Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

О UJ1V MdCIi 4 страница




После линеаризации ПСС поверхностно-синтаксиче­ский компонент производит еще два типа преобразований — эллиптические сокращения и «просодизацию».

Соответствие между семантическими, глубинно-семан­тическими и поверхностно-синтаксическими актантами предикатной лексемы устанавливается с помощью модели управления — части словарного описания лексемы. Общее понятие о моделях управления было дано в главе III 1.2.

6. Общая оценка синтаксического компонента МСТ

Наиболее значительные достижения МСТ относятся к области семантики, формальной лексикографии (включая лексическую сочетаемость) и морфологии. Синтаксический компонент МСТ не содержит столь же интересных обобще-


ний и остроумных описательных решений, как те, которые имеются в перечисленных областях. Попытка создать ком­понент, выводящий синтаксические структуры из семанти­ческих, привела к тому же роковому результату, к которому пришла порождающая семантика, — к нагромождению не поддающихся обобщению правил. Несмотря на строгие ог­раничения, которые наложены на форму ГСС и ПСС, пра­вила, которые устанавливают соответствие между ними или ведут к ГМП, по форме настолько мало ограничены, что не остается надежд на выявление каких-то фундаментальных принципов, лежащих в их основе.

Примечательно, что один из наиболее ярких и впечат­ляющих результатов получен в МСТ при изучении пара­дигматических отношений на глубинно-синтаксиче­ском уровне — в системе перифразирования, которая нахо­дится вне синтаксического компонента. Парадигматические отношения между элементами поверхностно-синтаксическо­го уровня, которые после «хомскианской революции» нахо­дятся в центре внимания всех теорий, в рамках МСТ изуча­лись мало (за исключением диатез и залогов и некоторых признаков синтагм). Достаточно очевидно, тем не менее, что парадигматические соотношения являются немаловажной частью знания грамматики носителем языка.

Наконец, в синтаксических компонентах МСТ начиная с 1970-х годов трудно заметить какое бы то ни было внеш­нее влияние. Отразив мир идей и понятий мировой лингви­стики конца 1960-х годов, МСТ сразу же полностью «заку­порилась» и с тех не восприняла ни одной принципиальной грамматической идеи, высказанной вне ее рамок. Никаких реакций на «внешний мир», полное отсутствие заимствова­ний и полемики — особенность, которая отличает МСТ от большинства современных теорий6.

Длинные перечни ПСО и синтагм образовали внутри динамиче­ской модели обширный склад конструкций и правил, слишком напоми-

6 Справедливости ради отметим, что тот же упрек в закрытости может быть адресован и другим лингвистическим направлениям. Но все-таки, напри­мер, ПГ смогла воспринять некоторые идеи реляционной грамматики и формальной семантики Монтэпо; ее теоретики в последние годы «снизош­ли» до диалога с функционалистами, о чем см. в главе XV; разработка Head-driven Phrase Structure Grammar происходит в постоянном диалоге с ПГ; функционалисты следят за развитием ПГ и не упускают случая продемон­стрировать, что их подходы к тем же фактам, которыми занимается ПГ, бо­лее продуктивны.


наюший традиционное таксономическое описание. Это впечатление бы­ло, может быть, главной причиной того, почему сторонники МСТ, при­шедшие в науку в 1970—1980-е годы, проявили так мало желания зани­маться синтаксисом. Веря, что МСТ - лучшая из возможных теорий, они столь же твердо были убеждены в том, что составлением и детализацией списков ПСО должны заниматься другие люди.

Дальнейшая судьба синтаксических компонентов МСТ зависит прежде всего от того, будет ли привлекательным для лингвистов нового поколения решение в ее рамках описа­тельных проблем, а также от того, насколько успешными окажутся осуществляемые на ее основе прикладные разра­ботки. Что касается задач грамматической теории, то совер­шенно очевидно, что МСТ изначально не была предназна­чена и, скорее всего, никогда не сможет быть приспособле­на для их решения. В принципе не исключено, что, напри­мер, при разработке стандартных функций когда-нибудь удастся сформулировать ценные обобщения, ограничиваю­щие допустимое разнообразие синтагм. Пока эта работа ни­кем не проделана, общее впечатление таково, что в своей синтаксической части МСТ как объяснительный инструмент бесперспективна.

Рекомендуемая литература

Библиография МСТ приводится в [Мельчук 1999: xvi-xxii]. Синтак­сические проблемы наряду с другими рассматриваются в [Мельчук 1974а; 1995; 20001; специально синтаксису посвящены монографии [Mel’cuk 1979; 1988; Мельчук 1985]; [МеГбиК, Pertsov 19871 представляет собой мо­нографическое описание английского синтаксиса в рамках МСТ, чему предшествовали публикации на русском языке [Мельчук, Перцов 1973аб, 1975]. Из других работ отметим [Апресян и др. 1978; Апресян и др. 1989; Иомдин, Перцов 1975аб; Иомдин 19901. Примечательная дискуссия вок­руг МСТ (правда, совсем не затрагивающая синтаксических проблем), от­ражена в [Перцов (ред.) 1996].

В рамках МСТ выполнено описание синтаксиса двух «малых» язы­ков — алюторского (чукотско-камчатская семья), см. [МеРбик, Sawina 19781 и 7-ю главу книги [Mel’Suk 1988], и арчинского (восточнокавказская семья), см. [Кибрик 19776 (общая схема МСТ с некоторыми изменения­ми)].


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Задача, которую ставил перед собой автор, — пройти с читателем путь от уровня владения предметом приобрета­емого в рамках курса «Введение в языкознание», до уровня, позволяющего ориентироваться в современных научных публикациях, — могла быть выполнена только частично. Современный лингвистический мир представляет собой ог­ромный и разноголосый форум теорий и методов, и сколь­ко-нибудь представительный обзор всех заслуживающих внимания направлений в исследовании синтаксиса можно найти в справочнике или энциклопедии типа [Jacobs et al. 1993; Brown, Miller (eds.) 1996; Baltin, Collins (eds.) 2001], но никак не в учебнике. Все же, как надеется автор, учебник позволит читателю не только не потеряться на этом бурля­щем многолюдном «базаре», но и отыскать для себя что-то полезное.

Специальной литературы по грамматике сейчас публи­куется так много, что профессиональным исследователям, аспирантам и студентам стало трудно следить даже за рабо­тами, выполненными в той научной традиции, в которой они воспитаны. Несравненно труднее разобраться в «чу­жой», непривычной методологии и тем более признать за ней какие-то достоинства, — при том, что пренебрежение и огульное отрицание не требуют ни малейших усилий. В ре­зультате представители разных школ, даже работающие с од­ним и тем же материалом, перестают понимать друг друга, и грамматические теории проявляют тенденцию превратиться в замкнутые «клубы» или, хуже того, враждебные друг другу секты. К счастью, в последние годы необходимость взаимо­понимания стала очевидной для многих, и наметившийся диалог между представителями двух наиболее влиятельных теоретических направлений — генеративной лингвистики и функционализма [Кибрик А.А. и др. (ред.) 1997; Newmeyer 1998; Darnell et al. 1998-1999; Haspelmath 2000] можно счи­тать благоприятным признаком. Автор надеется, что содер­жащееся в книге сопоставление различных исследователь­ских парадигм послужит той же цели.

Большинство современных учебников по синтаксису представляют собой введения в какую-то одну, реже — две теории (см. обзор во Введении), но автор не хотел и не мог


следовать по этому пути. Такой учебник нелегко было бы включить в контекст российской лингвистики, в основном до сих пор ориентированной на описание и с недоверием относящейся к теории. Возникли бы трудности и с иллюст­рациями на материале русского языка. Даже порождающая грамматика, в идейных рамках которой работают много ква­лифицированных славистов, доныне не пришла к согласию в том, как следует анализировать структуру предложения в славянских языках. Поэтому разумнее было бы перевести на русский язык одно из западных введений в ту же порожда­ющую грамматику, чем пытаться создать оригинальное про­изведение в подобном жанре.

Тем не менее автор не мог до конца пойти навстречу вкусам российской аудитории и ограничиться чисто эмпи­рическим введением в методы описания или типологиче­ским обзором конструкций в различных языках. Укрепление иллюзий относительно того, что можно заниматься описа­нием фактов, не опираясь при этом ни на какую теорию (в действительности же используя имплицитные или неадек­ватные теоретические предпосылки), не пошло бы на поль­зу никому из читателей, так же, как и продолжение того ма­лопродуктивного «диалога глухих» между российскими и за­падными лингвистами, который часто можно было с горе­чью наблюдать в 1990-е годы.

Таким образом, структура учебника отразила компро­мисс между несколькими разными целями, и это не могло не сказаться на полноте представленного материала. В час­ти 1 («Синтаксическое описание») не затронуты или почти не затронуты многие важные темы, такие, как сочинение,.анафора, структура именной группы, второстепенные члены предложения, синтаксис клитик; очень мало сказано о зави­симых клаузах — придаточных предложениях и нефинитных оборотах. В части 2 («Синтаксические теории») не затраги­ваются некоторые известные теоретические направления, например вершинная грамматика составляющих, лексико-функциональная грамматика, грамматика конструкций; функционализм проиллюстрирован всего лишь нескольки­ми, хотя и очень важными, работами в области типологии. Вместе с тем типологический материал не приводится в учебнике систематически, так как синтаксическая типология требует введения в виде отдельной книги типа [Mallinson, Blake 1981; Comrie 1989; Croft 1990; Tallerman 1998].


Эмфаза IX 6

Эндоцентрические сочетания I 4.4

Эндоцентричности критерий I 4.4

Эндоцентричности принцип XII 2

Эргатив VI 2.4

Эргативный тип XV 1

«Эффект крысолова» II 4.2.1

Юнкция VII 2 Ядро см. Вершина

Список сокращений

1 — первое лицо

1КЛ — 1-й согласовательный класс

2 - второе лицо

2КЛ — 2-й согласовательный класс

3 — третье лицо

ЗКЛ — 3-й согласовательный класс

АБС — абсолютив

АК — активный падеж

АКК — аккузатив

АКТ — активный залог

АОР — аорист

АППЛ - аппликатив

APT - артикль

АФФ - аффектов

БЕЗЛИЧН — безличная форма

БЕН - бенефактивная версия

ВЕРС — версия

ВОЗВР — возвратность

ВСП — вспомогательный глагол

Г — глагол

ГГ — глагольная группа

ГЕН — генитив

ГИнф — группа инфинитива,

инфинитивный оборот ГМП — глубинно-морфологическое

представление ГНар — группа наречия ГПрил — группа прилагательного ГСО — глубинно-синтаксическое

отношение ГСП — глубинно-синтаксическое

представление


А принцип теории связывания XII 7

В принцип теории связывания XII 7

С принцип теории связывания XII 7

D-структура XII 1, 10

S-структура XII I, 10

phi-признаки XIII 1

PRO V2

pro V3

Tough-передвижение XIII 3.1

Х'-теория XII 1—2

Х'-формат XII 2

ГСС - глубин но-синтаксическая

структура ДАТ - датив

ЕД — единственное число Ж - женский род ИГ — именная группа (группа

существительного) ИЗАФ — изафет ИМП - императив ИНАК — инактивный падеж ИНСТР - инструментам КАУЗ — каузатив КГ - категориальная грамматика КОСВ — косвенная форма или основа КРФ — кореферентность подлежащих ЛИЧ - личность (обозначение

человека) ЛОК — локатив М — мужской род МАЛ — малефактивная версия МАСД - масдар МН - множественное число МСТ - модель «СмыслоТекст» Нар — наречие НАСТ — настоящее время НЕЗАВ — независимое состояние НЕЛИЧ — неличность {обозначение

животного или вещи) НЕОПР — неопределенность НКРФ — некореферентность

подлежащих НОМ — номинатив


ОБ объект ОИК - однозначно

идентифицирующая категория ОПР — определенность ОПТ — оптатив П — предложение П' — придаточное предложение или

его аналог

ПАСС — пассивный залог ПЕРФ — перфект ПГ - порождающая грамматика ПЕРМ - пермутативный залог ПО — плавающий определитель Поел - послелог ПП - придаточное предложение Пр(ед) - предлог ПрГ — предложная группа Прил — прилагательное ПРИ Ч — причастие ПРОШ — прошедшее время ПРЯМ - прямая форма или основа ПСО — поверхностно-синтаксическое

отношение ПСС - поверхностно-синтаксическая

структура

С — существительное СВ — глагол-связка СД - сфера действия СИЛЬН - сильная форма СИС - сфера идентификации

составляющей СЛАБ - слабая форма СОПР — сопряженное состояние СР - средний род ССл — союзное слово или его

грамматический аналог СУБ — субъект

УГ - универсальная грамматика ЭРГ - эргатив


А — прилагательное (adjective)

Adv — наречие (adverb)

AdvP — группа наречия (adverb phrase)

Aff - аффикс

АР — группа прилагательного (adjective

phrase) Aux - вспомогательный или

модальный глагол (auxiliary) С - подчинительный союз (comple­mentizer)

СР - группа комплементайзера (com­plementizer phrase) D — детерминатор (determiner) DP - группа детерминатора (determin­er phrase) EIC — коэффициент раннего

распознавания (Early Immediate Constituent ratio)

I(nfl) - вершина, носитель финитных глагольных категорий (inflection) IP - финитная группа, клауза (inflec­tion phrase)

LE — принцип левого края (left edge) N - существительное (noun) NP - именная группа (noun phrase) Р — предлог (preposition) Pro - анафорическое местоимение

(pronoun) РР — предложная группа (preposition

phrase) R — принцип восстановимое.™ (recov-

erability)

Refl - рефлексив SC - малая клауза (smalt clause) S - предложение или клауза (sentence) S’ — придаточное предложение Т - принцип телеграфа (Telegraph) VP - глагольная группа (verb phrase) V - глагол (verb)


Т 36 Введение в оощии синтаксис. М.: Российск. гос. гуманит, ун-т, 2001. 800 с.

ISBN 5-7281-0343-Х

Предметом изложения в настоящем учебнике являются понятия, идеи и методы, характерные для современных теорий синтаксиса. Потребность в учебном пособии по общему синтаксису в настоящее время ощущается все более настоятельно.

Для лингвистов и филологов — студентов, преподавателей, аспирантов.

ББК 81.2 Рус-923

Учебное издание

Яков Георгиевич Тестелец

Введение в общий синтаксис


Редактор

С.М. Пчеляная

Художественный редактор М.К. Гуров

Корректоры

Н.П. Гаврикова, Т.М. Козлова, Л.Д. Лихачева

Технический редактор Г.П. Каренина

Компьютерная верстка

Н.Н. Аксенова, О.В. Самарская


ИД № 55992, выд. 05.10.2001. Налоговая льгота -общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, т. 2; 953000 — книги, брошюры.

Подписано в печать 06.10.2001.

Формат 60x90 Vi 6-Усл. печ. л. 50,0. Уч.-изд. л. 50,0. Тираж 5000 экз. Заказ 4755

Издательский центр РГГУ.

125267, Москва, Миусская пл., 6.

Тел. 973-4200.

Отпечатано в ППП «Типография «Наука'

121099, Москва, Шубинский пер., 6.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 335; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.056 сек.