Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Методическое пособие




ЛАТИНСКАЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

Методическое пособие

Семенюк Лариса Петровна, Мерещак Надежда Герониновна,

Алексеева Галина Захаровна, Вольнова Нина Андреевна,

Пупа Ирина Александровна

 

Редактор Ю.Н.Деркач

Технический редактор И.А.Борисов

Компьютерная верстка Н.В.Лабусова,

арабский язык – Заарур Айман, Массуд Мухамед, Халил Абдул Михаэл, Ата Самир Ахмед Саид.

Корректоры Алексеева Г.З., Вольнова Н.А., Кривец Т.В., Лабусова Н.В., Мерещак Н.Г., Пупа И.А., Cеменюк Л.П., Шкеир Биляль, Мухамад Хашем.

Подписано в печать

Формат бумаги 64х84 1/16 Бумага типографская № 2.

Гарнитура ТАЙМС. Усл.печ.листов Уч.-изд. л.

Тираж экз. Заказ № Цена договорная

© Издательство Витебского государственного

медицинского университета, 2004

Республика Беларусь, 210602, Витебск, Фрунзе,27

Лицензия ЛВ № 91 от 13.12.02.

 

Отпечатано на ризографе в Витебском государственном

медицинском университете

210602, Витебск, Фрунзе, 27

Тел.(8-0212) 246256

Переплет изготовлен в РИПЦ ВГМУ

 

КОПИЯ

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ПРЕДИСЛОВИЕ … … … … … … … … … … … … … … …  
     
Занятие № 21 Глагол. Определение основы и спряжений глагола. Словарная форма глагола. Образование повелительного наклонения. Конъюнктивные формы в рецептуре.  
     
Занятие № 22 Падежи Accusativus et Ablativus в системе латинских склонений. Латинские предлоги и их управление.  
     
Занятие № 23 Структура рецепта. Грамматические отношения в латинской части рецепта.  
     
Занятие № 24 Химическая номенклатура на латинском языке (названия химических элементов, образование названий кислот, оксидов, солей, эфиров). Греческие числительные в роли словообразующих элементов.  
     
Занятие № 25 Названия лекарственных веществ. Греческие и латинские частотные отрезки в названиях лекарственных веществ.  
     
Занятие № 26 Основные лекарственные формы. Грамматические особенности оформления латинских частей рецепта на прописи порошков. Латинские количественные числительные. Способы выражения дозы лекарственных веществ в рецептах.  
Занятие № 27 Грамматические особенности оформления латинских частей рецепта на прописи таблеток, драже, сборов.  
     
Занятие № 28 Грамматические особенности оформления латинских частей рецепта на прописи растворов и инъекций. Употребление термина liquor, oris m. Способы выражения стерильности при прописи растворов для инъекций.  
     
Занятие № 29 Грамматические особенности оформления латинских частей рецепта на прописи настоек, жидких экстрактов, настоев, отваров, эмульсий, суспензий, слизей, микстур.  
     
Занятие № 30 Особенности оформления латинских частей рецепта на прописи мягких лекарственных форм (мазей, паст, линиментов, лекарственных свечей, аэрозолей, гелей).  
     
Занятие № 31 Подготовка к контрольной работе  
Занятие № 32 Итоговая контрольная работа  
     
Задания для обязательного выполнения … … … … … … … … … … … …  
Приложение    

 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Настоящее пособие, предназначенное для отечественных и иностранных студентов 1 курса лечебно-профилактического факультета, подготовлено ст. преп. Семенюк Л.П.

Латынь прокладывает путь к познанию медицинской терминологии. Латинский и греческий языки являются базовыми для медицины. Цикловое обучение (анатомо-гистологическая, клиническая и фармацевтическая терминология) способствует систематизации знаний студентов в различных областях медицины и дает возможность различать ее отдельные части.

Разработанные кафедрой методические пособия по изучению медицинской и фармацевтической лексики являются действенной помощью как отечественным, так и иностранным студентам.

Настоящее методическое пособие содержит лексику 10 практических занятий, в которых предлагается, кроме изученных частей речи (имя существительное и имя прилагательное), глагол и глагольные формы, а также латинские и греческие числительные и другие части речи, употребляемые в фармацевтических наименованиях.

При изучении цикла «Фармацевтическая терминология с основами рецептуры» студенты знакомятся с понятиями, входящими в фармацевтическую терминологию: названия лекарственных средств растительного, животного и химического происхождения; лекарственные формы; лекарственные препараты и др.

В процессе изучения данного материала студентам необходимо выполнить упражнения переводного характера (перевод с/на латинский язык), а также упражнения творческого характера – самостоятельное оформление рецептов на важнейшие лекарственные формы: таблетки, растворы, галеновые препараты и т.д.

«Латинская фармацевтическая терминология» окажет незаменимую поддержку в овладении практическими навыками написания рецептов и их самостоятельной прописи.

В приложении содержатся латинские пословицы и крылатые выражения.

Перевод терминов на иностранные языки осуществили: ст. преподаватель Алексеева Г.З. (английский язык); ст. преподаватель Вольнова Н.А. (французский язык); ст. преподаватель Пупа И.А. (немецкий язык); выпускник ВГМУ Шумари Халед (арабский язык – под руководством ст. преподавателя Мерещак Н.Г.), ст. лаборант Кривец Т.В. (испанский язык – под руководством ст. преподавателя Мерещак Н.Г.).

 

Общая редакция Мерещак Н.Г.

 

Искренне благодарны Гарновской И.И., инженеру-программисту Рогову А.В., преподавателям фармакологии Рождественскому Д.А. и Садиковой В.К., выпускнику вуза Касьянову Е.Ф., провизору аптеки № 56 Язенку И.В. за оказанную помощь.

Очень признательны Айман Зааруру и Массуд Мухамеду за програмное обеспечение и компьютерную верстку арабской части.

А также благодарим студентов Халил Абдул Михаэла, Ата Самир Ахмед Саида, Мухамад Хашема, Шкеир Биляля и всех, кто способствовал выходу в свет данного пособия. С благодарностью примем все замечания и пожелания.

Авторы

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 473; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.