Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Грани фемининности






ощущает позитивную сторону смерти Эго во имя высшей феми­нинной самости.

Поиск связей с разными гранями внутренней фемининно-сти - это часть странствия женщины в направлении достижения целостности. Кроме того, это исцеляющий процесс. Недавно ран­ней весной вместе с любимой подругой мы совершили восхожде­ние в Скалистые Горы. Мы двинулись в путь, когда светило солн­це и было тепло, мы наслаждались красотой осин, у которых толь­ко-только начали распускаться почки. Затем нас ожидал долгий и трудный подъем. Проходя через лес, где деревья были похожи на гоблинов, мы устремились к вершине, преодолевая страх высоты, от которого кружилась голова и душа уходила в пятки. Затем мы карабкались по скалам и тащились по заснеженным горным доли­нам. Наконец, мы оказались на круглом плато, где озеро, небо и вершины гор сливались в одно, так что эта необыкновенная, вели­чественная и прекрасная картина, которую мы видели перед со­бой, вызывала благоговение и страх. Это чувство хорошо выразил Рильке: «С красоты начинается ужас»106. Итак, мы несколько часов двигались к цели, постоянно забираясь все выше и выше. Но едва мы достигли волшебного озера, окруженного со всех сто­рон величественными горами, неожиданно началась буря. Солнце скрылось, небо заволокло тучами, и вдруг появилось ощущение страшной, неминуемой опасности.

Усталые и измученные восхождением по скалам, покры­тым камнями и снегом, мы только там, стоя на вершине, поня­ли, что это место священно. Но мы не могли здесь оставаться, если хотели вернуться домой целыми и невредимыми. Поэтому мы снова устремились в путь: тащились по снежным долинам, спускались по скалам, пересекали альпийскую тундру, затем шли через тот же лес с деревьями-гоблинами, пока наконец не вернулись к трепещущим осинам. Завершив поход под дождем и градом, мы в конце концов вернулись домой. И вместе с тем, уже оказавшись внизу, мы знали, что снова вернемся сюда и в другой раз совершим это восхождение. Мы также знали, что каждая следующая наша прогулка не будет похожа на преды­дущую.


Странствие в пространстве различных граней фемининности для меня имеет много общего с этим восхождением. Некоторые пути оказываются легкими и приятными, как, например, в начале нашего пути, когда мы наслаждались хрупкой прелестью трепещу­щих осин. Другие ведут через заколдованный лес, в котором оби­тают гоблины. А некоторые требуют напряжения всех сил, чтобы карабкаться по скалам, скользить по снегу и льду и не поддавать­ся головокружению. Чтобы достичь мистического озера, чтобы добраться до кристалла самости, нужно пройти через все.

На мой взгляд, то же самое относится к стремлению женщи­ны обрести целостность. Ни одну сторону нельзя оставлять без внимания. Какой-то женщине покажется привлекательным один путь. Другая женщина будет наслаждаться, идя другим путем. При этом в конечном счете мы должны преодолеть все препят­ствия. Но в данном случае я говорю о пути женщины, который мне лучше всего известен и который больше всего связан с нашим культурным наследием.

Кристалл, позволяющий совершить волшебное странствие через его различные грани, - еще один способ обретения феми­нинной целостности. Это значит испытать и радости и горести в пути, спотыкаться и падать, получать травмы и страдания, прояв­лять волю к исцелению, бороться за свою жизнь, - и постоянно возвращаться в исходную точку.

Обращение к кристаллу фемининной самости дает возмож­ность разным качествам засверкать и проявиться в полную силу, не оставляя места слабости, - это вызов, с которым сталкивается современная женщина. А интеграция всех граней может стать ос­новой для поиска фемининной духовности.


106 Рильке. «Дуинские элегии». Элегия 1. - Примеч. пер.


188


Глава 8


 

Глава 9

Внутреннее прощение и освобождение отца107

Если мы ждем от мужчин, что они повернутся к их невидимым внутренним женским качествам, то казалось бы естественным, чтобы женщины подали им пример и показали мужчинам в своей собственной жизни, что может значить «женственность».

Хильде Бинсвангер

Женщины мне часто задают вопрос: «Существуют ли мифы и сказки о странствии женщины и о ее силе и храбрости?» Где мож­но взять какие-то модели внутреннего развития женщины? Одна сказка помогла мне во время моего собственного странствия, - это сказка об отважной девушке, которая отправилась искать лекар­ство, чтобы вылечить слепого и немощного отца. Совершив стран­ствие, она смогла исцелить отца: он прозрел и снова стал ценить фемининность. Совершив странствие, она вышла замуж за мужчи­ну, который восхищался ее умом, смелостью и добротой, - имен­но эти качества позволили ей довести до конца процесс исцеле­ния. Эта сказка пришла из далекого Таджикистана108, страны, ко­торая на юге граничит с Афганистаном, на востоке - с Китаем, а язык и культура родственны персидскому. Сказка называется «Отважная девушка»109.

107 В оригинале - Redeeming the Father. - Примеч. пер.

108 Таджикистан - государство в Центральной Азии, бывшая Таджикская
Республика в составе СССР; в древности был частью Персидской империи; тад­
жикский язык близкородствен персидскому и вместе с ним относится к юго-за­
падной группе иранских языков. - Примеч. ред.

к» «The Courageous Girl" in The Sandalwood Box: Folktales from Tadzhikistan. (New \fork: Charles Scribner's Sons), p. 16-25. (В рус. переводе: Отважная девуш­ка // Серебряный кувшин сказок. Таджикские народные сказки. - М.: Издатель­ский сервис, 2002. - С. 9.)


В древние времена в одном городе жил пожилой человек. У него было три дочери, но не было сыновей, а ему всегда хотелось иметь сына. Вот заболели у этого старика глаза, и он ослеп. Таби-бы "° лечили его, но не могли вылечить. Не видел старик ни свет­лого дня, ни детей, ни друзей, ни товарищей. И он очень был этим опечален. От горя и несчастья стал он худым и немощным. Од­нажды старику сообщили, что в далеком краю живет знахарь, и в саду у него растет трава, из сока которой знахарь делает лекарство, исцеляющее любую болезнь глаз. Услышав это, старик тяжко вздохнул и сказал: «Если б у меня был сын, он поехал бы в тот край и привез мне лекарство для глаз, тогда я бы избавился от слепоты». Старшая дочь стала просить отца: «Дорогой батюшка, разрешите мне поехать за тем лекарством!» Помедлив, отец согла­сился. Девушка оседлала лошадь, оделась в мужскую одежду, на­полнила хурджин111 едой и отправилась в путь. Ехала она, ехала несколько дней и ночей и на перекрестке дорог увидела малень­кий деревянный домик. Девушка открыла дверь, вошла и поздо­ровалась. В доме лежала больная старуха. Порывшись в хурджи-не, девушка достала еду из дорожных припасов и накормила ста­руху. Придя немного в себя, старуха спросила: «Сынок, откуда ты приехал и куда едешь?» - «Я приехал из далекого города, - отве­тила девушка, - отец мой заболел глазной болезнью и ослеп, я еду разыскивать лекарство от его болезни». - «Ох, сынок,- сказала старуха, - откажись от этого намерения! Много храбрецов ездило разыскивать это лекарство, но не нашли его и погибли. Никак нельзя добыть то лекарство, вернись домой!» После этого разгово­ра девушка потеряла надежду найти лекарство и вернулась домой. Тогда средняя сестра встала со своего места и сказала: «Дорогой батюшка, разреши мне поехать за лекарством, я обязательно его найду и привезу!» - «Как твоя старшая сестра ничего не привез­ла, так не привезешь и ты, оставайся лучше дома, а то погибнешь понапрасну». Средняя дочь долго упрашивала отца, и наконец, тот согласился. Как и ее старшая сестра, она оседлала лошадь, оделась в мужскую одежду, наполнила хурджин едой и отправилась в путь. Точно так же на перекрестке дорог она увидела маленький дере­вянный домик, котором лежала больная старуха. Девушка накор­мила старуху, и та у нее спросила, откуда она приехала и куда едет.

110 Табиб (тадж-) - лекарь. - Примеч. пер.

111 Хурджин (тадж.) - дорожный мешок. - Примеч. пер.


 


190


Глава 9





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 332; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.