Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Благодарности. Выдержка из Лондонской общественной газеты




Эпилог

Журнал леди Денбэри

Выдержка из Лондонской общественной газеты

 

24 апреля 1785 года

 

Лорд и леди Пимплботтом объявили на этой неделе о помолвке их старшего сына Джеймса Пимплботтома с мисс Амелией, младшей дочерью виконта Маунтбэттона, что никого не удивило, поскольку наблюдатели уже несколько месяцев назад сообщали о сердечной связи этих двоих, по слухам, не так давно их видели на балу у Клэриджей (мы писали), когда они сидели в саду и держались за руки.

Джеймс Пимплботтом, который не только своей привлекательной внешностью и безукоризненными манерами приятно выделяется из, к сожалению, слишком немногочисленной группы состоятельных джентльменов в брачном возрасте, кроме того является прекрасным наездником и фехтовальщиком, тогда как его будущая супруга отличается изысканным вкусом в одежде и похвальным стремлением к благотворительности.

Свадьба состоится в июле в загородной резиденции Пимплботтомов.

 

 

14 января 1919 года

 

– Очень симпатично, дорогая. Эти мягкие оттенки выглядят элегантно и тем не менее очень уютно. Имело смысл заказать ткань для портьер в Италии, не правда ли?

Леди Тилни полностью обошла салон и все обследовала. Теперь она подошла к широкому камину и поправила фотографии, выставленные на нем в серебряных рамах. Люси втайне опасалась, что она может провести указательным пальцем в перчатке по карнизу и упрекнуть ее в том, что она недостаточно строга со служанкой. Что определенно было правдой.

– Да, должна сказать, вся обстановка сделана в хорошем стиле, – продолжила леди Тилни. – Салон – это визитная карточка дома. И здесь сразу видно: у хозяйки дома есть вкус.

Пол обменялся с Люси веселым взглядом и одарил леди Тилни своим медвежьим объятием.

– Ах, Маргрет, – сказал он, улыбаясь. – Только не делай вид, что это дело рук Люси. Ты же сама выбрала каждую лампу и каждую подушку. Не говоря уже о том, как ты обошлась с обивщиком мебели. И мы даже не можем отблагодарить тебя, помогая при сборке полок из Икеи.

Леди Тилни наморщила лоб.

– О, прости, небольшой промах.

Пол наклонился и положил еще одно полено в горящий огонь.

– Только эта ужасная перекошенная картина уничтожает все впечатление от моей композиции. – Леди Тилни показала на картину, висящую на противоположной стене. – Не могли бы вы хотя перевесить ее в другую комнату?..

– Маргрет, это подлинный Модильяни, – сказал Пол терпеливо. – Через сто лет он будет стоить целое состояние. Люси полчаса визжала, когда обнаружила его в Париже.

– Неправда. Максимум минуту, – возразила Люси. – Будущее наших детей и внуков зато полностью обеспечено. Этой картиной и Шагалом, картина которого висит в коридоре.

– Как будто вам это нужно, – сказал леди Тилни. – Твоя книга наверняка станет бестселлером, Пол, и я знаю, что «Secret Service» вам очень прилично платит. Что вполне заслуженно, если представить, что вы для них делаете. – Она покачала головой. – Хотя я не могу одобрить, что Люси занимается этой опасной профессией. Я жду не дождусь, чтобы она стала более домашней. Что, слава богу, скоро осуществится.

– Я, в свою очередь, жду не дождусь, когда изобретут центральное отопление. – Люси, явно озябшая, упала в кресло возле камина. – Не говоря уже о других вещах. – Она посмотрела на каминные часы. – Они прибудут через десять минут, – сказала она, нервничая. – Луиза может начинать накрывать к чаю. – Она посмотрела на Пола. – Как ты думаешь, как среагирует Гвендолин, когда узнает, что у нее будет брат или сестра? Мне кажется, это должно быть странное чувство. – Она погладила себя по слегка выпуклому животу. – Когда у нашего ребенка появятся дети, они уже состарятся до того, как Гвендолин появится на свет. И может быть, она станет ревновать. В конце концов, мы ее оставили младенцем, и если она сейчас увидит…

– Она наверняка обрадуется, – перебил Пол ее поток речи. Он положил ей руку на плечо и нежно поцеловал в щеку. – Гвендолин так же великодушна и добра, как ты. И как Грейс. – От прочистил горло, чтобы скрыть растроганность, охватившую его. – Я уже ничего не боюсь с того момента, как Гведолин и этот юный негодяй сообщили, что я когда‑то стану дедушкой, – сказал он чуть погодя. – Я надеюсь, они не будут спешить с этим еще пару лет.

– Извините! – В комнату вошла служанка. – Я забыла! Я должна накрывать здесь или в столовой, миссис Бернхард?

Прежде чем Люси успела что‑то ответить, леди Тилни возмущенно втянула в себя воздух.

– Во‑первых, вы должны стучаться, – сказала она строго. – Во‑вторых, вы должны подождать, пока вам скажут «Войдите». В‑третьих, вы не должны появляться на глаза хозяев с растрепанными волосами. И в‑четвертых, нужно говорить не мистер и миссис Бернхард, а мэм и сэр.

– Да, мэм, – сказала испуганная служанка. – Тогда я пойду за пирогом.

Люси со вздохом посмотрела ей вслед.

– Мне кажется, я никогда не привыкну к этому имени.

 

 

Да, я знаю, я задержалась с благодарностями, слишком задержалась. Но сейчас уделю этому все необходимое время. Так много людей удержали меня в последние месяцы от прыжка с моста, что невозможно перечислить их поодиночке.

Моя особая благодарность:

– Кристиане Дюринг, которая родила эту книгу вместе со мной, испытав те же боли (и недостаток сна), что и я. Лучшую акушерку для книги абсолюмон нельзя найти. Спасибо, что в этот раз при написании книги я не чувствовала себя одинокой;

– Петре Херманнс, моей скале в прибое;

– Еве Фёллер, моей второй скале в прибое;

– Даниэле Керн, которая заслужила орден за распространение хорошего настроения;

– Лина и Мелисса с сайта www.die‑edelstein‑trilogie.blogspot.com, которые ведут этот блок с шармом, юмором и стилем, так что я бы даже позавидовала, если бы речь шла не о моих книгах;

– Леони, которая сняла с моих плеч большой груз работ;

– Леони, Лотта и особенно Хайди за креативный мозговой штурм, в первую очередь по поводу чертовой сцены бала;

– Харальду, который лишил меня иллюзий по поводу бурлящей крови при ранениях шпагой и подробно объяснил, где проходит аорта и как Гвендолин теряет последние искры жизни;

– моей маме, на которую мы всегда могли рассчитывать;

– и, конечно, Франку. За всё;

– самой лучшей Мони Кремер из книжного магазина «Кремер» в Харене;

– непревзойденным Клаудии, Сильвии и Диане Форрайер; Косси, Камелин, Юлиане, Тине, Ричи, Энрике и всем остальным друзьям; прекрасным коллегам; очаровательным «книжным» блоггерам, дорогим книгочеям с сайта http://www.buechereule.de; и совершенно чужим людям –

СПАСИБО!

За многочисленные «не‑прыгай‑с‑моста»‑мэйлы и поддерживающие слова, открытки и письма – они всегда приходили в самый нужный момент.

Я никогда в жизни не получала еще так много подарков – начиная с собственноручно изготовленных книжных подушечек,[54]чашек с надписями, поднимающими настроение, инспирирующих меня книг, музыки, шоколада, творожных пирогов и шампанского до замечательных рисунков – открывая каждый пакет я была растрогана до слез. И шампанское сразу выпивала.

В заключение я хочу поблагодарить всех девочек (и Ника) за то, что они так долго ждали «Изумрудную книгу». Ваши восторги, интерес, нетерпение и любовь к Гвендолин и Гидеону – выше всяких похвал. Мне очень жаль, что Гидеон так и не получил пощечину, хотя я вам обещала, но когда наступил подходящий момент, Гвендолин так и не смогла переступить через себя, а я не сумела ее заставить.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 171; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.