Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ТЕКСТ 11. Iciи еепроизводные voici, celui-ci, ceciобозначают местность, положение в пространстве, одушевленное лицо или предмет




Iciи еепроизводные voici, celui-ci, ceciобозначают местность, положение в пространстве, одушевленное лицо или предмет, находя- щиеся рядом с говорящимили те, о которых пойдет речь.

Частица и ее производные voilà, celui-là, cela обозначают местность,
одушевленное лицо или предмет, отдаленные от говорящего или те, о
которых уже шла речь:

Regarde ces autos, CELLE-CI est une 4 CV(= 4 chevaux), CELLE-LÀ une 2 CV.

VOICI ce que je veux te dire. Écoute CECI.VOILÀ ce que je voulais te dire.

As-tu compris CELA?Posséder une automobile, CELA ne rend pas
toujours la vie plus facile.

Но в разговорном языке наблюдается тенденция использования указа-
тельных cela, voilà во всех случаях.

Ici, là и их производные используются при перечислении и, в данном
случае, они не обозначают ни приближенности, ни отдаленности:

Que d'autos en stationnement! CELLE-CI est verte, CELLE-LÀ rouge, une autre grise.

В разговорной речи часто употребляют ça вместо cela:

Comment allez-vous?ÇA va mieux.

Comment allez-vous?Oh! COMME CI, COMME ÇA.

Celui de, celui qui...

Эти местоимения очень часто употребляются во французском языке:
"Ne vous asseyez pas à cette place: c'est CELLE D'un aveugle.
Quel aveugle?CELUI QUI vient ici prendre l'air chaque jour. "
Относительные местоимения с безличным значением ce qui, ce que
могут заменять только неодушевленное существительное или понятие:
CE QUE je vois de ma fenêtre est bien amusant.
Ma voisine chante souvent, CE QUI ne me déplaît pas.
(Прилагательное согласуется с безличным местоимением, как с место-
имением мужского рода единственного числа.)

УПРАЖНЕНИЯ

I) Объясните употребление частиц ici (ci), и их производных: D'ici, vous
pouvez voir ma maison; mais non de là où vous êtes. — Elle a gagné le gros lot: de là sa
joie. — Les autobus fonctionnent ici comme à Londres. Sur ce point-là, rien de
particulier. — L'employé de métro dit à Gurau: «Je vais revenir. D'ici là, vous retrou-


verez peut-être votre billet.» Mais il pensait: «On les connaît, ces cocos-là!» — Je vais
flânant, par-ci, par-là. — Le spectacle de la rue n'a jamais peut-être été aussi charmant.
Voici, le long des trottoirs, les petits marchands ambulants poussant leur voiturette;
voici le repasseur de couteaux, le raccommodeur de faïences et de porcefaines. — Huit
jours de prison, voilà la punition du voleur. — Le poinçonneur regarda Gurau, avec l'air
de lui dire: «Ça va pour cette fois, mais n'y revenez plus.» — Vous trouverez, ci-joint,
les pièces nécessaires à l'étude de cette affaire.

II) Вставьте вместо тире указательные местоимения, производные от ici и là:
Cet hiver — a été beaucoup moins froid que celui de l'an dernier. Visiter une à une les
curiosités de Paris — le programme que je m'étais fixé. Aurais-je commis une erreur de
lecture? Non: c'est bien —. Je suis fort en retard, — qui ne va pas arranger mes affaires.
Un des agréments des quais, c'est qu'on peut fouiller dans les boîtes des bouquinistes,
par —, par —, sans qu'ils vous demandent rien. D'— vous ne pouvez rien voir; mais de

— bas, vous verrez beaucoup mieux. Il se répétait souvent —: sois plus énergique; mais

— ne servait à rien. Écoutez bien —. Avez-vous entendu —?

III) Вставьте вместо тире нужные указательные местоимения (ce qui, celui de

и т.д.): Notre monde est — de la vitesse et du bruit. Une voix irritée se fit entendre: —
de la concierge jaillie de sa loge, furieuse. Pour circuler plus facilement sur les routes,

— qui le peuvent prennent leurs vacances avant ou après le temps de «pointe»
(= d'affluence). Je m'avançais pour monter dans l'autobus, croyant que c'était mon tour.
Mais c'était — d'un blessé de guerre, que je n'avais pas remarqué. Il pleut, — qui ne va
pas faciliter notre promenade.

IV) Эссе: Les embarras de Paris ne datent pas d'hier. Vous imaginerez ce qu'ils
pouvaient être soit au Moyen Age, soit à l'époque de Louis XIV. (A consulter: Boileau,
Satire VI). — Образец плана: vous pouvez soit consacrer un paragraphe aux piétons,
un autre aux véhicules — soit (plutôt), comme Boileau, montrer la succession de
différents tableaux, suivant les différents moments de la journée.

CAMION CONTRE AUTOBUS

Neuf voyageurs blessés1

Une grave collision qui a fait neuf blessés s'est produite hier
à 22 h 45, devant le N 107 du boulevard Voltaire, entre un autobus et un
camion.

Pour une raison encore inconnue (dérapage sur la chaussée mouillée,
ou défaillance mécanique, rupture du cardan2 de direction) un autobus
de la ligne N 140 a violemment heurté la remorque3 d'un poids lourd4 en
stationnement sur le côté droit du boulevard.

Neuf voyageurs ont été blessés, plus ou moins grièvement5, dans
l'accident. Huit d'entre eux ont été transportés à l'hôpital Beaujon.
Certains ont pu regagner leur domicile après avoir reçu des soins. Une


petite fille de 9 ans, Monique Brunot, qui souffre d'une plaie profonde
à la tête, a été admise à l'hôpital Bretonneau.

Les dégâts matériels sont très importants. Tout le côté droit de
l'autobus a été arraché. Quant au camion, appartenant à une entreprise
de Haguenau (Bas-Rhin), il est gravement6 endommagé à l'arrière.

Presse de Paris.
Примечания:

1. Газетные статьи, описывающие несчастные случаи, правонарушения и т.д.,
называются faits divers ("Происшествия"). 2. Кардан (назван по имени
итальянского математика XIX века). 3. Прицеп. 4. Большого грузовика (разг.)
5 и 6. Обратите внимание на употребление наречий: grièvement blessé; gravement
endommagé.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 353; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.