Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Социально-культурная среда международных корпораций




Социально-культурная среда представляет собой совокупность этнических и культурных характеристик населения принимающих стран, которые создают соответствующие национальные стереотипы поведения.

Под культурой понимают доминирующую в обществе систему ценностей, верований, обычаев и установок. Каждое общество имеет свою культуру, Характеристика культуры:

1) причастность — люди причастны к культуре определенных социальных групп (Shared);

2) преемственность — культура передается от поколения к поколению (Trunsgenerational);

3) символичность — культура связана с определенными символами (Symbolic);

4) моделирование — культура имеет определенную систему, целостность и собственную структуру (Patterned);

5) адаптированность — культура основывается на способности людей приспосабливаться к изменениям (Adaptive).

Проблема влияния культуры на международный менеджмент заключается в том, что в процессе управления каждый руководитель воспринимает другую культуру не непосредственно, а через собственную культуру. А потому восприятие другой культуры напоминает айсберг, видимая часть которого — это замеченые нами отличия другой культуры от нашей, а подводная часть айсберга — это незамеченные, а следовательно, и невоспринятые нами отличия другой культуры от нашей. В этой связи американский исследователь Джеймс Ли предложил идею критерия самого восприятия (Self-reference criterion — SRC).

Критерий самого восприятия — это неосознанное восприятие других культурных ценностей через собственные ценности, которые являются основ­ной причиной возникновения проблем осуществления бизнеса за рубежом.

Использование этого критерия в менеджменте достигается путем постановки трех взаимосвязанных вопросов:

1. Это является интересным?

2. Это является другим? (отличается от того, что мы делаем дома).

3. Это ошибочно? (ведь в таком случае не следует делать, как дома).

То есть методика постановки критических вопросов должна обнаружить простые и очевидные, но очень часто ошибочные решения, которые отвечают традициям и ценностям страны происхождения и одновременно противоречат культуре принимающей страны.

Культуру США можно охарактеризовать как индивидуалистскую, неформальную, материалистическую и ориентированную на саму ценность времени. Одновременно в Японии и Китае группе уделяется намного боль­ше внимания, чем индивиду. Подчинение и сотрудничество более важны индивидуализма. Американская культура не уделяет большого значения традиции, церемонии и формальности, которые являются важными характеристиками латиноамериканской, ближне и дальневосточной культуры. Американцы не любят «ходить вокруг дела» и отдают преимущество без церемоний сразу переходить к делу. Но в Латинской Америке или Саудовской Аравии принято сначала поразговаривать на темы, которые не касаются дела, и только после этого сосредоточиться на настоящей цели встречи.

Язык — еще один аспект культуры — всегда создает трудности для организации, которая ведет свои дела за рубежом. В связи с расхождением значений в похожих словах, а также через проблемы, связанные с переводом, могут возникать барьеры на пути обмена информацией. Увеличить их непроницательность может несовпадение языка жестов во взаимодействующих культурах.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-03; Просмотров: 598; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.