, в ствол которого впилось с полдюжины пуль.

Все вокруг ожило, озаренное вспышками выстрелов. Агент снова высунулся из-за дерева и нажал на курок. Группа террористов, надвигавшаяся прямо на него, метнулась влево, в кусты, обходя его с фланга. Но едва они приблизились к кустам, как кто-то открыл по ним огонь. Террористы в растерянности отступили. Потребовалось какое-то время, прежде чем 0'Доннелл сумел оценить ситуацию и начал отдавать приказы.

Райана распирала ярость. Террористы знали свое дело, и шансы предпринять что-то равнялись нулю. На них были нацелены шесть автоматов, и шесть пар глаз следили за каждым их движением. Справа от него стояла Кэти. Даже Салли притихла, прижавшись к бедру матери.

- Син, это Кевин, - протрещал радиопередатчик. - Мы наткнулись на сопротивление в роще. Ты взял их?




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 242; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.085 сек.