Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Истоки национального сознания 1 страница




Население тогдашней Европы, которой была знакома печать, составляло около 100 млн. человек. Febvre, Martin, The Coming of the Book, p. 248—249.

2 Симптоматичны " Путешествия" Марко Поло, остававшиеся по большей части неизвестными до тех пор, пока их впервые не напечатали в 1559 году. Polo, Travels, p. XIII.

3 Цит. по: Eisenstein, Some Conjectures, p. 56.

4 Febvre, Martin, The Coming of the Book, p. 122. (В оригинале, между тем, говорится просто о «par-dessus les frontières». L'Apparition, p. 184.)

5 Ibid., p. 187. В оригинале говорится о «puissants» (могущественных), а не о «состоятельных» капиталистах. L'Apparition, p. 281.

6 «Следовательно, введение книгопечатания было в этом отношении ступенью на пути к нашему нынешнему обществу массового потребления и стандартизации». Ibid., р. 259—260. (В оригинале стоит: «une civilisation de masse et de standardisation», —что, вероятно, лучше бы­ ло бы передать как «стандартизированная, массовая цивилизация». L'Apparition, p. 394.)

7 Ibid., р. 195.

8 Ibid., р. 289—290.

9 Ibid., р. 291—295.

10 Отсюда был всего шаг до ситуации, сложившейся в XVII веке во Франции, где Корнель, Мольер и Лафонтен могли продавать ру­кописи своих трагедий и комедий непосредственно книгоиздателям, считавшим эти покупки (ввиду рыночных репутаций их авторов) превосходным вложением денег. Ibid., р. 161.

11 Ibid., р. 310—315.

12 Seton-Watson, Nations and States, p. 28—29; Bloch, Feudal Society, Vol. I, p. 75 (см.: M. Блок, Апология истории. M.: Наука, 1986, с. 138).

13 Не следует думать, будто административная родноязычная уни­фикация достигалась сразу и полностью. Не похоже, чтобы в Гюйен­не, управляемом из Лондона, управление вообще когда-либо велось на староанглийском.


14 Bloch, Feudal Society, Vol. I, p. 98. (Цит. в пер. E. M. Лысенко по изданию: М. Блок, Апология истории, М., 1986, с. 160.)

15 Seton-Watson, Nations and States, p. 48.

16 Ibid., p. 83.

17 Приятное подтверждение этого положения дается Франциском I, который, как мы увидели, в 1535 г. запретил вообще печатать книги, а четыре года спустя сделал французский язык языком своих судов!

18 Это была не первая «случайность» такого рода. Февр и Мартен отмечают, что в то время как вполне зримая буржуазия существовала в Европе уже к концу XIII века, бумага вошла в широкое употребление лишь под конец XIV века. Только ровная гладкая поверхность бумаги делала возможным массовое производство текстов и изображений; но началось оно лишь по прошествии еще семидесяти пяти лет. Однако бумага не была европейским изобретением. Она пришла в Европу из иной истории — китайской — через исламский мир. Febvre, Martin, The Coming of the Book, p. 22, 30, 45.

19 У нас так до сих пор и нет крупных многонациональных корпо­раций в мире книгоиздания.

20 Полезные рассуждения на эту тему см. в: S. H. Steinberg, Five Hund­ red Years of Printing, chapter 5. To, что знак ough в словах although, bough, lough, rough, cough и hiccough произносится по-разному, показывает как идиолектное разнообразие, из которого возникло ставшее ныне стан­дартным английское правописание, так и идеографическое качество конечного продукта.

21 Я говорю «ничто так не служило..., как капитализм» намерен­но. И Стейнберг, и Эйзенштайн вплотную подходят к теоморфиза­ции «печати», истолковывая ее как дух современной истории. Февр и Мартен же никогда не забывают, что за печатью стоят печатники и издательские фирмы. Есть смысл вспомнить в этом контексте, что хотя книгопечатание впервые было изобретено в Китае, возможно, еще за 500 лет до его появления в Европе, оно не оказало там ника­кого существенного, пусть даже просто революционного влияния — и именно из-за отсутствия там капитализма.

22 The Coming of the Book, p. 319. №.: L'Apparition, p. 477: «Au XVIIe siècle, les langues nationales apparaissent un peu partout cristallisées».

28 Hans Kohn, The Age of Nationalism, p. 108. Вероятно, уместно доба­вить, что, кроме того, Кемаль надеялся тем самым соединить турец­кий национализм с современной, романизированной цивилизацией Западной Европы.

24 Seton-Watson, Nations and States, p. 317.

4. Креольские пионеры

1 Креол (Criollo) — человек, имеющий (по крайней мере, теоре­тически) чисто европейское происхождение, но родившийся в Аме­риках (в позднейшем более широком толковании этого слова: вообще где-либо за пределами Европы).


2 The Break-up of Britain, p. 41.

3 Gerhard Masur, Simon Bolivar, p. 17. Lynch, The Spanish-American Revolutions, p. 14—17 и везде. Эти про­порции были обусловлены тем, что важнейшие коммерческие и ад­министративные функции были в значительной степени монополи­зированы испанцами, родившимися в Испании, тогда как землевла­дение было в полной мере доступно креолам.

6 В этой связи есть явные аналогии с бурским национализмом, родившимся столетием позже.

6 Вероятно, достойно внимания, что Тупак Амару не полностью отрекся от верности испанскому королю. Он и его сподвижники (в основном индейцы, но также отчасти белые и метисы) яростно выступили именно против режима в Лиме. Masur, Bolivar, p. 24.

7 Seton-Watson, Nations and States, p. 201.

8 Lynch, The Spanish-American Revolutions, p. 192.

9 Ibid., p. 224.

10 Edward S. Morgan, The Heart of Jefferson // The New York Review of Books, August 17, 1978, p. 2.

11 Masur, Bolivar, p. 207; Lynch, The Spanish-American Revolutions, p. 237.

12 He без некоторых колебаний и метаний. Он освободил собственных рабов вскоре после провозглашения в 1810 г. независимости Венесуэлы. В 1816 г., бежав на Гаити, он получил военную помощь от президента Александра Петиона в обмен на обещание покончить с рабством на всех освобожденных территориях. Обещание было вы­ полнено в Каракасе в 1818 г. — однако следует помнить, что успехи Мадрида в Венесуэле в 1814—1816 гг. были отчасти обусловлены тем, что Испания освободила лояльных ей рабов. Когда в 1821 г. Боливар стал президентом Великой Колумбии (Венесуэлы, Новой Гранады и Эквадора), он попросил и получил от Конгресса закон, освобождавший сыновей рабов. Он «не стал просить Конгресс о полном уничтожении рабства, поскольку не хотел спровоцировать возмущение крупных землевладельцев». Masur, Bolivar, p. 125, 206—207, 329, 388.

13 Lynch, The Spanish-American Revolutions, p. 276. Курсив мой.

14 Анахронизм. В XVIII веке еще обычно использовалось слово Las Espanas [Испании], а не España [Испания]. Seton-Watson, Nations and States, p. 53.

16 Эта новая агрессивность со стороны метрополии отчасти была продуктом доктрин Просвещения, отчасти результатом хронических фискальных проблем, а отчасти (после 1779 г.) результатом войны с Англией. Lynch, The Spanish-American Revolutions, p. 4—17.

16 Ibid., p. 301. Еще четыре миллиона направлялись на субсидирование органов управления в других частях испанской Америки, а шесть миллионов составляли чистую прибыль.

17 Ibid., р. 17.

18 В конституции 1-й Венесуэльской республики (1811) было много дословных заимствований из конституции Соединенных Штатов. Masur, Bolivar, p. 131.


18 Великолепный и тонкий анализ структурных причин бразиль­ской исключительности можно найти в книге: José Murilo de Carvalho, Political Elites and State Building: The Case of Nineteenth-Century Brazil // Comparative Studies in Society and History, 24: 3 (1982), p. 378—399. Двумя из наиболее важных факторов были: (1) Образовательные различия. Если в испанских Америках «в том, что со временем стало тринадца­тью разными странами, действовали в разных местах двадцать три университета», то «Португалия систематически противилась созда­нию в своих колониях каких бы то ни было институтов высшего образования, не рассматривая в качестве таковых лишь теологичес­кие семинарии». Высшее образование можно было получить только в Коимбрском университете; именно туда, на родину, отправлялись дети креольской элиты, большинство из которых обучались на фа­культете права. (2) Разные карьерные возможности для креолов. Де Карвальо отмечает «гораздо большее отлучение испанцев, рожден­ных в Америке, от высших постов в испанском краю [sic]». См. так­же: Stuart В. Schwartz, The Formation of a Colonial Identity in Brazil //Nicholas Canny, Anthony Pagden (eds.), Colonial Identity in the Atlantic World, 1500— 1800, chapter 2, — где, среди прочего, отмечается (р. 38), что «в тече­ние первых трех столетий колониальной эпохи в Бразилии не рабо­тало ни одной типографии».

20 Почти то же самое можно сказать о противостоянии Лондона тринадцати колониям и об идеологии революции 1776 г.

21 Lynch, The Spanish-American Revolutions, p. 208; ср.: Masur, Bolivar, p. 98—99, 231.

22 Masur, Bolivar, p. 678.

23 Lynch, The Spanish-American Revolutions, p. 25—26.

24 Masur, Bolivar, p. 19. Естественно, эти меры могли быть навязаны силой лишь частично, и всегда в той или иной степени процветала контрабанда.

26 Ibid., р. 546.

26 См. его работу " Лес символов: аспекты ритуала у ндембу", особенно главу «Промеж и между: лиминальный период в обрядах перехода». Позднейшую трактовку, более сложную и детальную, см. в его работе «Драмы, поля и метафоры: символическое действие в человеческом обществе», главы 5 («Паломничества как социальные процессы») и 6 («Переходы, края и нищета: религиозные символы общности»).

27 См.: Bloch, Feudal Society, Vol. I, p. 64 (см.: М. Блок, Апология ис­тории, M.: Наука, 1986, с. 126—127.)

28 Здесь есть очевидные аналогии с соответствующими ролями двуязычных интеллигенций и в основной массе неграмотных рабо­чих и крестьян в генезисе некоторых националистических движе­ ний — до появления радио. Радио, изобретенное лишь в 1895 г., позволило обойти печать и породить слуховую репрезентацию воображаемого сообщества, в которую вряд ли проникла печатная страница. Его роль во вьетнамской и индонезийской революциях, а также


вообще в национализмах середины XX века была в значительной степени недооценена и недостаточно изучена.

29 «Мирское паломничество» не следует понимать просто как причудливый троп. Конрад был ироничен, но точен, назвав «паломника­ми» призрачных агентов Леопольда II в сердце тьмы.

30 Особенно там, где: (а) религией и правом насаждалась моногамия; (б) существовало правило первородства; (в) нединастические со­словные титулы были наследственными и одновременно отличными в понятийном и правовом аспекте от должностного ранга: т. е. там, где провинциальные аристократии имели значительную независимую власть — например, в Англии, в отличие от Сиама.

31 См.: Bloch, Feudal Society, Vol. II, p. 422 и далее.

32 Разумеется, не следует преувеличивать эту рациональность. Пример Соединенного Королевства, где католиков до 1829 г. близко не подпускали к государственной службе, не уникален. Могут ли быть хоть какие-то сомнения в том, что это долгое исключение сыграло важную роль во взращивании ирландского национализма?

33 Lynch, The Spanish-American Revolutions, p. 18—19, 298. Из примерно 15 тысяч peninsulares половину составляли солдаты.

34 В первом десятилетии XIX века в Испании, видимо, единовре­ менно проживало около 400 южноамериканцев. В их числе были «аргентинец» Сан-Мартин, который был взят в Испанию маленьким мальчиком и провел там следующие 27 лет своей жизни, поступив в Королевскую академию для благородной молодежи и сыграв выдающуюся роль в вооруженной борьбе против Наполеона, после чего вернулся на родину, услышав о провозглашении ею независимости; а также Боливар, который остановился на некоторое время в Мадриде вместе с Мануэлем Мелло, «американским» любовником короле­ вы Марии Луизы. Мазур пишет, что он присоединился (примерно в 1805 г.) к «группе молодых южноамериканцев», которые так же, как и он, «были богаты, вели праздный образ жизни и недолюбливали Королевский двор. Чувства ненависти и неполноценности, испытываемые многими креолами к родной стране, взращивали в них революционные порывы». Masur, Bolivar, p. 41—47, 469—470 (о Сан- Мартине).

36 Со временем военные паломничества стали так же важны, как и гражданские. «У Испании не было ни денег, ни человеческих ре­сурсов, чтобы содержать в Америке крупные гарнизоны регулярных войск, и в основном она полагалась на колониальные милиции, кото­рые с середины XVIII века были увеличены и реорганизованы». (Ibid., р. 10.) Эти милиции представляли собой сугубо локальные и невзаи­мозаменяемые части континентального аппарата охраны правопоряд­ка. Они играли все более ключевую роль с 60-х годов XVIII века, когда участились вылазки со стороны британцев. Отец Боливара был видным командиром милиции, защищавшим венесуэльские порты от агрессоров. Сам Боливар, будучи подростком, служил в бывшем подразделении отца. (Masur, Bolivar, p. 30, 38.) В этом отношении он


был типичным представителем когорты националистических лиде­ров Аргентины, Венесуэлы и Чили первого поколения. См.: Robert L. Gilmore, Caudillism and Militarism in Venezuela, 18101910, chapter 6 [«The Militia»], 7 [«The Military»].

36 Обратите внимание на трансформации, которые принесла неза­висимость американцам: иммигранты первого поколения стали те­перь не «высшими», а «низшими», т. е. людьми, в наибольшей сте­пени оскверненными фатальным местом рождения. Подобные ин­версии возникают и в ответ на расизм. «Черная кровь» — позорная примесь негритянской крови — стала при империализме рассматриваться как безнадежно оскверняющая всякого «белого». Сегодня, по крайней мере в США, «мулат» стал достоянием музеев. Малейший след «черной крови» делает человека неоспоримо черным. Ср. с оптимистической программой расового смешения Фермина и с его полным пренебрежением к цвету ожидаемого потомства.

37 Исходя из глубокой озабоченности Мадрида тем, чтобы управ­ ление колониями находилось в надежных руках, «было аксиомой, что высокие посты должны занимать исключительно коренные ис­ панцы». Masur, Bolivar, p. 10.

38 Charles R. Boxer, The Portuguese Seaborne Empire, 14151825, p. 266.

39 Ibid., p. 252.

40 Ibid., p. 253.

41 Rona Fields, The Portuguese Revolution and the Armed Forces Movement, p. 15.

42 Boxer, The Portuguese Seaborne Empire, p. 257—258.

43 Kemiläinen, Nationalism, p. 72—73.

44 Здесь я сделал акцент на расистских различиях, проведенных между peninsulares и креолами, поскольку основной темой, которую мы здесь рассматриваем, является подъем креольского национализ­ма. Это не следует понимать как преуменьшение параллельного становления креольского расизма по отношению к метисам, неграм и индейцам, а также готовности метрополии, которой ничто не угрожало, защитить (до некоторой степени) этих несчастных.

45 Febvre, Martin, The Coming of the Book, p. 208—211.

46 Ibid., p. 211.

47 Franco, An Introduction, p. 28.

48 Lynch, The Spanish-American Revolutions, p. 33.

49 «Один пеон пришел и стал жаловаться, что испанский надсмотрщик, приставленный к его имению, побил его. Сан-Мартин был вне себя от гнева, но это было скорее националистическое, а не социалистическое негодование. "Нет, ну вы только подумайте! После трех лет революции матурранго [вулъг. полуостровной испанец] осмеливается поднять руку на американца!"» Ibid., р. 87.

50 Завораживающее напоминание об удаленности и обособленности испано-американских населений содержится в картине вымышленного Макондо, нарисованной Маркесом в романе " Сто лет одиночества».


61 Общая территория тринадцати колоний составляла 322497 кв. миль; территория Венесуэлы — 352143, Аргентины — 1072067, а всей испанской Южной Америки — 3417625 кв. миль.

62 Парагвай представляет для нас случай особенно интересный. Благодаря относительно человеколюбивой диктатуре, установленной в начале XVII века иезуитами, к туземцам здесь относились лучше, чем где бы то ни было в испанской Америке, а гуарани получил статус печатного языка. Изгнание Короной иезуитов из испанской Америки в 1767 г. привело к включению этой территории в Рио-де-ла-Плату, которое, однако, запоздало и продержалось чуть более одного поколения. См. Seton-Watson, Nations and States, p. 200—201.

58 Показательно, что в Декларации независимости 1776 г. гово­рится только о «народе», тогда как слово «нация» дебютирует лишь в Конституции 1789 г. Kemiläinen, Nationalism, p. 105.

5. Старые языки, новые модели

1 Kemiläinen, Nationalism, p. 42. Курсив мой.

2 Mimesis, p. 282. Курсив мой. (Цит. по: Э. Ауэрбах. Мимесис, с. 324.)

8 Этот спор начался в 1689 г., когда 59-летний Шарль Перро опубликовал поэму " Siécle de Louis le Grand» [«Век Людовика Вели­кого»], где отстаивал идею о том, что искусства и науки вошли в пе­риод наивысшего расцвета в его собственном времени и месте.

4 Mimesis, p. 343. (Э. Ауэрбах. Мимесис, с. 391. В квадратных скобках приводятся необходимые уточнения к цитируемому перево­ду. — Прим. пер.) Обратите внимание, что Ауэрбах говорит «культу­ра», а не «язык». Кроме того, нам следует остерегаться приписывать «национальность» выражению «своя собственная».

6 Аналогичным образом, существует тонкое различие между дву­мя знаменитыми героями-монголами английской драматургии. В «Та­мерлане Великом» Марло (1587—1588) описывается известный мо­нарх, умерший еще в 1407 г. В «Аурангзебе» Драйдена (1676) изоб­ражается тогдашний царствующий император (1658—1707).

6 Таким образом, пока европейский империализм беззаботно про­ кладывал свой путь вокруг земного шара, другие цивилизации пере­ живали болезненное столкновение с плюрализмами, уничтожавши­ ми их сакральные генеалогии. Символом этого процесса является маргинализация Срединного государства, оказавшегося вдруг на Даль­нем Востоке.

7 Hobsbaum, The Age of Revolution, p. 337.

8 Edward Said, Orientalism, p. 136.

9 Hobsbawm, The Age of Revolution, p. 337.

10 «Именно в силу того, что история языка в наше время обычно строжайшим образом удерживается в стороне от общепринятой по­ литической, экономической и социальной истории, мне показалось


желательным соединить ее с ними, пусть даже в ущерб специаль­ным знаниям». Nations and States, р. 11. На самом деле, одной из цен­нейших сторон текста Сетон-Уотсона является именно его внимание к языковой истории — хотя можно не соглашаться с тем, как он ею пользуется.

11 Hobsbawm, The Age of Revolution, p. 166. Для американских национализмов академические учреждения не имели особого значения. Сам Хобсбаум замечает, что хотя во времена Французской революции в Париже было 6000 студентов, они фактически не сыграли в ней никакой роли (р. 167). Он также уместно напоминает нам о том, что хотя в первой половине XIX века быстро распространялось образование, число подростков, обучавшихся в школах, было, по современным меркам, все еще очень невелико: во Франции в 1842 г. было всего 19000 учащихся лицеев; в императорской России в 1850 г. на 68 миллионов населения приходилось 20000 учеников средних школ; в 1848 г. вероятное общее число студентов университетов составляло для всей Европы 48000. Тем не менее, центральную роль в революциях этого года сыграла эта скромная, но стратегически важная группа (р. 166—167).

12 Первые греческие газеты появились в 1784 г. в Вене. В 1814 г. в «новом великом русском зерновом порту Одессе» было основано тайное общество «Филике Этерия», в значительной степени ответственное за антиоттоманское восстание 1821 г.

13 См. предисловие Элие Кедури к книге Nationalism in Asia and Africa, p. 40.

14 Ibid., p. 43—44. (Курсив мой). Полный текст речи Кораиса «Нынешнее состояние цивилизации в Греции» приводится на стр. 157— 182 указанного издания. Она содержит ошеломляюще современный анализ социологических оснований греческого национализма.

16 Не претендуя на экспертное знание Центральной и Восточной Европы, я положился в последующем анализе на Сетон-Уотсона. О румынском языке см.: Nations and States, p. 177.

16 Ibid., p. 150—153.

17 Paul Ignotus, Hungary, p. 44. «Он доказал это, однако его полеми­ческий запал был более убедительным, нежели эстетические досто­инства произведенных им образцов». Стоит, наверное, заметить, что эта выдержка взята из подпараграфа, озаглавленного «Изобретение венгерской нации», который открывается следующей многозначительной фразой: «Нация рождается тогда, когда небольшая группа людей решает, что ей надлежит быть».

18 Seton-Watson, Nations and States, p. 158—161. Эта реакция была настолько воинственной, что убедила его преемника Леопольда II (правил в 1790—1792 гг.) восстановить латынь в ее правах. См. так­ же ниже главу VI. Поучительно, что в этом вопросе Казинци полити­ чески поддержал Иосифа II. (Ignotus, Hungary, p. 48.)

19 Nations and States, p. 187. He нужно и говорить, что царизм не мешкая расправлялся с этими людьми. Шевченко был сослан в Си-


бирь. Габсбурги, в свою очередь, оказывали некоторое содействие украинским националистам в Галиции — дабы нейтрализовать поля­ков.

20 Kemiläinen, Nationalism, p. 208—215.

21 Seton-Watson, Nations and States, p. 72.

22 Ibid., p. 232,261.

23 Kohn, The Age of Nationalism, p. 105—107. Это означало отвержение «оттоманского», т. е. династического официального языка, сочетавшего в себе элементы турецкого, персидского и арабского. Что характерно, Ибрагим Синази, основатель первой такой газеты, незадолго до этого возвратился после пятилетней учебы из Франции. В том направлении, в котором он повел, последовали вскоре и другие. К 1876 г. в Константинополе издавалось уже семь ежедневных газет на турецком языке.

24 Hobsbawm, The Age of Revolution, p. 229.

26 Peter J. Katzenstein, Disjoined Partners, Austria and Germany since 1815, p. 74, 112.

26 Как мы увидели, в этих двух странах ородноязычивание госу­ дарственных языков началось очень рано. В случае Соединенного Ко­ролевства мощными факторами, подтолкнувшими этот процесс, были военное покорение Gaeltacht в начале XVIII столетия и мор 40-х годов XIX века.

27 Hobsbawm, The Age of Revolution, p. 165. Превосходное детальное обсуждение этого вопроса см. в: Ignotus, Hungary, p. 44—56; а также Jászi, The Dissolution, p. 224—225.

28 Kedourie, Nationalism in Asia and Africa, p. 170. (Курсив мой.) Все здесь о чем-то да говорит. Если Кораис смотрит на «Европу», то смотрит на нее, оглядываясь через плечо; лицом он обращен к Константинополю. Оттоманский язык — еще не иностранный. А неработающие будущие жены вступают на печатный рынок.

29 См. примеры в: Seton-Watson, Nations and States, p. 72 (Финлян­дия), 145 (Болгария), 153 (Богемия), 432 (Словакия); Kohn, The Age of Nationalism, p. 83 (Египет), 103 (Персия).

30 The Age of Revolution, p. 169. 81 The Break-up of Britain, p. 340. 32 The Age of Revolution, p. 80.

38 Ср.: «Само название промышленной революции отражает ее сравнительно запоздалое воздействие на Европу. В Британии эта вещь [sic] существовала еще до того, как появилось данное выражение. Только в 20-е годы XIX века английские и французские социалис­ты, сами по себе бывшие беспрецедентной группой, изобрели его, вероятно, по аналогии с политической революцией во Франции». Ibid., р. 45.

34 Правильнее было бы, вероятно, сказать, что эта модель была комплексом, составленным из французских и американских элемен­тов. Однако до 1870 г. «наблюдаемой реальностью» Франции были реставрированные монархии и эрзац-династизм внучатого племянни­ка Наполеона.


85 В этом вопросе не было полной ясности. Половину подданных Королевства Венгрии составляли не-мадьяры. Лишь треть крепост­ных крестьян говорила по-мадьярски. В начале XIX века высшая мадьярская аристократия говорила на французском или немецком языках; среднее и низшее дворянство «разговаривало как на устном немецком, так и на вульгарной латыни, пересыпанной мадьярски­ми, а также словацкими, сербскими и румынскими выражениями...» Ignotus, Hungary, p. 45—46, 81.

6. Официальный национализм и империализм

1 Примечательно, что образование, ставшее с течением времени поздней Британской империей, не управлялось «английской» динас­ тией начиная с XI века: с этого времени на имперском троне восседа­ ли, словно сменяя друг друга в разношерстном параде, норманны (Плантагенеты), уэльсцы (Тюдоры), шотландцы (Стюарты), голланд­ цы (Дом Оранских) и немцы (Ганноверы). До филологической рево­ люции и пароксизма английского национализма в годы Первой ми­ ровой войны это никого особенно не заботило. Дом Виндзоров рифму­ ется с Домом Шёнбруннов и Домом Версальским.

2 Jászi, The Dissolution, p. 71. Любопытно, что Иосиф отказался от коронования в качестве Короля Венгрии, поскольку это возложило бы на него обязанность уважать «конституционные» привилегии ма­ дьярского дворянства. Ignotus, Hungary, p. 47.

8 Ibid., p. 137. Курсив мой.

4 Можно бы было утверждать, что в 1844 г., когда венгерский язык, наконец, заменил латынь в качестве государственного языка Королевства Венгрии, завершилась целая эпоха. Однако, как мы уви­дели, еще в XIX веке «кухонная» латынь фактически была разговор­ным языком среднего и низшего мадьярского дворянства.

6 От профессора Чегаби из Гарвардского университета я узнал, что в первую очередь шах подражал своему отцу, Резе Пехлеви, который, когда в 1941 г. Лондон отправлял его в изгнание на Маври­кий, включил в свой багаж немного иранской земли.

6 Seton-Watson, Nations and States, p. 148. Увы, язвительность распро­ страняется только на Восточную Европу. Сетон-Уотсон справедливо насмехается над романовским и советским режимами, но не замеча­ ет аналогичной политики, проводимой в Лондоне, Париже, Берли­ не, Мадриде и Вашингтоне.

7 Поучительная параллель ко всему этому обнаруживается в по­ литико-военных реформах Шарнхорста, Клаузевица и Гнейзенау, ко­ торые, действуя в осознанно консервативном духе, творчески пере­ няли многие спонтанные нововведения Французской революции для создания великой образцовой армии XIX века, укомплектованной профессиональными офицерами, регулярной и основанной на воин­ ской повинности.


8 Ibid., p. 83—87.

9 У Андерсона здесь неточность: слово «народность» из уваров­ ской формулы почему-то передается как natsionalnost.Прим. пер.

10 Ibid., р. 87.

11 Разрушение этой сварки отмеряется во времени переходом от Британской империи к Британскому Содружеству, далее просто к Содружеству, затем к...?

12 The Break-up of Britain, p. 106 и далее. 18 Some Reflections, p. 5.

14 В книге, внушительно озаглавленной " Изобретение Америки: Декларация независимости Джефферсона», Гарри Уиллс фактиче­ски утверждает, что националистическое мышление Джефферсона сформировалось вовсе не под влиянием Локка, а прежде всего под влиянием Юма, Хатчесона, Адама Смита и других выдающихся де­ятелей шотландского Просвещения.

16 Feudal Society, Vol. I, p. 42.

16 Nations and States, p. 30—31.

17 The Break-up of Britain, p. 123.

18 Мы можем быть уверены, что этот самонадеянный молодой английский Уваров, вышедший из рядов среднего класса, ровным счетом ничего не знал о «туземной литературе».




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 308; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.083 сек.