Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Любовь против правил 15 страница




Пара лебедей скользила по воде.

— Мне следовало осознать это раньше, но я был страшным дураком. Мы обустраивали это поместье сообща, моя жена и я. И мы вместе строили нашу жизнь. Теперь она стала частью меня, большей, лучшей моей частью.

Изабелл резко отвернулась. Он схватил ее за плечи.

— Изабелл!

— Я понимаю теперь... не то чтобы я не чувствовала раньше, что будущее, о котором я мечтала для нас, ускользает за эти последние недели, — сказала Изабелл прерывающимся голосом. — Просто я...

— Вы не останетесь одна, Изабелл. Я не могу стать вашим любовником, но я по-прежнему ваш верный друг. И далеко не единственный.

— Надеюсь, что вы правы, Фил. — В глазах ее стояли слезы. — Желаю вам счастья и всех радостей в жизни.

— И я желаю вам того же, — сказал он, крепко обнимая ее. — Я люблю вас и всегда буду любить.

Но истинной любовью его жизни была та, с кем он построил эту свою жизнь.

 

Милли шла, надеясь отвлечься и умерить страшную боль в душе. Но как могла она утешиться, если каждый квадратный фут Хенли-Парка, на который ступала ее нога, вызывал новый прилив невыносимой тоски, напоминая об их тесном сотрудничестве? Они с Фицем тщательно исследовали все утолки и закоулки этой земли и сделали все, чтобы исцелить раны, нанесенные поместью долгими годами запустения.

Однажды они стояли менее чем в пятидесяти футах от этой дороги, обсуждая, что делать с огромным количеством выполотых сорняков и кустарников. И в конечном итоге отказались от мысли сжечь их на костре, решив использовать для улучшения почвы. У следующего поворота она много лет назад наткнулась на Фица, вытаскивающего из кармана маленькие луковицы. Она закупила большое количество их для своего сада, а он решил посмотреть, смогут ли они прижиться в лесу. Некоторые из них прижились и вновь зацветали каждой весной, расцвечивая покрытую прелой прошлогодней листвой землю желтыми, пурпурными и белыми пятнышками. И конечно же, дальше, чуть впереди, находилось то самое место, где форелевая речка вышла из берегов накануне их поездки в Италию, затопив старый мост и теплицы. Они провели несколько дней перед отъездом, обследуя ее берега и обсуждая, стоит ли расширить реку или лучше укрепить ее берега.

Иногда ее терзала тревога. Много раз случалось так, что ее раздражало даже скрипящее колесо, требующее ее внимания. Им удалось найти общий язык друг с другом, когда он предложил раздобыть динамит, чтобы взорвать особенно обветшавшую часть особняка.

Но, оглядываясь назад, она вспоминала только радостные моменты. Те счастливые мгновения, благодаря которым нити двух раздельных жизней незаметно, исподволь сплетались в одну.

Дорога снова повернула. Впереди показался новый мост через речку. Милли застыла на месте. У нее оборвалось сердце.

На мосту стояли мужчина и женщина, сжимая друг друга в объятиях. А затем, когда они отстранились друг от друга, он продолжал обнимать ее за плечи, а она склонила голову ему на плечо.

Милли медленно отступила назад. А когда убедилась, что они уже не смогут ее услышать, повернулась и побежала прочь.

Она бежала, пока у нее хватало сил. Затем она пошла шагом — пока могла идти. А когда ноги отказались двигаться, она опустилась на заросший мхом камень и наконец разразилась слезами.

Она предполагала, что в конце концов все будет в порядке. Ведь она на зависть богатая женщина и все еще достаточно молода. И если уж такое захудалое место, как Хенли-Парк, удалось вернуть к жизни, то и что угодно удастся.

Но она не в состоянии была заглядывать в будущее. Она могла только оплакивать свою потерю. День за днем, год за годом в добром согласии они строили эту жизнь вместе. Ее фундаментом послужила их неизменная привязанность, стенами — сотрудничество в фирме, а вершиной — страсть. Она хотела всего лишь продолжать эту жизнь, укреплять ее, лелеять.

Теперь она вынуждена проститься со своими надеждами, чувствуя себя полностью раздавленной и уничтоженной. Что же ожидает ее завтра?

Когда стемнело, Милли поднялась и направилась домой — она никогда не сможет считать это место ничем иным, кроме как своим домом.

Не желая, чтобы кто-нибудь ее увидел, она прошла через дверь, выходящую на боковую террасу, и проскользнула наверх по черной лестнице прямо к себе в ванную. В зеркале ее лицо казалось размытым мертвенно-бледным пятном.

Она плеснула себе в глаза холодной водой, вытерлась полотенцем, прошла в спальню и зажгла лампу. Она не могла поверить, что Фиц пригласил миссис Энглвуд отужинать в Хенли-Парке, но все же не стала спускаться в столовую, чтобы выяснить это. Она поужинает у себя в комнате, одна.

В коридоре послышался топот ног бегущего человека, направляющегося к ее комнате. Дверь в спальню с грохотом распахнулась. Фиц остановился в дверях, опершись рукой о косяк. Он дышал тяжело, словно только что обежал всю территорию Хенли-Парка.

— Идиотка! Где ты была, черт тебя возьми?

— Я... просто гуляла.

— Миссис Гибсон сказала, что ты ушла на прогулку утром, еще до одиннадцати. Сейчас полдесятого вечера. Мы повсюду разыскиваем тебя последние четыре часа. Господи, я только что отдал приказ прочесать озеро. Я боялся... я боялся, что... а потом я увидел свет в твоем окне...

Он внезапно поднял ее и прижал спиной к столбику кровати, с такой жадностью припав к ее губам, словно атмосфера во всем мире неожиданно исчезла и Милли осталась единственным источником кислорода на Земле.

— Никогда больше не поступай так со мной! — рявкнул он, на минуту отстранившись от нее, чтобы отдышаться.

— Но миссис Энглвуд, вы с ней... Я видела вас, вас двоих вместе.

— Что?

— На новом мосту. Вы обнимались... так крепко.

— Конечно, я ее обнял, чтобы поддержать. Ведь я только что сказал ей, что мое место здесь... с тобой.

— Ох!.. — сорвалось с ее губ.

Он выбрал ее в конце концов. Милли не смогла удержаться и снова разрыдалась.

— А миссис Энглвуд? С ней все в порядке?

— Думаю, да. Она сказала, что вернется к своей сестре в Абердин. Дети ее все еще там. Она не захотела, чтобы я ее провожал, поэтому я послал телеграмму Гастингсу с просьбой встретить ее, когда она прибудет в Лондон. Я уже получил от него ответную телеграмму. Они вместе выпили чаю, и он проводил ее на железнодорожный вокзал.

— Я надеюсь, что она найдет свое счастье, — сказала Милли сквозь слезы. — Надеюсь, что она будет так же счастлива, как я сейчас.

Фиц прижал ее к груди.

— Я был таким дураком!..

— Как и я. Если бы я призналась тебе раньше, если бы я так не боялась...

Его поцелуй заглушил остаток ее слов.

— Позволь мне немедленно пойти и распорядиться прекратить поиски, чтобы люди не блуждали напрасно в темноте. — Он снова поцеловал ее. — Лучше тебе сейчас немного отдохнуть. Когда я вернусь, тебе уже будет не до сна.

— Хорошо, иди, — сказала она, широко улыбаясь, хотя слезы все еще струились по ее щекам.

 

— Ох... — простонал Фиц.

— Что-то не так?

Он вернулся некоторое время назад, и Милли повалила его на кровать, прыгнув на него сверху. Она все еще лежала на нем, гладя ладонями его руки, покусывая его плечо.

Он вытащил из-под спины большую фотографию в рамке.

— Должно быть, я оставил ее на твоей кровати, когда заходил сюда раньше. Ждал, когда ты вернешься с прогулки.

Она с шумом втянула в себя воздух.

— Прости меня, дорогой. Я не знала, что она причиняет тебе боль все это время. Я такая...

Он прижал указательный палец к ее губам.

— Тебе не в чем себя упрекать. Все в порядке.

Они некоторое время рассматривали фотографию, на которой они вдвоем виднелись на самом краю снимка, предназначенного запечатлеть одного только Гастингса. Это была ее любимая фотография — Милли держала ее копии в рамках в каждом доме, и еще несколько штук без рамки хранились в ее гардеробной.

— Давай отрежем Гастингса, — предложил Фиц. — Тогда останемся только мы с тобой.

— Бедный Гастингс, — рассмеялась Милли.

— Я уверен, что он охотно оставит нас вдвоем.

Поставив фотографию на прикроватную тумбочку, Фиц снова поцеловал Милли.

— Так вот, значит, каково это — быть женатым на женщине, которую люблю.

«Женщина, которую люблю». Ей никогда не надоест слышать эти слова.

— Звучит обнадеживающе.

Он обхватил ладонями ее лицо.

— Годами я раздумывал над тем, как могла бы поменяться моя жизнь — к лучшему, — если бы можно было вернуться во времени назад и изменить некоторые решающие события. Продлить жизнь предыдущего графа, например. Или сделать так, чтобы северное крыло никогда не было построено. Спустя некоторое время я оставил эти пустые размышления, потому что был занят делом. Но теперь знаю, что ничего не стал бы менять, потому что только та жизнь, которую я прожил, привела меня сюда, к тебе. — Он очертил пальцем контур ее брови. — И я бесконечно счастлив быть здесь, с тобой.

— Я люблю тебя. — Глаза ее опять наполнились слезами.

— И я люблю тебя. — Он поцеловал ее снова. — И все в тебе меня восхищает.

Улыбаясь сквозь слезы, Милли поцеловала кольцо-печатку на его руке. Затем лизнула его, как ей хотелось сделать все эти долгие годы.

— А сейчас, лорд Фицхью, вам предстоит выбрать: ужин или я?

— Ты, моя любовь. — Он прижал ее к себе. — Всегда только ты.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 168; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.019 сек.