Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Обмен нотами

§ 603. Соглашения часто заключаются путем обмена официальными нотами между министром иностранных дел, действующим от имени своего правительства, и местным дипломатическим представителем другой страны, также снабженным соответствующими полномочиями. В 1951—1952 годах почти половина всех документов, опубликованных в «United Kingdom Treaty Series», была заключена именно в этой форме.

§ 604. Для обмена нотами не принято предъявлять полномочия. Соглашение, оформленное путем обмена нотами, обычно не подлежит ратификации; однако в некоторых случаях такая ратификация производится (так, обмен нотами между Германией и Испанией от 15 января 1923 г.4 требовал ратификации обеими сторонами, а обмен нотами между Соединенным Королевством и Данией от 10 декабря 1948 г.5 подлежал одобрению датским парламентом).

§ 605. Обмен нотами обычно является результатом устного обсуждения предмета, но иногда и выводом из переписки, в которой предварительно обсуждалось сделанное предложение. Ноты, фиксирующие соглашение, обычно имеют одну и ту же дату; в этом случае, если не оговорено иное, соглашение вступает в силу со дня этой даты. В случае если даты разные, то сроком вступления соглашения в силу является (если не оговорено иное) дата последней ноты или дата ее получения, поскольку соглашение не может считаться заключенным впредь до того, как будет ясно, что оно принято обеими сторонами. Во избежание обмена несколькими нотами и возникновения таким образом переписки в настоящее время признается желательным добиваться предварительного соглашения до производства такого обмена.

§ 606. Заключаемые путем обмена нотами соглашения могут касаться широкого круга вопросов, как, например, изменение или продление действий торговых и платежных соглашений, возобновление функций третейского суда или действия каких-либо других конвенций, утверждение работ пограничной комиссии, признание мерительных свидетельств, освобождение от двойного обложения, признание торговых марок и многие другие.

Депеши, их стиль.

«Стиль депеш должен быть ясным и сжатым; не следует употреблять в них лишних слов, но и не следует упускать ничего, что помогает ясности речи; в них должна царить благородная простота, равно далекая как от тщеславной погони за ученостью и остроумием, так и от небрежности и грубости; их слог должен быть равно свободен как от некоторых новых искусственных оборотов речи, так и от слов вульгарных, не употребляемых в хорошем обществе. Между людьми, которые в течение долгого времени ведут между собой дела, мало что может оставаться тайным: нередко перехваченные письма и некоторые другие непредвиденные случайности раскрывают эти тайны, и немало таких примеров можно было бы здесь привести; вот лочему хороший посредник в переговорах, составляя свои депеши, благоразумно помнит о том, что их содержание может стать известным монарху или министрам, о которых идет речь в депешах, и что ему необходимо писать их так, чтобы они не могли стать законным поводом для жалоб»1.

Англичанин, составляя депеши, должен стараться избегать галлицизмов или идиом, позаимствованных из языка той страны, где он служит. Таких выражений, как «само собой разумеется» (вместо «конечно»), «игра не стоит свеч» (вместо «не стоит»), «об этом надо очень и очень подумать» (вместо «это серьезный предмет для размышления») и др., взятых из современного газетного языка, необходимо избегать. К явлениям того же порядка относятся: «сделка» (вместо «компромисс»), «категория» (вместо «класс»), «минимальный» (вместо «очень малый»). Более вопиющие примеры современного «официального» языка настолько общепризнанно порочны, что нет надобности приводить их здесь. «Психологический момент» — это неверный перевод немецкого «das psychologische Moment», что, собственно, означает «психологический фактор». Никогда не ставьте имя прилагательное перед существительным, если можно обойтись без этого; это только ослабляет впечатление, производимое откровенным заявлением. Не отвлекайтесь от сути дела ради возможности острить. Каждая депеша должна касаться только одного предмета, причем отдельные абзацы должны быть пронумерованы для удобства пользования в дальнейшем. Очень полезно вести дневник событий и бесед.

Главы миссий и департаментов иностранных дел, когда они располагают временем, могут много сделать для обучения младших сотрудников правильному исполнению их служебных обязанностей и общим правилам поведения, в особенности же правильным методам составления проектов писем, депеш и пр. Если, как это большей частью бывает в настоящее время, главы миссий и департаментов не располагают достаточным количеством времени для того, чтобы лично осуществлять такой инструктаж, то они должны взять себе за правило возлагать эту обязанность на кого-либо из опытных членов миссии или департамента. Это относится также к правилам, нормирующим форму одежды и поведение: небрежность, допущенная в том и другом со стороны сотрудника иностранной службы, бросает тень и дискредитирует не только этого сотрудника, но также миссию или департамент, где он служит.

В обязанности главы миссии входит также: защита законных частных интересов его соотечественников, пребывающих в стране или проезжающих через страну, в которой он аккредитован; помощь советом, когда они находятся в затруднительном положении, и особенно вмешательство в их пользу, если они арестованы или задержаны. Все такие действия главы миссии должны предприниматься исключительно через министерство иностранных дел, к которому он только и. уполномочен обращаться. Но он не должен вмешиваться ни в гражданские иски, которые могут быть предъявлены к его соотечественникам, ни в уголовные дела против них, за исключением тех случаев, где налицо явная несправедливость или отступление от точного выполнения процессуальных норм. Ни в каком случае он не должен заниматься делами других лиц, кроме подданных своего монарха или страны, либо выходцев из последней (ressortissants), и в особенности делами подданных страны своего пребывания.

Торговые связи между нациями являются той сферой, значение которой непрерывно растет, и дипломатическому представителю нередко поручается ведение с правительством, при котором он аккредитован, переговоров о поощрении и развитии торговых и вообще деловых отношений между странами. М-р Лансинг, бывший государственный секретарь Соединенных Штатов Америки, однажды заметил:

«В прежние времена сфера дипломатии большей частью ограничивалась исключительно политическими и юридическими вопросами, и подготовка сотрудников дипломатической службы направлялась на изучение этой области международного общения. В наше время наши посольства и миссии все больше и больше имеют дело с вопросами торговыми, финансовыми и промышленными».

На сегодняшний день это еще более верно, чем в то время, когда было сказано.

Дипломатический представитель может выдавать своим соотечественникам паспорта и заверять их подписи на выдаваемых юридических документах. Но в практике Великобритании, как и в практике других государств, функции выдачи паспортов и совершения тех нотариальных актов, какие допускаются по законам чужой страны, где проживают соотечественники дипломата, возложены теперь на должностных лиц консульской службы.

Дипломат не должен выступать в печати (ни анонимно, ни за своей подписью) по вопросам международной политики. Правила британской дипломатической службы в этом отношении очень строги; без предварительного разрешения статс-секретаря дипломат не может опубликовать какие бы то ни было материалы о стране, где он служил; это правило распространяется на лиц, находящихся на действительной службе и в отставке.

Подкуп. В литературе обычно осуждается применение подкупа для получения секретной информации или для воздействия на ход переговоров. Однако в истории можно найти немало случаев, когда такие приемы практиковались в широких размерах и с большим успехом. Другим очень полезным способом влияния на общественное мнение являлась передача прессе таких статей или информационного материала, каких редакторы газет не могли бы получить из других источников. «Посол (граф Ливен) получил приказ оказать, через посредство периодической печати, давление на общественное мнение и доказать английскому народу, что его подлинные интересы требуют союза и дружбы с Россией для лучшего развития английской торговли и промышленности». Это происходило более ста лет тому назад, но, без сомнения, можно было бы привести примеры и более современные.

«Если дипломат пытается посредством подарков снискать себе доброжелательство или дружбу тех, кто может помочь ему в достижении его целей, но не просит при этом (ни прямо, ни молчаливо) ни о чем противозаконном, то его действия нельзя считать подкупом».

«Надо предоставить изобретательности дипломата налаживание тех связей, которые позволят ему получать новую информацию и проверять те сведения, которыми он уже располагает. Международное право, по-видимому, признает, что получение информации посредством подкупа не является действием запрещенным. Во всяком случае, никто не сомневается в повседневном применении этого приема, и хотя это нередко осуждалось, но в ряде случаев откровенно признавалось допустимым... Последовательная политика, проводимая твердо и честно, может не опасаться чего-либо скрытого как во внешних, так и во внутренних делах, а неослабное внимание к тому, что происходит вокруг нас, обычно дает нам возможность предугадать то, что скрыто».

Международное право не интересуется вопросом о подкупе, он представляет собой скорее вопрос морального порядка.

Подарки. Существует ясное различие между подкупом, вознаграждением и принятием обыкновенных подарков. В некоторых странах существует обычай в известных случаях, например к Новому году, посещая друзей или сослуживцев, дарить им цветы. Представители стран, славящихся теми или другими местными продуктами, время от времени дарят своим коллегам какие-нибудь образцы этих продуктов; если эти подарки сколько-нибудь ценны, то принято дарить за них что-нибудь равноценное. Иногда бывает, что дуайен дипломатического корпуса или какой-либо другой глава миссии, прослуживший долгое время на одном и том же посту и уходящий с этого поста, получает в дар от своих иностранных коллег какой-нибудь предмет столового серебра или какой-либо другой коллективный подарок. При обстоятельствах, сходных с описанными выше, ничего нельзя возразить против его принятия.

 

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Советы дипломатам | Осенний семестр) 2013-2014 УЧ. Г
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-03; Просмотров: 969; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.