Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Грамматический нюанс 3




Грамматический нюанс 2.

Артикль A не употребляется перед именами и фамилиями.

 

Я – Сидоров. – I am Sidorov.

 

Множественное число существительных в английском языке образуется прибавлением к слову суффикса -s-:

книга – книги a book – books

студент – студенты a student – students

 

Но бывают слова-исключения, которые образуют множественное число без прибавления суффикса, а лишь путем изменения гласных в основе слова: a man – men (человек - люди, мужчина - мужчины), a woman – women (женщина - женщины), a tooth – teeth (зуб - зубы), a foot – feet (стопа - стопы), a child – children (ребенок - дети).

 

Мы - студенты. We are students.

Они – женщины. They are women.

 

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

 

Пример: Он певец.

He is a singer. Is he a singer? He isn’t a singer.

 

1. Я – спортсмен. 2. Вы – врач


 

3. Он – инженер. 7. Они – продавцы.
4. Она – юрист. 8. Вы – ученики.
5. Мы – переводчики. 9. Он – пенсионер.
6. Вы – программисты.   ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ 10. Она – студентка.

 

А вы? – What about you?

абсолютный нуль – an absolute nothing.

важная шишка – a big shot.

душа общества – the life and soul of the party.

Ему очень просто это сделать – It costs him nothing to do it

крепкий орешек – a hard nut to crack.

Кто вы по профессии? – What are you? What do you do?

Поверьте мне на слово – Take my word for it

хозяин своего слова – a man of his word.

честно говоря – honestly speaking, frankly speaking

Я мастер своего дела – I am an expert at my job

 

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

 

1. Она – крепкий орешек.

2. Он – важная шишка? Нет, он студент.

3. Вы – переводчица? Да, а Вы?

4. Он – юрист, он всегда очень занят, обычно он работает и по будням, и по выходным, в общем, он–

важная шишка и к тому же хозяин своего слова.

5. К сожалению, он – абсолютный нуль.

6. Вы свободны по вечерам? – Да, ведь я студентка.

7. Она – душа общества: она никогда не выходит из себя, всегда находит выход из положения и довольно часто валяет дурака, хотя по профессии она – учительница.

8. Как часто Вы готовите обед? – Никогда! Обычно этим занимается моя сестра: ведь я – важная

шишка, а она – полное ничтожество! Это, конечно, шутка.

9. Мы пенсионеры, Мы довольно редко ходим в кино, зато часто смотрим телевизор по вечерам.

10. Кто Вы по профессии? – Честно говоря, я – не занимаю никакой высокой должности, я просто медсестра, но поверьте мне на слово: я – мастер своего дела.

 

ЛЕКСИЧЕСКИЙМИНИМУМ

 


артист – an actor

в общем – generally speaking

военный – a military man

врач – a doctor

высококлассный специалист – a top- specialist

директор – a headmaster, a principal журналист – a journalist, a pressman заниматься чем-нибудь – to do something

зато – but

и... и – both...and

инженер – an engineer

к сожалению – unfortunately, I’m afraid

конечно – of course

к тому же – as well


литератор – a literary man медсестра – a nurse музыкант – a musician няня – a nurse

парикмахер женский – a hairdresser

парикмахер мужской – a barber

певец – a singer

пенсионер – a pensioner

переводчик устный – an interpreter переводчик литературы – a translator полицейский – a policeman

портной – a dressmaker программист – a programmer продавец в магазине – a salesman продавец на улице – a vendor режиссер – a director


спортсмен – a sportsman студент – a student ученик – a pupil

ученый – a scientist

учитель – a teacher


хотя – although; though (в разговорном английском обычно употребляется в конце предложения)

художник – an artist, a painter

шофер – a driver

экономист – an economist

юрист – a lawyer





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 334; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.