Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Mortgage lender- ипотечный заимодатель




The Halifax has already predicted that house prices will probably fall next year as well as in 2008. Over past weeks there has been increasing evidence that the UK economy is heading for a longer and sharper economic slowdown than many people first thought. On Wednesday, the international think tank the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) said the UK faced a significant downturn.

Подводя итог можно сказать, что основная причина нынешнего экономического кризиса лежит в неэффективной политике финансового и экономического секторов ведущих и развивающихся стран мира. Следует учитывать причины кризиса, чтобы избежать его повторного возникновения в будущем.

Другая причина нынешнего экономического кризиса является неограниченное распространение американских долларов. Эмиссия самых распространенных мировых валют строго контролировалась правительством США. Каждый доллар был золотым эквивалентом золотому запасу государства. Его покупательная способность соответствовала количеству выпускаемой продукции. Сегодня все складывается совсем иначе. В результате, пока США теряет свои позиции на мировом рынке, доллар слабеет в мире.

Это было только начало. Одним из последствий стало падение цен на недвижимость. Организации и предприятия, которые зависели от цен на недвижимость и зарабатывали деньги на недвижимости подверглись риску и понесли потери. Для таких компаний, как принадлежащих Freddie Mac и Fannie Mae, это был удар по финансовой системе в целом, что привело к проблемам в других денежных запасах. Этот процесс начался с банковской системы и привел к кризису банковской ликвидности, затронул все финансовые и экономические секторы бизнеса по всему миру.

Pecuniary stocks- денежные запасы

Suffered losses- понес убытки

UK house prices dropped by 2.4% in May, according to a report by the Halifax, Britain’s biggest mortgage lender. That pushed prices 3.8% lower than a year ago and means that the price of the average home fell to 184,111. The Bank of England said on Thursday it was leaving interest rates unchanged at 5%, despite calls from estate agents and construction firms for a cut. Many mortgages have been withdrawn and available rates have risen in spite of three rate cuts since December.

The Halifax said the annual fall in prices was the biggest it had seen since 1993. If prices continue falling at the rate seen since the start of the year then they will fall by 16% over the course of 2008. The Halifax’s survey echoed the results of the latest study from the Nationwide building society, which reported a 2.5% fall in house prices during May. And earlier this week, figures from the Bank of England showed the number of new mortgages being approved for house purchases in April hit the lowest level since the Bank began reporting the figures in 1993. “The decline in prices is caused by the difficulties created for potential house purchasers by the rapid rise in house prices in the last few years, a squeeze on spending power and the reduction in credit availability,” said Halifax chief economist Martin Ellis. He pointed out that average earnings rose by 4% in the year to March, much less than fuel prices, which rose 9%, and food prices, which rose 7%.

The OECD forecast that UK growth would slow to 1.8% this year, and to 1.4% in 2009. It added that three factors were hurting the UK and global economy; weakening property markets, a global credit crisis and high commodity costs.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 372; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.