Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Загадочные сокровища!




Поручив Бобу наблюдать за черным ходом гале­реи Бартона, Юп вошел в «Русалкин двор» и увидел, что Пит сидит на ступеньках «Пончика».

— Я уронил поднос с посудой,— пожаловался он,— Тони Гулд думает, что ему нужен более опыт­ный помощник.

— Ты нарочно!

— Честное слово случайно. Правда, я не могу сказать, что расстроен.

Дверь над вязальным магазинчиком открылась, и на балкон вышла мисс Пибоди.

— Мне надо с вами поговорить, мальчики,— ска­зала она.

Юпитер и Пит переглянулись и стали подниматься по лестнице. Мисс Пибоди ждала их у двери и любез­но пригласила зайти.

У нее в гостиной, в удобном кресле, сидел мистер Конин, который наблюдал за окнами Кларка Бартона.

— Вы очень неосмотрительно повели себя в нашем дворе,— обращаясь к Сыщикам, продолжала мисс Пибоди,— если вы решили вести наблюдение за гале­реей Бартона, надо было прийти ко мне.

Юпитер и Пит удивились. Старикам явно достав­ляло удовольствие то обстоятельство, что Сыщики заподозрили Бартона в чем-то дурном.

— Вы в самом деле его не любите! — воскликнул Пит.

— Как можно любить Бартона? — удивился мис­тер Конин.— Он же не настоящий!

Юп посмотрел в окно и увидел, что Бартон в га­лерее. Артист пил кофе из красивой чашки. Переведя взгляд на гостиницу. Сыщик подумал, что сейчас

самое время узнать, что думает о старом доме мисс Пибоди.

— Странно, что мистер Бартон не отремонтировал «Русалку»,— сказал он.

— Считается, что там обитает привидение,— снова повторил мистер Конин.— Говорят, это призрак Фран­чески Фонтэйн. Она была так прелестна!

Поскольку он уже говорил это раньше, ребята подумали, что ему нравится близкое соседство со столь знаменитым привидением.

Голос у мистера Конина сделался мечтательный, но мисс Пибоди, презрительно фыркнув, быстро вер­нула старичка на землю.

— Худая, как палка, и всегда отвратительно оде­валась,— отрезала старая дама.— К тому же я со­мневаюсь, чтобы Кларк Бартон с таким уважением относился к привидению! Если он не превратил ста­рую гостиницу в еще один источник дохода, то у него наверняка есть для этого веские основания.

— Но какие? — спросил Юп.— Дом, выходящий окнами на океан,— огромная ценность. Если у Бар­тона нет денег на ремонт, он наверняка мог бы их одолжить. «Русалкин двор»— отличное место для капиталовложений.

— Милое дитя,— покачивая головой, сказала мисс Пибоди,— не стоит разбираться в том, как ведет себе Кларк Бартон. Он очень странная личность.

Юпитеру не очень понравилось то, что пожилая дама назвала его «милое дитя», но, сдержав досаду, он решительно произнес:

— Окна третьего этажа гостиницы не заколочены. Сможем ли мы залезть туда с крыши этого дома?

— Но зачем? — удивился Пит,— мы же там были!

— Мы не зашли в номер, где обычно останав­ливалась Франческа Фонтэйн!

— В номер с привидением,— вмешался в разговор

 

мистер Конин.— Тогда слушайте. Видите вон те окна на втором этаже, рядом с галереей? Это окна Фонтэйн, и я видел несколько раз в темноте, как в них мелькал свет.

— Вы видели отражения других окон, только и всего,— проворчала мисс Пибоди.

— Если хотите, я отправлюсь к Бартону и отвле­ку его,— не обращая внимания на соседку, предложил мистер Конин,— а вы тем временем залезете с моей крыши в гостиницу.

— Спасибо, мистер Конин,— поблагодарил Юп.

— Я продолжу наблюдение отсюда,— сказала мисс Пибоди,— если через час вы не вернетесь, я по­шлю за вами мистера Конина и мистера Финни.

Вскоре мистер Конин беседовал с Кларком Бартоном в галерее, причем Бартон стоял к окну спиной.

— Пошли,— сказал Юпитер Питу.

— Ты уверен, что стоит? — нерешительно спро­сил Пит.— А вдруг там и в самом деле привидение?

— Слушай, Пит, я надеюсь, ты не веришь в при­видения?

Пит ничего не ответил, и приятели, вышли через черный ход квартиры мисс Пибоди на лестничную площадку. Оттуда они вылезли на крышу и стали осторожно подбираться к стене гостиницы. Из галереи их теперь не было видно — крыша была покатая и ребята скрылись за острым коньком.

Окна третьего этажа гостиницы были выше, чем крыша квартиры мистера Конина, но не сильно. Вы­сунувшись из укрытия. Пит увидел, что Бартон и Ко­нин все еще разговаривают. Он встал на самое высо­кое место крыши, дотянулся до окна и толкнул раму. Окно распахнулось".

— Даже на задвижку не закрыто! — сказал Пит. Забравшись на подоконник, он протянул руку Юпу. Третий этаж друзья уже осматривали и, потому сразу спустились на второй. Пит дернул дверную ручку Комнат Принцессы. Дверь не открылась, тогда он с силой на нее навалился. Дверь не поддавалась.

— Мы находимся над кухней,— наморщив лоб,

сказал Юп,— лифт для подносов с едой должен проходить через этот номер.

— Вот это мысль! — восхищенно воскликнул Пит, и друзья побежали наверх, туда, где в прошлый раз они видели отверстие лифта.

Отверстие было темным, но ребята смогли раз­глядеть в нем крепления, по которым можно было спуститься как по лестнице.

Пит первый стал осторожно спускаться, нащупы­вая ногами доски. Юп следил за ним с третьего этажа. Вскоре Пит откинул крышку, закрывавшую лифт на

втором этаже, и вынырнул в пустую, пыльную ма­ленькую комнату.

— Порядок! — крикнул он,— спускайся! Юп последовал за приятелем, однако лифт пока­зался ему тесноватым. Он почувствовал, как что-то впилось ему в бок, когда он протискивался вниз. Ему казалось, что он наглотался паутины и пыли,а на спуск у него ушло куда больше времени, чем у Пита.

— Ты слишком часто ешь пиццу! — крикнул ему приятель.

Наконец и Юп добрался до номера Франчески Фонтэйн.

Привыкнув к темноте, мальчики увидели, что на­ходятся в крохотной прихожей, которую отделяла от остальных комнат старомодная стеклянная дверь.

Толкнув ее, Юп застыл от удивления. Пит, выглянув из-за его плеча, прошептал:

— Вот это да!

Здесь не было ни пыли, ни затхлого запаха. От легкого ветерка, который дул из спрятанного где-то вентилятора, шторы на окнах чуть шевелились. Што­ры были очень красивые— тяжелые и плотные. В комнате был полумрак, и все же ребята смогли разглядеть буфеты, на которых вперемешку стояла серебряная и хрустальная посуда. На одной стене висели замечательные картины — цветы, горное озе­ро, корабли с высокими мачтами, дети на лугу.

— Итак,— произнес глуховатый голос,— что вы об этом скажете?

Пит схватил Юпа за руку. Голос принадлежал

Кларку Бартону.

— Великолепно,— ответил голос мистера Кони­на.— Я плохо разбираюсь в современном искусстве, но мне нравятся эти коврики. Коврики с абстрактны­ми рисунками выглядят весьма нарядно.

Сыщики стояли как вкопанные и испуганно озира­лись по сторонам. Их окружали сокровища. Фарфор, дорогие ковры, старинная мебель из розового и черно­го дерева. Но ни Бартона, ни Конина в комнате

не было.

— Даже стыдно продавать подобную вещь,— сно­ва заговорил Бартон.— Часто приходится расставать­ся именно с тем, что больше всего нравится. Таков уж

этот бизнес, ничего не поделаешь.

Юпитер и Пит вздохнули с облегчением. Голоса доносились из-за стены, отделявшей их от галереи. Юп двинулся к стене, но неожиданно его внимание привлек старинный сундук с причудливой резьбой,— на его крышке были вырезаны единороги и грифоны. Подойдя к сундуку, он поднял крышку.

Сундук был набит деньгами. Пачками денег — по десять, по двадцать, по пятьдесят долларов, аккуратно заклеенными бумажными лентами, как в банке.

— Ну что ж, было очень приятно повидаться с ва­ми, мистер Конин,— сказал Бартон. По его тону было понятно, что он выпроваживает гостя.— Жаль, что мне не хватает времени, чтобы быть хорошим соседом, но с вашей стороны было очень мило зайти.

Стулья задвигались по полу. Обмениваясь любе­зностями, Бартон и Конин двинулись к выходу из галереи. Звякнул дверной колокольчик. Кларк Бар­тон вернулся в галерею и поставил стулья на место,

к столу.

Юп махнул Питу рукой, показывая, что им пора уходить.

— Ты видел деньги? — прошептал он, когда они снова стояли в маленькой прихожей.

— Еще бы! — ответил Пит.— Только я совсем ничего не понимаю. Почему все это не увезли отсюда, когда Франческа Фонтэйн исчезла, или умерла, в об­щем когда с ней что-то случилось?

— Возможно, эти вещи и не принадлежали акт­рисе. Я думаю, это очередной обман Кларка Бартона. Я помню, он говорил, что в гостинице ничего не было, когда он ее купил...

Необычный звук не дал Юпу договорить. Он при­слушался. Где-то рядом негромко щелкнул замок.

— Это он! — в ужасе прошептал Пит. Мигом подскочив к лифту, он стал подниматься на

третий этаж. Юп чуть-чуть подождал и тоже полез в отверстие.

Лифт почему-то стал более тесным. Он сказал себе, что не прибавил ни одной унции за те несколько минут, что они провели внизу. И все же выбираться отсюда было труднее: Юп с трудом дышал, грубые доски царапали ему руки, цепляли одежду.

Дверь внизу открылась. Та самая стеклянная дверь между прихожей и комнатой с сокровищами. Кларк Бартон явился! Возможно, он прислушивается! Юп похолодел. Бартон вполне мог вспомнить про малень­кий лифт. Со страхом он ожидал что Бартон найдет его. Дверь снова скрипнула. Кажется, Бартон ухо­дил!

Тем временем Пит вылез на третий этаж и обер­нулся, чтобы помочь приятелю.

Юп все еще был внизу. Он схватился за попереч­ную перекладину, чтобы подтянуться. С треском об­ломившись, деревяшка ударила его по голове, а потом застряла между плечом и стенкой лифта. Что-то вон­зилось ему в спину. В ушах бешено застучало.

Глядя на друга широко открытыми глазами. Сы­щик молча помотал головой, а потом сдавленно про­шептал:

— Помоги, я застрял!

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 280; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.02 сек.