Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Безличные предложения




ВЫДЕЛЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 113. Когда хотят выделить какой-либо член пред­ложения, сделать на нем особое ударение, его по­мещают между it is (was) и that (who, whom, which).

При переводе на русский язык усиление выражает­ся при помощи слов: именно, только, лишь, это. Срав­ните:

D. I. Mendeleyev published the Periodic Law of Elements in 1869. Д. И. Менделеев опубликовал периодический закон элементов в 1869 году.
It was D. I. Mendeleyev whopublished the Peri­odic Law of Elements in 1869. Именно (это) Д. И. Мен­делеев опубликовал пе­риодический закон эле­ментов в 1869 году.
It was the Periodic Law of Elements whichD. I. Mendeleyev publish­ed in 1869. Это периодический закон элементов опубликовалД. И. Менделеев в 1869 году.
It was in 1869 thatD. I.Men­deleyev published the Periodic Law of Ele­ments.   Именно (это) в 1869 году Д. И. Менделеев опубликовал периодический закон элементов.

 

 

§ 114. Английское предложение обязательно долж­но иметь подлежащее, поэтому в английских безличных предложениях употребляется формальное подлежащее It, которое на русский язык не переводится.

Безличные предложения обычно сообщают о явле­ниях природы.

It is cold. Холодно.
It was getting dark. Темнело.

 

Безличные предложения употребляются также для обозначения времени или расстояния.

It is two o'clock. Два часа.
It is about 150 million kilometres from the Sun to the Earth. От Солнца до Земли около 150 млн. километров.

 

Безличные предложения употребляются также для оценки действия, которое выражено инфинитивом, следующим за именной частью сказуемого.

 

It is difficult to solve this problem without a computer. Трудно решить эту задачу без комп’ютера.

 

 

§ 115. Безличные обороты, состоящие из местоиме­ния it с глаголом в страдательном залоге типа it is said, it was reported и т. д., соответствуют русским неопределенно-личным оборотам типа говорят, сообща­ют и т. п.

 

It was reportedthat the first spaceship had reached the Moon. Сообщили, что первый космический корабль достиг Луны.
It was expected that it would return soon. Ожидали, что он скоро вернется.

 

Во всех перечисленных выше безличных предло­жениях сказуемое выражено глаголом-связкой (to be, to get) в соответствующем времени и именной частью (которой может служить прилагательное или сущест­вительное) или глаголом в страдательном залоге.

Отрицательная и вопросительная фор­мы безличных предложений строятся по общему пра­вилу.

It is not necessary to finish this work today. Is it necessary to finish this work today?

 

§ 116. Кроме указанных типов безличных предло­жений в английском языке существуют безличные пред­ложения, где сказуемое выражено глаголами:

 

1. to take, который в сочетании с it переводится нужно, требуется.

It takesonly one hour to get from St. Petersburg to Moscow by plane. Требуетсятолько час, чтобы добраться из Санкт-Петербурга в Москву самоле­том.
It tookme two hours to translate this text. Мне потребовалосьдва часа, чтобы перевести этот текст.

 

2. to rain — идти (о дожде), to snow — идти (о снеге), to freeze — морозить и др.

It often rainsin autumn. Осенью часто идет дождь.
It snowedmuch last winter. Прошлой зимой часто шел снег.

 

Отрицательная и вопросительная фор­мы безличных предложений такого типа образуются по правилам, общим для обычного глагольного сказуе­мого.

 

Does it take you much time to get to the Institute?

Does it often rain in autumn?

It did not snow much last winter.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 347; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.014 сек.