КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Краткий сербско-русский разговорникЗнакомство.
Знакомство — Упознаванье Разрешите представиться — Дозволите да се представим Позвольте вас познакомить — Дозволите да вас упознам Познакомьтесь с… — Упознайте се са… Вы знакомы? — Да ли се познаете? Кажется, знакомы — Мислим да се знамо Я вас уже где-то видел? — Да ли сам вас веч негде видео? Как вас зовут? — Како се зовете? Меня зовут... — Зовем се… Заходи! - Наврати! Я вас приглашаю. - Позивам вас. Нет - Не Я ничего не имею против. - Немам ништа против. Я согласен. - Слажем се. Конечно. - Наравно. Да, это так. - Да, тако jе. Не за что! - Нема на чему! Я вам очень благодарен. - Много сам вам захвалан. Спасибо за то, что вы пришли. - Хвала што сте дошли. Очень приятно — Мило ми е Мне тоже — И мени такодже Вы откуда? — Одакле сте? О себе.
О себе – О себи Имя — Име Фамилия — Презиме Отчество (имя отца)— Име Оца Пол: мужской, женский — Пол: мушки, женски Семейное положение — Породично станье Женатый, замужняя — Оженьен, удата Неженатый, назамужняя — Неоженьен, неудата Вдовец, вдова — Удовац, удовица Кто вы по национальности? — Кое сте националности? Сколько вам лет? — Колико имате година? Мне…лет – Имам … година Я приехал в качестве туриста — Дошао сам као туриста – в командировку – службено – на отдых – на одмор Я иностранец — Я сам странац Я из России— Я сам из Русие Я русский, русская — Я сам рус, рускиня Албанец, американец, англичанин, итальянец, немец -Албанац, Американац, Енглез, Италиан, Кинез, Немац Русский, серб, хорват, черногорец, украинец - Рус, Србин, Хрват, Црногорац, Украинац
Повседневные темы.
Прямо, налево, направо, назад, вперед - Право, лево, десно, назад, напред Вверх, вниз - горе, доле Вход, выход - улаз, излаз Как поживаешь? — Како си? Спасибо, хорошо — Добро сам, хвала А вы? — А ви? Неплохо — Ние лоше Чем занимаешься в последнее время? — Шта радиш у последнье време? Что у тебя нового? — Шта има новог код тебе? Где вы живёте? — Где стануете? Могу я вас спросить? - Могу да вас питам? Чем занимаетесь в свободное время? — Шта радите у слободно време? Можете дать свой адрес, номер телефона? — Могу ли да добием вашу адресу, телефон? Я хочу выучить сербский. - Хочу да научим србски Вы говорите по-русски, по-сербски? — Говорите ли руски, српски? Говорю немножко, но понимаю хорошо — Говорим мало, али добро разумем Вы меня поняли? — Есте ли ме разумели? Я понимаю почти все — Разумем скоро све Я не понял — Нисам разумео Говорите более медленно — Говорите полако Повторите - Поновите Как произносится это слово? — Како се изговара ова реч? Что обозначает это слово? — Шта значи ова реч? Как сказать по-сербски? — Како се каже на српском? Как это называется? — Како се ово зове? Как это пишется? — Како се пише? Повторите еще раз, пожалуйста — Поновите йош едном, моли Я хочу пойти на почту. - Хочу да идем у пошту Мне надо позвонить. - Хочу да телефонирам. Пойдемте в ресторан! - Айдемо у ресторан! Я хочу спать. - Мени се спава. Я устал(а). - Уморан сам (мужчина), Уморна сам (женщина). Мне нужно в уборную (туалет). - Иде ми се у ве-це. Мне холодно. - Мени е хладно.
Приветствие, благодарность.
Спасибо,большое спасибо -Хвала, Хвала лепо! Пожалуйста, будьте добры - изволите, молим Приветствие — Поздрав, Здраво Доброе утро! — Добро ютро! Добрый день! — Добар дан! Добрый вечер! — Добро вече! Спокойной ночи! — Лаку ноч! Привет! Пока! — Чао! До свидания! — Довидженья! До скорой встречи! — Видимо се ускоро! Всего хорошего! — Све найболье! Счастливого пути! — Сречан пут!
Встреча.
Свидание – Састанак, Сусрет Могу ли я вас снова увидеть? — Могу ли поново да вас видим? Я буду рад, рада встретиться с вами снова — Биче ми драго да вас сутра опет видим К сожалению, я завтра занят, занята — Жао ми е, сутра сам заузет, заузета Вы свободны в выходные? — Есте ли слободни за викенд? Прошу вас сначала позвонить мне — Молим вас, прво ми телефонирайте Я позвоню вам завтра — Позвачу сутра Когда будет удобно, чтобы я позвонил? — Када е найзгодние да телефонирам? Не забывайте писать — Не заборавите да пишете Обещаю, что буду — Обечавам вам Я тебя люблю — Волим те Комплимент — Комплимент Выглядите прекрасно — Изгледате сиайно Вы выглядите очень элегантно — Изгледате врло елегантно Вы очень красивы — Веома сте лепи У вас красивые глаза, губы, красивое лицо — Имате лепе очи, усне, лепо лице Вам идёт этот цвет, этот костюм, эта причёска — Добро вам стойи та боя, тай костим, та фризура Вы хорошо танцуете, поёте — Лепо играте, певате Сегодня вечером вы выглядите очаровательно! — Вечерас изгледате чаробно! Спасибо за комплимент — Хвала на комплименту Он очень симпатичный мужчина — Он е згодан мушкарац Он очень остроумен — Яко е духовит Вы очень любезны — Веома сте любазни
Погода.
Погода — Време Какая сегодня погода? — Какво е данас време? Погода хорошая, плохая — Време е лепо, лоше Какой прекрасный день! — Какав диван дан! Светит солнце — Сунце сия Идет дождь, снег — Пада киша, снег Надвигается гроза — Приближава се олуя Гремит гром — Грми Молния сверкает — Сева Дождь перестал — Киша е стала Подмораживает — Стеже мраз Тает снег — Топи се снег Какая сегодня температура? — Колика е данас температура? Жарко — Вручина е Холодно — Хладно е Мне холодно — Хладно ми е Снег — Снег Лёд — Лед Мороз — Мраз Дождь — Киша Ливень — Плюсак Мелкий дождик — Ситна киша Гроза — Олуя Гром — Гром Молния — Мунья Радуга — Дуга Туман — Магла Изморозь — Измаглица Ветер — Ветар Лёгкий ветерок — Поветарац
Профессия.
Профессия — Заниманье Я по профессии… Я сам … по заниманью – врач – лекар – адвокат – адвокат – юрист – правник – водопроводчик – водоинсталатер – каменщик – зидар – маляр – молер – столяр – столар – электрик — електричар – служащий – службеник – инженер – инженьер – актер, актриса – глумац, глумица – певец, певица – певач, певачица – учитель, преподаватель, профессор – учитель, наставник, професор – переводчик – преводилац – секретарь – секретар – журналист – новинар – экскурсовод – туристички водич – фотограф – фотограф – рабочий – радник – продавец – продавац – земледелец – землеорадник – слесарь – бравар – портной – крояч – сапожник – обучар – парикмахер – фризер
В магазине.
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,20,21,100,121,200,2021 - едан, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет, еданаест, дванаест, двадесет, двадесет едан, сто, сто двадесет едан, две сто, две хиладе дванаест Снижение цены - Снижење, попуст (Popust) В магазине – У продавници Универмаг — Робна куча Магазин одежды — Продавница одече Магазин обуви – Продавница обуче Супермаркет — Супермаркет, самопослуга Аптека — Апотэка Оптика — Оптика, оптичар Книжный магазин — Книжара Газетный киоск — Штампа Магазин канцелярских товаров — Папирница Булочная — Пекара Мясной магазин — Месара Рыбный магазин — Рибарница Рынок — Пияца Ювелирный магазин — Златара Парфюмерный магазин — Парфимерия Бытовая техника — Бела техника Торговля розничная, оптовая — Трговина на мало, на велико Продавец — Продавац Покупатель — Муштерия Скидка — Попуст Прейскурант — Ценовник Чек — Рачун Качество хорошее, плохое — Квалитет е добар, лош Продать — Продати Купить — Купити Заказать — Наручити Выбирать — Бирати Обслуживание — Услуживанье Чем я могу вам помочь? — Могу ли я вам помоч? Мне нужно... — Треба ми... У нас большой выбор... — Имамо велики избор... Можете ли показать мне...? — Можете ли ми показати...? Какой цвет хотите? — Кою бою ви сте желели? Интересует ли вас...? — Да ли вас занима...? Меня интересует… – Занима ме… Я хотел бы посмотреть... — Желео бих да погледам... Я только смотрю — Само разгледам Есть ли у вас...? — Имате ли...? Какой размер носите? — Койи брой носите? Мой размер… – Носим брой… Можете ли заменить…? — Можете ли ми заменити…? Он слишком велик, мал — Сувише е велик, мали Хочу, чтобы вы вернули мне деньги — Желим да ми вратите новац Покажите мне ваш чек? — Могу ли да погледам ваш рачун? У вас есть мелочь? — Имате ли ситно? Возьмите сдачу — Узмите кусур В ресторане.
В ресторане –У ресторану Ресторан – Ресторан Официант! – Конобар! Я заказал стол на двоих – Резервисао сам сто за две особе Простите, здесь свободно? – Опростите, да ли е овде слободно? Принесите, пожалуйста – Молим Вас, донесите – меню – еловник – прейскурант вин – винску карту Что можете нам порекомендовать? – Шта можете да нам препоручите? Что у вас есть на закуску? – Шта имате за предело? Салат картофельный, из огурцов, из помидоров, из свежей капусты, зелёный, оливье, рыбный – Салата од кромпира, од краставаца, од парадайза, од купуса, зелена, руска, рибля Бульон – Супа Густой суп – Чорба Суп куриный, овощной, рыбный, томатный, говяжий, грибной, картофельный, с горошком, с лапшой – Чорба пилеча, од поврча, рибля, од парадайза, говеджа, од печурака, од кромпира, од грашка, са резанцима
Второе блюдо – Главно ело Мясные блюда – Ела од меса Шницель по-венски – Бечка шницла Бифштекс – Бифтек Свиная отбивная – Свиньска крменадла Тушёная говядина – Динстана говедина Молодая баранина – Ягнетина Баранина – Овчетина Бараний окорок – Ягнечи бут Жареная свинина – Свиньско печенье Жаркое из телятины – Телече печенье Куриное мясо – Пилетина Цыплёнок – Пиле Котлета – Плескавица Печень – Джигерица Рублёное мясо – Млевено месо Шашлыки – Ражничи Ассорти из мяса – Мешано месо Дичь – Дивльяч Рыба и плоды моря – Риба и плодови мора Морская рыба — Морска риба Сардины — Сардине Устрица — Острига Краб — Краба Креветки — Гамбори Треска — Бакалар Камбала — Лист Скумбрия — Скуша Зубатка — Зубатац Тунец — Туна Кальмары — Лигнье Каракатица — Сипа Омар — Ястог Речная рыба — речна риба Угорь — Егулья Лосось — Лосос Форель — Пастрмка Карп — Шаран Щука — Штука
Посуда — Посуда Прибор — Прибор Скатерть — Столняк Салфетка —Салвета Поднос — Послужавник Стакан, бокал — Чаша Чашка — Шольица Кружка — Кригла Бутылка — Флаша Графин — Бокал Тарелка глубокая, мелкая — Таньир дубок, плитак Ложка — Кашика Столовая ложка — Супена кашика Чайная ложка — Кашичица Вилка — Вилюшка Нож — Нож Зубочистка — Чачкалица Сахарница — Посуда за шечер Солонка — Сланик Блюдо — Ело Напиток — Пиче Жареный — Пржен Варёный — Куван Жареный в духовке — Печен Гриль — На роштилю Копчёный — Димлен Жареный на вертеле — На ражню Фаршированный — Пуньен Маринованный — Укисельен, мариниран
Принесите мне одну порцию… — Донесите ми едну порцию... Пожалуйста, обслужите быстро, я спешу — Молим вас, послужите брзо, журим се Подайте, пожалуйста, соль, масло, перец — Молим вас, донесите Соль – Со Масло – Путер Перец – Бибер Что вы будете пить? — Шта желите да попиете? Пожалуйста, бутылку белого, красного вина — Молим вас, флашу белог, црног вина Принесите, пожалуйста – Молим вас, донесите – бутылку – флашу – стакан – чашу – лёд – лед (лэд) – еще одну вилку – йош едну вилюшку – ложку – кашику – нож – нож – тарелка – таньир Счёт, пожалуйста — Молим вас, рачун Будем платить каждый за себя — Платичемо свако за себе Могу ли оплатить…— Могу ли платити – карточкой – картицом? Я заплачу наличными — Платичу готовином (кешом) На здоровье, ваше здоровье — Наздравлье! Живели! Приятного аппетита — Приятно! Я это не заказывал — Нисам ово наручио Можете ли заменить это? — Можете ли заменити ово? Что вы будете на десерт? — Шта чете за десерт? Блины с орехами, с джемом — Палачинке са орасима, са джемом Торт шоколадный, фруктовый — Торта чоколадна, вочна Пироженое, булка - Калач Рулет с маком — Савияча са маком Яблочный пирог — Пита од ябука Фруктовый салат — Вочна салата Мороженое – Сладолед Клубника со взбитыми сливками — Ягоде са шлагом Чай, с лимоном — Чай с лимуном Кофе чёрный, по-турецки, с молоком — Кафа црна, турска, са млеком
Жареный — Пржен Варёный — Куван Жареный в духовке — Печен Гриль — На роштилю Копчёный — Димлен Жареный на вертеле — На ражню Фаршированный — Пуньен Маринованный — Укисельен, мариниран
Счёт, пожалуйста — Молим вас, рачун Будем платить каждый за себя — Платичемо свако за себе Могу ли оплатить…— Могу ли платити – карточкой – картицом? Я заплачу наличными — Платичу готовином Включили ли вы в счёт чаевые? — Да ли е урачуната напойница? Спасибо, это для вас — Хвала, ово е за вас
Продукты питания
Продукты питания, быстрое питание – Намирнице (Храна), брза храна Хлеб — Хлеб – белый, чёрный, ржаной – бели, црни, ражани Сливочное масло — Маслац Яйцо – Яе Сало – Сланина Сосиски — Виршле Мюсли – Пахульице Чай — Чай Кофе — Кафа Молоко — Млеко Йогурт — Йогурт Простокваша — Кисело млеко Сливки — Слатка павлака Сметана — Кисела павлака Шоколад — Чоколада Сахар — Шечер Мёд — Мед Ветчина — Шунка Колбаса — Кобасица Сыр — Cир Творог — Бели сир Копчёное мясо — Димлено месо, пршут Сырое мясо – Сирово месо Свинина – Свиньетина Говядина – Говедина Курятина, Цыпленок – Пилечина, Пиле Речная рыба – Речна риба Морская рыба – Морска риба Маслины — Маслине Приправа — Зачин Петрушка — Першун Укроп — Мироджия Лавровый лист — Ловоров лист Чёрный перец — Бибер Корица — Цимет Горчица — Сенф Соль — Со Уксус — Сирче Сахар — Шечер Растительное масло — Улье
Овощи – Поврче Лук — Црни лук Чеснок — Бели лук Сельдерей — Целер Цветная капуста — Карфиол Стручковая фасоль — Борания Горошек зелёный — Грашак Шпинат — Спанач Картофель — Кромпир Рис — Пиринач Свекла — Цвекла Морковь — Шаргарепа Перец — Паприка Помидор — Парадайз Фасоль — Пасуль Капуста — Купус Огурец — Краставац Редька, редиска — Ротквица Баклажан — Патлиджан Кабачок — Тиквица
Фрукты — Воче Ананас — Ананас Банан — Банана Персик — Бресква Дыня — Дуня Арбуз — Лубеница Виноград — Грожде Яблоко — Ябука Клубника — Ягода Малина — Малина Абрикос — Кайсия Груша — Крушка Ежевика — Купина Черника — Боровница Лимон — Лимун Апельсин — Поморанджа Смородина — Рибизла Инжир – Смоква Слива — Шлива Черешня — Трешня Вишня — Вишня Грецкий орех — Орах Лесной орех — Лешник Миндаль — Бадем Каштан — Кестен
Алкогольные напитки — Алкохолна пича Бренди — Бренди Виски — Виски Коньяк — Коняк Ликёр — Ликер Ром — Рум Джин — Джин Водка – Вотка Сливовица — Шливовица Виноградная водка — Лозовача Пиво светлое — Пиво светло, Пиво разливное – Пиво точено Вино белое – Вино бело – красное – црно – розовое – розе – десертное – стоно – сухое – суво Шампанское — Шампаньац Безалкогольные напитки — Безалкохолна пича Лимонад (лимон+минеральная вода)— Лимунада Минеральная вода — Кисела вода Сок – Сок – апельсиновый – од поморандже – грейпфрутовый – од грейпфрута – томатный – од парадайза
В банке.
В банке – У банци Мне нужно обменять деньги — Треба да променим новац Где здесь ближайший банк, обменный пункт? — Где е овде найближа банка, менячница? Когда открывается, закрывается банк? — Када се банка отвара, затвара? Я бы хотел открыть счёт — Хтео бих да отворим рачун – взять(положить) деньги со счёта(на счет) – да подигнем(допунем) новац – поменять деньги – да променим новац Я хотел бы перевести деньги на счёт — Желео бих да пребацим новац на рачун Я хочу обменять чек на деньги — Желим да уновчим чек Есть ли у вас удостоверение личности? — Имате ли исправе Да, у меня паспорт — Да, имам пасош Какой курс? — Кой е курс? Курс на сегодняшний день указан на табло — Тренутни курс е на огласной табли Какой процент берёте? — Колика е ваша провизия? Распишитесь с обратной стороны, пожалуйста – Потпишите чек на поледжини, молим вас Пересчитайте деньги — Пребройте новац Дайте мне справку об обмене валюты — Дайте ми потврду о замени валуте У вас есть мелкие деньги? — Имате ли ситно? Деньги — Новац Наличные деньги — Готовина, Кеш Купюра — Новчаница Монета — Новчич Иностранная валюта — Девизе Доллар — Долар Евро — Еуро Фунт — Фунта Рубль — Рубля Выплатить — Исплатити Заплатить — Уплатити Сумма — Износ, Укупно Квитанция — Признаница Стоимость — Вредност Процент — Камата Под большие проценты — Уз велику камату Чек на предъявителя — Чек на доносиоца Текущий счёт — Текучи рачун Чековая книжка — Чековна книжица Сдача — Кусур Дорожный чек — Путнички чек Подпись — Потпис
Недвижимость.
Какую квартиру, дом вы хотите? — Какав стан, какву кучу тражите? Одно-, двух-, трёхкомнатную квартиру — Еднособан, двособан, трособан стан Хочу дом, полдома — Желим кучу, пола куче Хочу дом с садом — Желим кучу са баштом Участок – Парцелу Хочу построить дом – Желео бих саградити кучу Разрешение на строительство – Граджевинска дозвола Вот план (ДУП) — Ово е план (Детални урбанистички план) Нужно подписать договор купли-продажи – Треба потписати купопродайни уговор Хочу задаток в …евро — Желим капару од... Еуро Когда хотите вселиться? — Када желите да се уселите? Можете сразу вселиться — Можете одмах да се уселите Вы должны быстро решиться — Морате брзо да се одлучите Я быстро вам сообщу — Явичу вам се брзо
Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 2904; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |