Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лариса захарова, владимир сиренко 14 страница




— Манфред тоже нашел свое место в истории литературы, — в тон Редеру ответил Дорн. — Если вы, Манфред, так уверены в Лиханове, что…

— Одно твердо — нас он не продаст, а вашего имени мы не упомянем.

«А я передам в Центр, что материалы фон Шелия пройдут через Лиханова не ко мне, а на мою запасную варшавскую явку… Что ж, есть и в этом свой резон».

Запасная явка — сапожная мастерская Яничека на Маршалковской в доме номер пять существовала на тот крайний случай, если Дорну пришлось бы бежать из рейха и скрываться. И на менее крайний — как запасной канал связи.

— Ну что ж, Редер, если бы мы с вами не доверяли друг другу… Вообще стало бы невозможно, — Дорн умышленно недоговорил.

— Вот именно, работать стало бы невозможно, — согласился Редер. — Лиханов не продаст нас, повторяю — Вайзеля, Эбхарта и меня. Бывали ситуации, когда он доказывал это с высокой степенью порядочности. Да и мне как-то не хочется попасть на гильотину. И вообще, зачем мы говорим об этом? Давайте о деле.

— Лиханов должен появиться в Варшаве в магазине мужской галантереи на улице Новый Свит. Я передам ему фотографию человека, к которому он подойдет с просьбой разменять пятьдесят злотых. Вместе с деньгами Лиханов получит конверт…

— Значит, нужно позаботиться о наличии, у Лиханова этой купюры, — перебил Редер.

— Разумеется, — кивнул Дорн и упрекнул себя, что упустил столь важную подробность. — После чего Лиханов пойдет на Маршалковскую, где в доме номер пять находится сапожная мастерская Яничека, и попросит подбить левый каблук на сапоге или ботинке — смотря во что будет обут. И скажет: «В Берлине совсем разучились делать подковки, быстро отлетают». Повторить?

— «В Берлине совсем разучились делать подковки, быстро отлетают». Отзыв?

— «Потому что их не делают теперь на заводах Круппа», — ответил Дорн. — Ну, а если что-то случится и окажется невозможной вся затея, вы знаете мой лондонский адрес? Пошлите мне пустую открытку с видом Вены в запечатанном конверте. Я буду знать, что вариант с Лихановым отпал и опять начну что-то предпринимать. Адрес напечатайте лучше на машинке. Не оставляйте никаких следов.

— Это мне понятно, — кивнул Редер и снова налил себе пива.

 

 

23 мая посланник Чехословакии в СССР Зденек Фирлингер посетил Кремль. Его приняли Председатель Президиума Верховного Совета СССР Михаил Иванович Калинин и заместитель народного комиссара иностранных дел Вячеслав Михайлович Молотов. Литвинов последние месяцы часто и много болел, вот и сегодня Айви Вальтеровна сообщила на Воровского, что врачи настоятельно посоветовали наркому остаться в постели.

— Мое правительство, — начал посланник, — уполномочило меня выразить прямую благодарность правительству СССР за ту спокойную и твердую поддержку, которую весь чехословацкий народ чувствовал в последнее критическое время со стороны СССР. Уверенность в том, что СССР совершенно серьезно и безо всяких колебаний намеревается и готовится оказать помощь Чехословакии, в случае действительной нужды, действует успокоительно и ободряюще на Чехословакию. — Фирлингер остановился, его взгляд был теплым и искренним, хотя каждая фраза звучала сугубо официально, взвешенно.

«В случае действительной нужды, — отметил про себя Калинин, — они хотят сказать, что пока нужды вроде бы нет. А не приведи мы в готовность Особый военный округ, как бы выглядело положение на сегодняшний день?»

— Вы проинформируете нас, господин посланник, как обстоит положение в вашей стране на данный момент? — спросил Молотов.

Фирлингер сдвинул брови, собрался, минуту промедлил, видимо, то, что он собирался сообщить, не слишком удовлетворяло и его самого и он опасался, что советская сторона также не будет удовлетворена. Очевидно, что все принятые меры половинчаты, что проблема до конца не разрешена.

— Наши военные мероприятия своей оперативностью и быстротой усилили воздействие дипломатических мер Англии и Франции в нашу пользу. Все это дало благоприятный результат. Безусловно, заботясь о нашей стране, Англия и Франция защищают в первую очередь себя и свои интересы в Центральной Европе. Мы это понимаем. Предположения, что Берлин можно успокоить разрешением судето-немецкого вопроса, поддерживают постоянный интерес западных держав к состоянию переговоров пражского правительства с нашими немцами, то есть с судето-немецкой партией, Теперь, когда острая ситуация благодаря в первую очередь вашим стараниям, господин президент, — Фирлингер церемонно поклонился Калинину, — острая ситуация разрядилась, правительство Праги готовит подробное законодательное урегулирование национальных вопросов. Правительственные и судето-немецкие эксперты-юристы приступили к специальному рассмотрению генлейновских предложений и правительственного проекта.

«А вот это они зря, это ошибка — привлекать к разработке национального законодательства профашистски настроенных судетских юристов», — подумал Молотов, но перебивать Фирлингера воздержался, в конце концов, никто не имеет права навязывать суверенному государству своих мыслей и действий.

— Для споров международного характера, которые могут возникнуть между нашим правительством и Германией, — продолжил Фирлингер, — Англия рекомендовала создать смешанную следственную комиссию. Но пока это мероприятие не осуществляется, так как Берлин отказался принять в нем участие на равноправных для нашей страны условиях. Мы же удовлетворили желание Англии допустить в нашу страну наблюдателей. Однако должен с сожалением констатировать, что все эти разумные и объективные меры не нашли отклика у противоположной стороны. Германия развязала против нас бешеную кампанию в печати и по радио. Имеющие место инциденты безгранично преувеличиваются, выдумываются случаи угнетения и преследования наших немцев, наши военные мероприятия изображаются как агрессивные планы, направленные против Германии, выдумывается опасность большевизации, которая угрожает якобы судетским немцам и всей Европе, используются безответственные мероприятия националистов и их требование автономии, против которых правительство объявило решительную борьбу. Этой кампанией Берлин преследует цель поддержать генлейновцев и лишить нас симпатии наших соседей и союзников. Немецкая пропаганда оперирует также безосновательными утверждениями, что наши высшие органы откладывают решение вопроса о нацменьшинствах.

— Перед лицом угрозы, нависшей над Чехословакией, — заговорил Молотов, — всему миру должно быть ясно, что советско-чехословацкий пакт свою функцию выполняет, что он является наиболее, если не единственно крупным фактором, разряжающим атмосферу вокруг Чехословакии. Наша общая политика мира заставляет нас, естественно, желать, чтобы конфликты, возникающие у Чехословакии с ее соседями, разрешались мирным путем, но мы строго воздерживаемся от каких-либо непрошеных советов чехословацкому правительству, — подчеркнул Молотов, отвечая на ту фразу посла о «помощи в случае действительной нужды». — От непрошеных советов мы воздерживаемся, — специально повторил Молотов, — поскольку верим в миролюбие чехословацкого правительства и считаем, что оно само найдет достойный выход из острой ситуации, совместимый с престижем, суверенитетом и независимостью государства.

Фирлингер понял, что русские совершенно не верят в благие намерения английских и французских арбитров, в «трезвость» требований Генлейна, в приемлемый для Праги исход всех и всяческих переговоров… Он невольно опустил голову. Молотов понял состояние посла и поспешил добавить:

— И потому от имени Советского правительства мы хотим передать президенту Бенешу, что восхищены победой сил демократии в вашей стране, которую ярко отразили не только прошедшие муниципальные выборы, но и весь патриотический настрой чехословацкого народа, не поддавшегося на запугивание Гитлера. Но хотим обратить внимание господина президента, что теперь Гитлер начнет подготовку к следующему этапу в достижении новых целей и использует все для того, чтобы помочь Генлейну в его усилиях по подрыву чехословацкого государства. Мы выражаем опасения, что Чемберлен пытается обеспечить Гитлеру достижение дипломатическими методами того, что нацистам не удалось осуществить при помощи силового давления.

Фирлингер слушал настороженно, оценивая каждое слово советского замнар-коминдела. По тому, как он сложил свою папку с текстом обращения, как откинул в задумчивости голову, как изменило выражение его лицо, Калинин и Молотов поняли, что его ответ протоколом не предусмотрен:

— Нам известно, уважаемый господин президент и уважаемый господин заместитель министра, что если мы арестовали бы Генлейна и два десятка его главных помощников, возглавляемое ими движение потерпело бы крах. Мы согласны с точкой зрения тех, кто считает, что генлейновская машина — инородное тело в государстве, что эта машина создана иностранцами на их деньги и что у генлейновцев нет настоящих корней в массе населения, говорящего на немецком языке. Однако мы бы, рискнув предпринять что-либо против генлейновцев, навлекли на себя неудовольствие английского и французского правительств. В данной ситуации, когда судьба нашей страны буквально находится в руках международного арбитража, все это было бы крайне нежелательно.

Когда Фирлингер, еще раз выразив благодарность, откланялся, Молотов и Калинин перешли из кабинета в комнату для отдыха. Ждали чаю.

— В общем, Вячеслав Михайлович, и хочется, и колется, и мамка не велит, — досадливо усмехнулся Калинин. — Обидно. Ох, как обидно! Пока Годжа интригует, Бенеш колеблется, Крофта надеется на Запад, народ страдает, страдает народ… Обидно.

— К сожалению, сама Чехословакия раздираема противоречиями. Это плохо. Коммунисты набрали на выборах невиданное количество голосов, а правительство тут же попыталось закрыть «Руде право». Запретили «Карпатскую правду», тоже коммунистическое издание. И при этом редкая терпимость к генлейновским газетам, хотя «Цейт» перепечатывает все грязные сплетни Геббельса, открыто порочит пражское правительство… Буллит, американский посол в Париже, считает себя главным уполномоченным Белого дома по чехословацкой проблеме, он просто засыпал госдепартамент письмами и телеграммами, побуждающими американское правительство официально вмешаться в конфликт и заставить Чехословакию согласиться на удовлетворение немецко-фашистских притязаний. А с Соединенными Штатами у президента Бенеша личные теплые отношения. И ему неприятно, видите ли, что Буллит на весь Париж обвиняет Прагу в намерении довести дело до мировой войны из-за своей неуступчивости. Поэтому я не удивлюсь, если в итоге Бенеш последует англо-американо-французским призывам проявлять сдержанность, то есть не поднимать против Генлейна дубину, даже не арестовывать его, как сказал Фирлингер, а готовиться к компромиссу с Гитлером. Ради этого компромисса и затеяны все эти арбитражи, законодательные комиссии. — Молотов раздраженно махнул рукой.

— А все-таки хорошо то, что хорошо кончается. Войну Гитлер, конечно, развяжет, это мы не вчера и не сегодня узнали, — ответил Калинин, — но каждый день мира — это день работы по укреплению мира и по укреплению обороны от поджигателей войны. Это самая большая ценность, день мира. И потому спасибо, наверное, надо сказать нашему послу в Праге Александровскому… Без его усилий Бенеш вряд ли бы осмелился и с маршалом Куликом обстоятельно поговорить, и обратиться за консультациями…

— Да, молодец Александровский, но я не хочу быть пристрастен к своей дипломатической дружине, потому отмечаю — наша разведка тоже молодец. Нашла возможность кое на что открыть Бенешу глаза — при всех его колебаниях! Трудно было, рассказывали, но сладили.

— Кто ж это помог? — поинтересовался Михаил Иванович.

Молотов только руками развел:

— Демидов имени не называл, да и наверное, тот человек, который притормозил Бенеша в его западопоклонстве, давно живет под чужим именем…

Калинин покачал головой:

— Да, имени его мы с вами не знаем… Но это, наверное, не мешает нам ценить тяжкую его работу. Как посмотрит полковник Демидов, с вашей точки зрения, на указ Президиума Верховного Совета о присвоении нашему разведчику ордена Красной Звезды? Как вы полагаете, Вячеслав Михайлович? Страшный процесс подготовки войны, конечно, не остановлен. Но предупрежден. Но приторможен. И наверное, в том числе и на основании тех сведений, которые накапливал, обрабатывал, передавал в Москву наш воин незримого фронта. Сегодня это самое важное — узнать и предупредить.

Калинин и Молотов глядели друг на друга понимающе, добро и немного грустно. Оба думали о человеке, который, в числе других, помог облегчить задачу продлить дни мира, помог миллионам чехов и словаков избежать судьбы испанцев и австрийцев. Пусть это временно, но ведь передышка, надо надеяться, будет использована для полной мобилизации всех сил, для готовности ответить агрессору полной мерой.

23 мая 1938 года Калинин и Молотов очень хотели верить в это.

Президиум Верховного Совета СССР принял указ о награждении Сергея Морозова.

…О присвоенной ему награде Роберт Дорн не узнает еще долго.

 

 

В Дюнкерк Дорн приехал ранним утренним поездом из Лилля. Франция чем-то напомнила Родину. Зеленые, не ухоженные по-немецки леса, голубизна рек, вдоль которых тянулось железнодорожное полотно.

Целый день Дорн праздно бродил по улицам Дюнкерка, которые, как сговорившись, все выходили к Па-де-Кале, к меловым отрогам высокого обрывистого берега. Не надо бы так торопиться, Дуврский паром не придет к французскому берегу раньше расписания. Паром приходил в одиннадцать вечера. Поезд на Дувр отправлялся в одиннадцать сорок. Значит, у него есть полчаса, всего полчаса и целых полчаса.

Дорн присел за столик уличного кафе, недоумевая, отчего это проворный официант едва ль не намеренно обходит его. «Что, у меня на лбу написано, что я из немцев?» — усмехнулся. Посидел-посидел и понял… Это же Франция. Здесь нужно просто окликнуть: «Эй, гарсон, стаканчик минералки…» Это английский официант подойдет всегда сам, когда освободится от других клиентов, а тут можно присесть за столик под зонтик просто так, не имея в кармане и гроша на самый скромный заказ.

…Ему принесли сыр, зелень, суп и нечто под названием «антреме», что на поверку оказалось сладким омлетом, и наперстковую чашечку кофе.

Солнце начало спускаться, и зонтики больше не закрывали его лучей. Но было приятно чувствовать на лице тепло весны, тепло жизни… Не хватало только одного и главного — чтобы рядом была Нина. Ей понравилось бы здесь, и ее грузинский вкус оценил бы козий сыр, пряность неизвестных Дорну травок, кисло-сладкий супчик. Почему нельзя? Почему?.. Чтоб совсем не расслабиться, не уйти в ненужные и, главное, бесполезные вопросы, Дорн снова принялся ходить по городу, думал о словах Гизевиуса, о новой его игре, которую только предстоит распознать. «Как там О’Брайн? — вспомнил с неожиданной теплотой. — Только бы не попал в список «красных»…»

Когда солнце ушло, стало холодно, пришлось надеть макинтош. Он уже не смог уйти далеко от порта. Он читал одну за другой газеты, сидел на балконе морского вокзала, надеясь увидеть приближающийся паром. Опускалась тьма, такая неожиданная и всепоглощающая на море. Девять, десять часов, половина одиннадцатого! Дорн направился к своему поезду. Занял купе, спросил проводника, на какой путь прибудет дуврский пульман. Оказалось, на шестой, через платформу.

— Я прогуляюсь, — предупредил проводника, снова выходя на перрон. — Ключ от купе у меня с собой. Мне ничего не нужно, заранее благодарен, — бросил в привычно подставленную ладонь пригоршню сантимов, не считая. Вспомнил, как это не по-немецки и не по-английски. Впрочем, сейчас это реального значения не имеет. Для проводника с пухлой ладошкой он швед. А что шведы за люди, наверное, во всем Дюнкерке никто серьезно не задумывается.

— Надеюсь, мы не тронемся раньше времени?

— Ни в коем случае, месье…

«Месье Дорн», — так она впервые назвала меня, и тогда мне впервые понравилось звучание этого имени. Как я хотел бы услышать, чтобы она назвала меня по-русски, русским моим именем. Я такой же русский, как она, — и это сидит во мне прочно, какими бы именами я не нарекался, на каком чужом языке не приходилось бы мне изъясняться, какую роль не приходилось бы играть — я русский, советский человек…» — подумал и теперь вдруг понял, почему тринадцать лет назад среди многих других вопросов перед приемом в разведшколу Берзин задал один, удививший Сергея Морозова:

— Вы никогда не писали стихов?

«Наверное, я мог бы писать стихи, если бы чувствовал так, как сейчас», — ответил спустя годы…

Тогда он ответил коротким — «Нет, никогда», а Берзин назидательно произнес: «Тогда читайте стихи, много стихов: у чекиста должны быть холодная голова, но горячее сердце».

Десять дней назад он читал Нине по-немецки Гейне: «Я не сержусь, хоть тяжко ноет грудь…» — как когда-то читал эти стихи Кляйн его матери. Всего десять дней назад…»

Из глубины пролива потянулся луч паровозного прожектора. Так застучало в висках, что Дорн не услышал шума колес. Локомотив осторожно перекатился с парома и потянул вагоны, ярко освещенные изнутри. Медленнее, медленнее и наконец стал. Дорн шел вдоль вагонов, вглядываясь в окошки купе. Какие-то офицеры играли в карты, запивая ставки коньяком. Молодая семья хлопотала над капризным малышом. Степенная седая чета углубилась в толстые книги — только английские романы бывают столь внушительны. Случайные попутчики… Кто чем занят — один пьет чай, священник с католической тонзурой читает требник, молодой человек, юноша, жадно смотрит в ночь. Наверное, впервые пересек Ла-Манш.

Нину он увидел в щелку между белыми занавесками. Она сидела в углу диванчика, натянув широкую юбку на поджатые колени. То же выражение лица, как тогда, в парке, когда они прощались. «Не забудешь меня? — спросил Дорн. — Ты не забудешь меня? Мне почти сорок лет, я уже не полюблю другую…»

Сейчас за его спиной меняли локомотив, который унесет Нину в глубь Франции, через Германию, Польшу — домой…

Вагон качнулся. Нина инстинктивно схватилась за поручень, и Дорну показалось, ее взгляд задержался на окне. Видит ли она его? Чувствует ли, что он рядом? Она повернула голову, что-то проговорила. Видимо, ответила матери или сестре — занавески скрывали их от Дорна. И опять ушла взглядом в себя. Так Дорн стоял, пока дуврский поезд, ставший уже поездом лилльским, не набрал пары и медленно-медленно не тронулся вперед. Занавеска ее купе заколыхалась, и вдруг Нина увидела. Она вскочила с места, бросилась к окну, он увидел, как ее тонкие руки повисли на поручнях, появились удивленные лица Валентины и Марии Петровны. Дорн пошел за тронувшимся вагоном, ему казалось, он слышит ее голос, — неужели открыла все-таки… Он бежал. В узком проеме окна забелела ладонь. Прощальный взмах. Что она кричит? По-русски, по-английски, по-французски?.. Не понять. Жду? Жди? Дорн оказался на краю платформы, лилльский поезд красными сигналами последний раз осветил пути.

Стало совсем холодно. Нужно брать себя в руки. Завтра его ждет его жизнь, его дело. Прежде всего передать в Центр всю накопленную в Берлине информацию. И прежде всего, что 2 июня 1938 года между генерал-майором японской секретной службы военным атташе в Берлине Хироши Ошимой и абвером при посредничестве германского МИДа начнутся переговоры об обмене шпионскими сведениями и координации разведывательной и диверсионной деятельности Японии и рейха против СССР.

Дорн шел к своему вагону, не замечая двух мужчин, которые следовали за ним, чтобы занять в том же вагоне соседнее купе. Весь этот день Роберт Дорн, Сергей Морозов, был так погружен в себя, что не обратил внимания на эту пару — хотя она выделялась в толпе. У обоих мужчин, дюжих и крепких, с широкими загорелыми лицами, вместо галстука стоячий ворот рубашки поддерживали трехцветные ленточки оуновцев абверовской вербовки 1929 года.

 

г. Москва

 

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 106; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.031 сек.