Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Appointed by Lord Chancellor




Ordinary but worthy citizens

to retain jurisdiction – оставить дело в своем производстве, т.е. не передавть его в Суд короны

summary offences – дела, рассматриваемые в порядке суммарного судопроизводства, т.е. упрощенно: либо без суда присяжных, либо без составления письменного обвинительного акта (мировым судьей)

Clerk of the Court -секретарь суд. заседания

County court -суд по гражд. делам

civil case -гражданское дело

divorce -расторжение брака

bankruptcy -банкротство

Crown Court -суд Короны (дела о насильственной смерти)

Old Barley -знаменитый суд Короны в Лондоне

indictable offences – дела, рассматриваемые с составлением письменного обвинительного акта

High Court -высший суд

Queen’s Bench division -коллегия по угол. делам

Lord Chief Justice – председатель QB

Family division - коллегия по гражд. делам

Chancery division -канцлерский суд, суд справедливости

Lord Chancellor -лорд-канцлер, председатель Верх. суда, член кабинета министров, спикер палаты лордов

injunction -запрет

to make an injunction - издать судебный запрет

Master of the Rolls – председатель апелляционного суда

Lord Justices – судьи апелляционного суда(14)

law lords = Lords of Appeal in Ordinary – члены суда Палаты лордов(10)

Director of Public Prosecutions – ген. прокурор (GB)

to sue -подать на кого-либо в суд

to apply to the court = to consult a court -подать заявление

to institute a law-suit (= an action = a criminal proceedings = a prosecution) – возбудить уголовное дело

to take a legal (criminal, civil) action = to bring ~ = to start ~ = to begin – обратиться в суд

to institute an information – подать заявление в суд (полицию)

suit = claim -иск

to make ~ =?

to pursue ~ – подать иск

to admit ~ -признать иск

to meet ~ -удовлетворить иск

to dismiss ~ = to quash ~ = to deny ~ -отклонить

plaintiff -истец

to ask for damages -требовать возмещения ущерба

damages = injury = harm -ущерб

moral depress -моральный ущерб

monetary compensation = pecuniary ~ -денежная компенсация

to remedy – предоставлять средства судебной защиты

remedy – средство судебной защиты

administrative ~ -административное ~

acquitable ~ -~ на основе права справедливости

statutory law ~ - ~ на основе статутного права

extra judicial ~ -внесудебное ~

ordinary ~ = usual ~ -обычное ~

to award damages – вынести решение о возмещении ущерба

specific performance – исполнение в натуре (договор)

injunction – судебный запрет

either-way offences – альтернативные дела (обвиняемый решает, где его дело должно быть рассмотрено )

to try a case = to deal with a case = to consider a case = to decide a case = to determine a case = to hear a case = to handle a case = to adjudicate a case = to hold pleas -рассмотреть дело

trial = court proceeding = court session – судебное заседание

appeal -апелляция

to refer = to transfer = to commit = to lodge – передать (дело) в вышестоящий суд

commital – передача дела на рассмотрение в вышестоящий суд

re-trial = re-hearing -повторное разбирательство

to appeal against conviction – апеллировать против осуждения

~ sentence – апеллировать против приговора

to complain - жаловаться

to sustain a complained - поддерживать протест, жалобу

to sentence to -приговорить

to pass a sentence -вынести приговор

to pass a suspended sentence – вынести условный приговор

to sentence more heavily – выносить более суровые приговоры

to pass a deferred sentence – вынести приговор, исполнение которого откладывается

to defer = to posptpone – откладывать, отсрочить

indictment [indaietment] – обвинительный акт

to acquit = to justify -оправдать

to pardon – помиловать

to plead pardon = to ask for pardoning – просить о помиловании

to release conditionally - освободить условно

probation - вид условного осуждения (результат suspended sentence)

probation officer – человек, который следит за находящимися на пробации

parole - условно-досрочное осуждение (после тюрьмы)

to release on bail - освободить на поруки

bail -залог, поручительство

to release for lack of evidence -освободить за недостатком док-в

to strike of the case – изъять дело из производства

to convict -осудить кого-либо

opinion – мотивированное судебное решение

opinion in dissent – особое мнение

judicial error -судебная ошибка

to identify an error in court proceedings – установить ошибку в ходе судебного процесса

apparent ~ - явная, очевидная

formal ~ - формальная

invited ~ - спровоцированная

clerical ~ - канцелярская

harmless ~ - несущественная

procedural ~ - процессуальная

reversible ~ - ошибка, дающая основания для отмены решения или приговора

a slip of the tong - ошибка по оговорке

a slip of the pen - ошибка по описке

 

party to a trial = litigant = party to the litigation -сторона-участница в суд. процессе

suspect - подозреваемый

prime ~ -главный подозреваемый по делу

fewgitive ~ -скрывающийся подозреваемый

fewgitive from justice – скрывающийся от правосудия

unconvicted ~ -подозреваемый, которого суд не признал виновным

undentidied ~ -подозреваемый, личность которого не установлена

to confess to a crime – признаться в преступлении

to obtain confession – добиться признания

confession of action – признание иска

confession of third person – признание третьего лица в преступлении, которое инкриминируется обвиняемому

advertant confession – добровольное сознательное признание вины

inadvertant confession – случайное, необдуманное признание

coercive (= forced) ~ – принудительное признание

extorted (= extracted) ~ – вырванное признание

corroborated ~ -признание, подкрепленное доказательствами

uncorroborated ~ -признание, не подкрепленное доказательствами

deathbed ~ -признание умирающего

to suprise a person into confession – заставить обвиняемого признаться, застав его врасплох

 

victim -жертва

accused = charged with -обвиняемый

innocent -невиновный

guilty -виновный

to find smb guilty -признать кого-либо виновным

to plead guilty -признать себя виновным

plead – заявление обвиняемого о признании себя виновным или невиновным

criminal – преступник

executor = perpetrator - исполнитель

defendant = responder – ответчик

informer – осведомитель

witness = evidence -свидетель

defence -защита

defendant -подсудимый

the dock -скамья подсудимых

defender – защитник

defence case – версия защитника

to elaborate a defence case = to prepare a defence case in detail – тщательно разработать версию защиты

defence – 1) аргументация ответчика, 2) обстоятельства, освобождающие от ответственности

~ of insanity – защита ссылкой на невменяемость

~ of self-defence – ~ на самооборону

~ of duress – ~ на принуждение

~ of entrapment – ~ на провокацию со стороны правоприменительных органов

~ of inadmissibility – ~ на недопустимость доказательств

~ of minority – ~ на несовершеннолетие

~ of alibi – ~ на алиби

~ of superior order – ~ на приказ начальника

~ of uncontrollable impulse – ~ на состояние аффекта

~ of irrelevance -~ на неуместность

accusation = prosecution -обвинение

accuser = prosecutor -обвинитель

to make a charge -предъявить обвинение

to institute prosecution возбудить уголовное дело

to sustain an accusation on behalf of - поддерживать обвинение от имени …

to prosecute jointly – преследовать нескольких обвиняемых по одному делу

to charge -обвинить

to discharge -1)снять обвинение, 2) освободить (от суд. обязанностей, из-под стражи, от ответственности) 3)исполнять обязанности, 4)восстанавливать в правах, 5)отбывать (наказание), 6)прекратить (обяз-ва, контракт)

~ from employment – освободить от работы

~ from imprisonment – освободить из заключения

~ from liability – освободить от ответственности

~ from parole – освободить от обязанности соблюдать условия условно-досрчного освобождения

~ a bankrupt – восстановить в правах лицо, признанное банкротом

~ a contract – прекратить исполнение обязательств по договору

~ liability – выполнить обязанность

~ the term of sentence – отбыть срок наказания

~ on habeas corpus – освободить из-под стражи по порцедуре Habeas Corpus

discharge of duty – исполнение служебного долга

burden of proof – бремя доказывания

to prove guilt – доказать вину

beyond all reasonable doubts – без всяких сомнений

on balance of probabilities – на уровне баланса вероятностей

to trump up a case = to concoct = to fabricate – сфабриковать дело

commonwealth opinion = state opinion = people opinion – мнение обвинение

judge - судья (бывший когда-то баристером)

collegium -состав суда (судьи)

preside -председатель

to conduct a trial -вести судебный процесс

to define punishment -выносить наказание

to impose -назначать

to pronounce – объявлять (приговор )

wig -парик

gown = robe -мантия

city ~ - городской судья

circuit ~ - окружной судья (в США)

district ~ - районный судья, судья местного суда

civil ~ - судья по гражд. делам

criminal ~ - судья по угол. делам

commercial ~ - судья по торговым делам (в отделении королевской скамьи в Англии)

presiding ~ - председательствующий судья

regular ~ - постоянный судья

senior ~ - старший судья

visiting ~ - судья, в официальном порядке посещающий заключенных и контролирующий деятельность тюрем

sole = individual = single ~ - единоличный судья

sitting ~ - судья при исполнении служебных обязанностей

puisne ~ - рядовой судья, член Высокого суда правосудия

~ of probate - судья по делам о наследстве и опеке

~ of competent (= proper) jurisdiction - судья надлежащей юрисдикции

bankruptcy ~ - судья по делам о банкротстве

to summon = to subpoena – вызвать в суд

subpoena – вызов в суд, повестка

to appear in the court -выступать в суде, являться в суд

 

jury -присяжные

to form the jury = to strike the jury – сформировать состав суда присяжных

chosen by chance = random elected – случайно выбранные

a law-obedient -законопослушный

panel of ~ -список присяжных

to be at the panel = to be included into the list for juries -состоять в списке присяжных

extra trial ~ = alternate ~ -запасные присяжные

regular ~ = jury for the trial -заседающий состав

deliberations of the jury -стадия обсуждения приговора в комнате для суда присяжных

to rule on points of law -выносить решение на основе действующих законов

 

vote -голосовать

unanimous agreement – единодушное соглашение

to pass a verdict -вынести вердикт

a foreman -старший среди присяжных, к-ый объявляет вердикт

deadlocked ~ = -прис., среди к-ых возникли разногласия

directed ~ = given guidance ~ -прис., получившие консультацию у судьи

to discharge the jury services – исполнять обязанности присяжного заседателя

to excuse from the jury service = to discharge from the jury service -освободить от обязанностей члена суда присяжных

to pack the ~ - сформировать необъективный или пристрастный состав присяжных

a packed ~ = a biased ~ partial ~ = prejudiced ~ -пристрастный состав присяжных

fixed – подкупленные

unpacked = unbiased = impartial ~ = unprejudiced – беспристрастные присяжные

 

evidence -доказательство, показание

to give ~ = to adduce ~ = to develop ~ = to introduce ~ = to offer ~ -предоставить док-ва

to plant ~ = to concoct ~ = to falsify ~ -сфальсифицировать улики

witness = evidence -свидетель

to witness to -свидетельствовать

to witness face-to-face identification – присутствовать в качестве понятого на очной ставке

to identify -устанавливать личность

face-to-face identification – опознание на очной ставке

to witness a line-up – присутствовать в качестве понятого при опознании

a line-up -опознание

to witness an arrest (= an apprehension) – присутствовать при аресте

to witness a search – присутствовать при обыске

to coach a witness – натаскивать свидетеля

to break down a witness – опорочить свидетеля

item in evidence -предмет док-ва

crime seen - место преступления

crime seen search осмотр места преступления

to prove -доказывать

to sift -тщательно изучать

outline ~ -основные показания по делу

testimonial ~ -устные свид. показания

physical ~ -веществ. док-ва

hearsay ~ -показания с чужих слов; св-во, основанное на слухах

convincing ~ = persuasive ~ = cogent ~ -убедительное доказательство

credible ~ -док-во, заслуживающее доверия, достоверное док-во

admissible ~ -допустимое док-во

relevant ~ = competent ~ - док-во, имеющее отношение к делу

ascertaining ~ - = affirmative ~ = confirmatory ~ -док-во, подтверждающие некоторую истину

sufficient ~ = ample ~ -достаточноедок-во

offered ~ = adduced ~ -представленное доказательство

admitted ~ -док-во, принятое судом

after-discovered ~ -док-во, полученные после рассмотрения дела судом I инстанции

adequate ~ = proper ~ -надлежащие док-во

auxiliary ~ -вспомогательные док-во

indubitable ~ -неоспоримое док-во

inconclusive ~ = voidable ~ -спорные док-ва

concocted ~ = fabricated ~ -сфабрикованное док-во

plant – сфабрикованная улика

contradicting ~ -противоречащее док-во

contrary ~ = adversary ~ = opposing ~ = контрдоказательство

criminating ~ = damaging ~ -уличающее док-во

fragmentary ~ – разрозненные док-ва

solid ~ = hard ~ -веское док-во

illegally obtained ~ -док-во, полученное незаконным путем

sworn ~ -док-во, данное под присягой

wiretap ~ - док-во, полученное электронным способом

biological ~ -док-ва, полученные биологической экспертизой

to examine forensically – провести суд.-мед. экспертизу

to ~ physically – провести мед. освидетельствование(медосмотр)

to ~ psychiatrically – провести психиатр. освидетельствование

probate [of will] – доказательство подлинности завещания

either-way offences – альтернативные дела (обвиняемый решает, где его дело должно быть рассмотрено )

indictable offences – дела, рассматриваемые с составлением письменного обвинительного акта

summary offences – дела, рассматриваемые в порядке суммарного судопроизводства, т.е. упрощенно: либо без суда присяжных, либо без составления письменного обвинительного акта (мировым судьей)

descriptive laws – описывающие законы

presacriptive laws – предписывающие законы

 

два элемента преступления:

actus reus – criminal action – “виновное деяние”

mens rea – malice aforethought = criminal intention – “злой умысел”

criminal act – преступное деяние

criminal omission – преступное бездействие

offence = minor crime = trivial crime = petty crime -проступок, мелкое правонарушение

gross offence – тяжкое правонарушение

drunking driving - вождение в нетрезвом состоянии

to keep law &order = to maintain law & order -поддерживать правопорядок

disturbance of the peace = public nuisance -нарушение правопорядка

tort of public nuisance – нарушение общественного порядка

toro of trasspass – противоправное нарушение частной собственности

tort of negligence – правонарушение по халатности

recklessness – грубая неострожность

shoplifting -кража в магазине

pickery – мелкая кража

murder -предумышленное убийство

manslaughter- простое убийство

felony -тяжкое уголовное преступление

misdemeanour -нетяжкое уголовное преступление

mugging -отработка шапок, кошельков, сумок

mugger -отработчик

drug addict -наркоман

stealing -воровство

embezzlement -хищение

large-scale embezzlement -хищение в особо крупных размерах

theft -кража

burglary - кража со взломом

burglar = hacker -взломщик

to damage -причинить ущерб

physical injury = physical attacking -нанесение телесных повреждений

violence -насилие

violent -насильственный

snatching -применение насилия (при грабеже)

stabbing -нанесение телесных повреждений холодным оружием

to resort to violence – прибегнуть к насилию

to do violance to a text – извратить смысл текста

hi-jacking - угон самолета

kidnapping -похищение с целью вымогательства

filicide -детоубийство

extortion -вымогательство

blackmail -шантаж

to danger smb -угрожать

racketeering - рэкет

robbery -разбой

to rob -грабить

fraud = swindle -мошенничество

plant = hokey-pokey – надувательство, мошенничество, подвох

hoax – легкое надувательство, розыгрыш

swindler -мошенник

forjery -подделка, фальшивка

sham -фиктивный

perjury -лжесвидетельство

libel = slander = defamation -клевета

to insult -оскорбить

bribery -взятка

arson -поджог

rape – изнасилование

treason -гос. измена

to betray – предавать

arbitrary action = abuse of discretion – произвол, злоупотребление служебным положением

malpractice – 1) недобросовестная практика, 2) противозаконное действие, 3) врачевание в нарушение этики или закона

maltreatment – 1) плохое обращение, 2) ненадлежащее врачевание

malpracticioner – 1) недобросовестный юрист (врач)

criminal records -преступное прошлое

to punish = to penalize = to penalty -наказывать

to impose -назначать

to mete out penalty -определять наказание

penal organs -карательные органы

law - enforcement organs -правоохранительные органы

traffic wardens -дорожная полиция

criminal responsibility -уголовная ответственность

to bear = to be held = to suffer (c.r.) -- нести (уг. отв.)

to escape from criminal responsibility -скрываться от уголовной ответственности

deathpenalty = capital punishment -высшая мера наказания

imprisonment -тюремное заключение

long-life imprisonment -пожизненное ~

gaol = prison -тюрьма

bail -залог

to commit in to prison = to lock in prison = to put in to prison = to land in prison -поместить в тюрьму

prisoner = convict -заключенный, арестованный

inmate -сокамерник

work release – расконвоирование во время работы

to serve one’s term -отбывать срок

fine -штраф, наложить штраф

damages -возмещение ущерба

exile -ссылка, изгнание

suspended penalty = probation -условное наказание

to be pood smb on probation -вынести кому-либо условное наказание

harsh punishment = grave ~ = drastic ~ = serious ~ = hard ~ = heavy ~ -суровое наказание

light ~ = trivial ~ = lenient ~ = grove ~ = -легкое

public censure -общественное порицание

reprimand - замечание, выговор

corrective labor -исправительные работы

damages -возмещение ущерба

to commit a crime -совершить преступление

a criminal = offender = law-breaker = wrong doer -преступник

criminal at large – преступник, находящийся на свободе

tortfeasor -гражданский правонарушитель

recidivist -рецедивист

accessory – соучастник преступления

accomplice -сообщник

mob = gang = criminal association – преступная группа, банда

mafia = cosa-nostra -мафия

mobster – главарь банды

gangster – член преступной банды

murderous mob – шайка, банда убийц

rioting mob – толпа, учиняющая беспорядки

lynching mob – линчующая толпа

police -полиция

bobby = pealer – полицейский в Англии

to combat a crime -бороться с преступностью

to be responsible = to be liable for = to bear responsibility = to discharge = to be occupied with = to perform the duties = to be engaged in – отвечать за что-либо, иметь в обязанности что-либо

to investigate = to detect -расследовать преступление

to inquire -расследовать, вести следствие

a detective = investigator -следователь, детектив

a coroner -следователь, ведущий дела о насильств. и везапной смерти

T-agent -агент ФБР

to arrest = to apprehend = to detain = to bag -задержать, арестовать

to retain in custody – продолжать содержать кого-либо под стражей

to examine – допрашивать, опрашивать

to cross-examine – подвергнуть перекрестному допросу (свидетеля противной стороны)

to examine in chief – проводить главный, первоначальный допрос(опрос) свидетеля

to examine directly – производить первоначальный допрос (опрос) свидетелей

to examine finally – провести заключительный допрос (опрос) свидетеля

to interview – опрашивать, интервьюировать

to strike from the record – изъять из протокола

to prevent a crime -предотвратить преступление

to prevent smb with smth – помешать кому-либо что-то сделать

to patrole the streets – патрулировать улицы

 

Словарь.

purposefulness – целеустремленность

to exert = to influence = to to impact – оказывать влияние

wording – формулировка

bludger – человек, стремящийся показать себя занятым

wallaby – 1)кенгуру (австр.), 2)австралиец

thick = B.B. Grain – дурак, тупой

cancer-stick – сигарета

bu – косяк

to yarn – зевать

to strike home – задеть за живое

for my money – по моему мнению

a monied man – богатый человек

money for jam – деньги, полученные не за что

indian summer – бабье лето

to be positive to – иметь твердые намерения

cinerama – двухэтажный автобус в Лондоне

tube = underground = sub-way – метро

to keep the change – оставить сдачу себе

to change at – сделать пересадку

rush ours – часы пик

single ticket – билет в одну сторону

return ticket – билет туда и обратно

to be subject to = to be subordinated to -подчиняться

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 341; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.266 сек.