Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Exercices. Subordonnee de condition




SUBORDONNEE DE CONDITION

Test № 31


  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c
  a b c

BILAN Expression du rapport concessif
Subordonnée au subjonctif Equivalents
bien que quoique malgré que si + adverbe + que aussi + adverbe + que quelque + nom + que quelque + adjectif + que quel(le) que + être qui que quoi que où que 1. avoir beau + infinitif

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°


La subordonnée de condition est introduite par les conjonctions suivantes: 1. si. Après si on n'emploie jamais ni le futur, ni le conditionnel. Ce sont le présent, l'imparfait et le plus - que parfait de l'indicatif et le conditionnel passé 2-е forme qui y sont employés: Je lui parlerai, sije le trouvechez lui. Je lui parlerais, sije le trouvaischez lui. Je lui aurais parlé, si je l'avais trouvéchez lui (si je l'eusse trouvé). 2. à condition que: Je lui parlerai à condition que jele trouve chez lui. 3. supposé que, à supposer que, dans le cas où, au cas où, en admettant que (если предположить, что; положим, что; в случае если): A supposer que tu le trouves chez lui, que lui diras-tu? 4. à moins que (ne) (если только не): Vous le verrez à moinsqu'il ne soit en retard. 5. pourvu que (лишь бы). Je lui dirai tout pourvuqu'elle consente à m'écouter. 6. pour peu que (если только, если хоть сколько-нибудь, стоит только): Pour peu que vous appreniez la vérité, vous serez déçu. 7. que (abréviation de pour peu que). Que je le contredise, il se fâche. 8. quand bien même, quand même, quand (если бы даже, хотя бы, когда бы): Je ne renoncerais jamais à cette idée; quand mêmele monde entier dirait "non", je dirais "oui". Remarques: les locutions conjonctives: • à supposer que, à moins que, pourvu que, pour peu que (que) demandent l'emploi du subjonctif; a) à condition que - l'indicatif et le subjonctif; b) quand bien même, dans le cas où, au cas où exigent le conditionnel.

 

Exercice 1. Traduisez ces phrases, observez et justifiez l'emploi des modes, dégagez les phrases à subordonnée conditionnelle de comparaison.

1. En l'occurrence, il était persuadé, bien que seul contre trois, d'avoir l'avantage. A moins que... A moins qu'une seconde patrouille n'arrivât derrière lui, pour reconnaître le mur par l'autre face. 2. Or, cette seconde patrouille, si elle existait, n'avait d'autre cheminement que le fossé où il se


trouvait. 3. Pourvu qu'en somme je vive, c'est assez. 4. Si j'avais suivi ma première vocation... j'en aurais sans doute été plus heureux. 5. Il se chargeait de tout à condition qu'on le laissât agir seul. 6. Je lui ai vu tordre un plat de vermeil comme si c'eût été de la cire. 7. Ah! Si j'étais riche, si j'avais gardé ma fortune, si je ne la leur avais pas donnée, elles seraient là!. 8. Les Français peuvent être considérés comme les gens les plus hospitaliers du monde pourvu que l'on ne veuille pas entrer chez eux. 9. Si l'ordre est le plaisir de la raison, le désordre est le délice de l'imagination. 10. Il parlait pour lui seul, avec une véhémence amère comme s'il eût voulu convaincre quelqu'un. 11. Pour peu que l'on s’efforçât d'appeler son attention, elle commençait à se geindre, à grogner comme un animal. 12. A moins que vous soyez séduit par les dangers de notre vie bohémienne, il faut nous quitter. 13. Quand vous me haïriez, je n'en plaindrais pas. 14. Il fait bon, dit Rieux, en s'asseyant sur la terrasse, c'est comme si la peste n'est jamais montée là. 15. Si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. 16. Je vous donne cet argent à condition que vous partiez demain (ou que vous partirez demain). 17. Mais dans le cas où il résisterait, que faut-il faire? 18. Elle prenait tout à son compte, elle voulait bien passer son voyage entier dans ce tourment, pourvu qu'à la maison elle trouvât le petit idem.. 19. Quand elle l'aurait voulu, la pauvre fille n'aurait pas pu oublier le sourire si fin qu'elle avait vu errer sur les lèvres du prisonnier. 20. Il parlait lentement, d'une voix triste mais ferme, comme s'il avait depuis longtemps préparé ce qu'il disait là, et qu'il eût volontairement saisi l'occasion de le dire. 21. On ne peut discuter, mettre au point, on est contraint d'acquiescer. Azaïs impose autour de lui l'hypocrisie, pour peu qu'on ne partage pas sa croyance. 22. Il s'était promis de ne faire usage de ses pistolets que dans le cas où il serait touché. 23. Du reste quand bien même je voudrais l'occuper, votre ami, je ne trouverais rien à lui donner à faire. 24. L'ascension des deux étages, pour peu qu'il ne prît pas les précautions nécessaires lui donnait parfois un point de côté, pas très douloureux, mais qui mettait plusieurs heures à se dissiper. 25. Sans doute quelque grand malheur serait arrivé, s'il eût cédé au premier mouvement de sa colère. 26. Il tressaillit comme s'il eût été frappé au
visage. 27. Personne ne l'empêchait de jouer, pourvu qu'il ne fît pas de bruit. 28. Mais, monsieur, en admettant qu'il paraisse ce que vous dites, comment pouvez-vous juger cet homme sur sa mise? (Tiré des auteurs français).

Exercice 2. Remplacez le complément de condition par une subordonnée.

Modèle: En cas de pluie nous reviendrons à S'il pleut, nous reviendrons.

1. Apprenant bien les règles de grammaire, vous feriez moins de fautes. 2. A l'entendre il est coupable sans l'être. 3. A votre place je ferais la même


chose. 4. Franchement parlant on ne dispose d'aucune information. 5. A l'en croire il pourra surmonter tous les obstacles. 6. Sans l'aide de vos collègues vous ne terminerez pas ce travail à temps fixé. 7. En cas de votre absence nous vous téléphonerons plus tard. 8. A travailler régulièrement vous ferez des progrès. 9. Tu triompheras dans les compétitions à condition de t'entraîner chaque jour. 10. En travaillant avec plus de zèle tu passerais tes examens. 11. Eninsistant davantage, vous l'auriez contrarié. 12. Heureuse, elle eût été ravissante. 13. Tu peux me raconter cette aventure tout de suite à moins de ne pas avoir la patience d'attendre jusqu'à demain. 14. Tu peux y aller à condition de ne pas rentrer trop tard. 15. En cas des vacances du Président, ses fonctions sont exercées par le président du Sénat. 16. Vous pouvez l'informer de cet événement à condition de ne pas mentionner mon nom.

Exercice 3. Terminez les phrases ci-dessous:

Modèle: Vous allez le voir à moins que... à à moins qu'il ne soit en retard.



1. Je te donnerai mon manuel à condition que... 2. S'il a de la chance... 3. Nous, espérons la voir aujourd'hui à moins qu'elle... 4. Vous quitterez votre service à condition que... 5. Quand même... je quitterais mon service. 6. Si vous m'aviez prévenu par avance... 7. Je te pardonnerai tout pourvu que... 8. A supposer que... nous ne le verrons que demain. 9. Si... je lui donnerai mon dictionnaire. 10. Pour peu que... il vous trompera. 11. Nous sortirons à moins que... 12. Si... nous irons à la plage. 13. Quand même... je ne viendrais pas. 14. Quand... je ne lui dirais rien.

Exercice 4. Traduisez:

1. Политика мира и социального прогресса возможна при условии, что народ возьмет свою судьбу в свои руки. 2. Пусть говорят, что хотят, лишь бы не вмешивались в мои дела. 3. Если вы хоть сколько-нибудь сомневаетесь в успехе, лучше ничего не предпринимать. 4. Если предположить, что поездка займет у вас неделю, вы будете здесь раньше меня. 5. Я зайду к вам сегодня, если только что-нибудь важное меня не задержит. 6. Если бы он изменил свое решение, он сообщил бы об этом немедленно. 7. Мы уедем завтра, если только вы не передумаете в последний момент. 8. Если, предположим, он выехал вчера, он должен быть здесь через два дня.


9. Стоит ей только улыбнуться, как он готов ей все простить. 10. Случись мне заболеть, он не придет меня проведать. 11. Если бы я не был так занят, я бы охотно помог тебе. 12. Если бы вы пришли немного раньше, вы бы застали его дома. 13. Даже если бы я его увидел, я ничего бы ему не сказал. 14. Я дам вам свой учебник при условии, что вы мне его вернете сегодня же вечером. 15. Если бы вы взялись за эту работу все вместе, вы бы ее без сомнения закончили к сроку. 16. Если соседи придут меня повидать и не застанут меня дома, попросите их прийти позже. 17. Мы можем войти в дом вместе, если только вы не предпочтете остаться на улице. 18. Что мы должны делать в случае, если он откажется открыть нам дверь? 19. Вы отнесете ему это письмо, если только он сам за ним не придет. 20. Если завтра будет такая же погода, я поеду на дачу утренним поездом. 21. Я все пойму и все тебе прощу, лишь бы ты вернулся. 22. Даже если бы она предложила мне свою помощь, я бы отказалась. 23. Ты поедешь со мной, если ты хоть немного дорожишь нашей дружбой. 24. Она выступит завтра на собрании, если только она не передумает. 25. Он сказал, что обратится к своему коллеге, если ему понадобятся новые сведения.

 

Exercice 5. Choisissez la variante qui convient. Cochez-la dans la grille du test № 32 ci-dessous:

 

1.... il ait raison, ses amis allons revenir.

a) quand même; b) à supposer que; c) à supposé que

 

2. Si vous vous... d’avance, vous ne... pas... en retard au concert.

a) étiez préparés... auriez... été; b) seriez préparés... auriez... été; c)

êtes préparés... aviez... été



3. Je lui ai apporté ce livre,... il ne l’ait déjà pris à la bibliothèque.

a) si; b) quand même; c) à moins que

 

4. Je lui raconterai tout,... il me croie.

a) pourvu que; b) si; c) quand bien même

 

5. Si vous... à temps à notre lettre, nous... à temps votre commande.

a) auriez répondu... aurions exécuté; b) avez répondu... aurions

exécuté; c) aviez répondu... aurions exécuté

 

6. Vous pouvez rester ici... vous n’y fumiez pas.


a) quand même; b) à condition que; c) si

 

7.... vous vous adressiez à lui, il fera tout pour vous.

a) pour peu que; b) au cas où; c) si

 

8. Vous devez rester patient... votre désir de joindre vos amis serait très

grand.

a) à supposer que; b) si; c) quand bien même

 

9. Je vous le raconterai... vous ne disiez rien à personne.

a) à condition que; b) si; c) quand bien même

 

10.... tu dirais maintenant la vérité, personne ne te croirait.

a) si; b) quand même; c) à condition que

 

11.... tu aurais acheté des billets d’avance, nous pourrions maintenant ne

pas nous dépêcher

a)supposé que; b) si; c) au cas où

 

12. Si vous le... dites-lui qu’il nous....

a) voyez... téléphone; b) verrez... téléphone; c) verriez... ait téléphoné

 

13. Quand bien même il..., on n’aurait pu rien changer.

a) recommencerait; b) recommençait; c) aurait recommencé

 

14. Vous avez très bien répondu à toutes les questions, si on ne... pas que

vous n’avez pas précisé certains détails.

a) comptait; b) compte; c) comptera

 

15. Au cas où ils..., ils n’auraient pu rien changer.

a) veuillent; b) voudraient; c) auraient voulu

 

16. Quand même la lutte... dure, nous croyons à la victoire.

a) serait; b) aurait été; c) soit

 

17. Il a dit... il lui... s’il le voyait.


a) que... parlerait; b) ce que... parlera; c) que... aurait parlé

 

18. Elle a dit... elle partirait le lendemain, si elle... à acheter des billets.

ce que... réussisse; b) que... réussissait; c) qui... réussira

 

S’il... le dictionnaire, je lui dirai qu’il... ce texte jusqu’à la fin

apportera... traduira; b) apporte... traduise; c) apporte... ait traduit

 

Elle a dit... elle lui achèterait des cigarettes, s’il lui... de l’argent

a) ce que... donnait; b) que... donnait; c) ce qui... donnerait




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-30; Просмотров: 754; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.06 сек.