Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Часть вторая, в которой Драко получает удовольствие от визитов 14 страница




– Моя жизнь не нуждалась бы в спасении, если бы не ты! – заорал Драко. Лицо его пошло красными пятнами. – Если бы не ты, я был бы послушным слугой Вольдеморта и своего отца! Я бы никогда не стал бороться с ними, я бы даже не знал, что можно этого захотеть, что можно захотеть быть другим! – он словно выплюнул это «другим», будто это слово было совершенно отвратительным. – Мой отец был бы жив, если бы не ты!

Гарри побледнел от потрясения и негодования. Эрмиона совершенно точно знала, что он сейчас чувствует, равно как и знала, что чувствует Драко. Как же он мог все это сказать?!

Но все же он сказал это, и гнев в его глазах был самый настоящий, казалось, из них сыпались серебряные искры.

– Я полагаю, ты догадываешься о том, что такое судьба, да, Поттер? – зарычал он. – А вот знаешь ли ты, что значит – повернуть ее вспять? Бороться, бороться – каждую секунду, каждый день – до тех пор, пока от тебя не останутся только клочья, и все, о чем ты будешь мечтать – поскорее умереть, чтобы получить покой. А потом появляешься ты, изображаешь из себя героя и говоришь, что ты никогда не мечтал о смерти. «Не я. Никогда.» Конечно, не ты! Я не живу в тебе так, как ты живешь во мне! Я не знаю, почему все происходит именно так! Я не изменил тебя – это ты изменил меня! Ты сделал мою жизнь невыносимой!

Потрясение на лице Гарри сменилось яростью, он поднялся на ноги и бросился вперед, насколько позволила цепь, – Эрмиона видела, как браслеты наручников врезались ему в запястья.

– Не моя вина, что все произошло именно так! – заорал он на Драко. – Я ничего не выбирал – и не мог выбрать!

– Так же, как и я! – крикнул Драко и, задрав рукав, ткнул Гарри под нос свою руку. Он почти сразу же спрятал ее, но Эрмиона успела заметить Знак Мрака, выжженный на его предплечье.

Гарри замолчал. Он откинулся обратно, цепь звякнула о камни. Гнева больше не было, он был просто оглушен.

– Так вот в чем дело… – медленно произнес он.

– Дело всегда было именно в этом, – отрезал Драко. – На самом деле разница между нами не так уж и велика – просто мы по разные стороны баррикад, только и всего. Прости меня за это, Поттер. А я прощаю тебя.

Голос его был полон настоящего сожаления. Эрмиона почувствовала, что ее сердце бьется все медленнее и кровь застывает в жилах.

…Это не может случиться…

– Все это ерунда, – твердо заявил Гарри. – Это выбор, и ты сам его сделал.

– Я его сделал много лет назад, – сказал Драко.

– Ну и живи с ним, – произнес Гарри, – коль скоро ты так дорого ценишь свою жизнь.

Драко поднялся на ноги.

– У меня есть предназначение. Мне с ним жить – и все тут.

Склонив голову, Гарри смотрел на Драко – и тот спрятал взгляд.

– По крайней мере, скажи мне, как я умру, – тихо попросил он. – Ты мне все же кое-чем обязан…

Драко посмотрел на Гарри темными глазами, лишенными всякого выражения, – обычные глаза обычного мальчика, все еще полные отблесками смерти.

– Это будет быстро, – сказал он.

И вернулся обратно к Слитерину.

**************

– И в чем же суть сделки? – прищурился на Нарциссу демон. – Ты посылаешь меня в Ад в обмен на информацию?

– Я знаю, что Слитерин попытается убить одного из них – или Гарри, или моего сына – чтобы уклониться от исполнения вашего с ним договора. Я хочу знать, есть ли способ предотвратить это, заставить тебя забрать его вместо них.

– Силы ада нельзя заставить… – в глазах демона замелькали золотые и красные круги.

– Как можно завершить эту сделку? Объясни.

Демон покачал головой:

– Открой клетку.

– Сначала объясни.

Демон затряс головой:

– Если я соглашаюсь на сделку, ее условия для меня незыблемы. Такова уж моя природа, но не ваша: все люди по натуре лгуны. Отопри клетку и произнеси Заклинание Изгнания, а уж потом я расскажу тебе все, что ты хочешь знать.

– Тогда поклянись, – велела она, – поклянись, что ты не навредишь мне, когда я тебя выпущу. И поклянись, что существует возможность заставить заплатить Слитерина вместо моего сына или Гарри.

– Клянусь.

Нарцисса шагнула к прутьям клетки и, как показывал ей Сириус, сняла с нее охрану. После этого она указала палочкой на демона и, не испытывая ни малейшей радости от того, что ей приходится использовать заклинание Люция – причем не просто заклинание, а приведшее к его столь ужасной смерти – прочитала написанные на клочке пергамента слова. Впрочем, особого выбора у нее не было.

На последнем слове круг пламени окружил демона – он захохотал, кувыркнулся и протянул руки к огню.

Отбросив пергамент, Нарцисса закричала, пытаясь перекрыть хохот демона и треск пламени:

– Ну же, теперь говори!

Демон затих и в упор взглянул на нее.

– Согласно условию сделки, Слитерин пообещал нам своего Наследника-Магида, и мы получим его. Но если Слитерин сам вернет нам меч, добровольно, своею собственной рукой, то мы взамен отпустим Наследника…

– Своею собственной рукой? – тихо переспросила Нарцисса.

Демон кивнул.

– Но он никогда этого не сделает! – взбешенно взвыла она, кинувшись к прутьям, но пламя раскалило их докрасна, и она отпрыгнула назад. – Никогда!

– А вот это уже не моя проблема, – и демона поглотила вспышка огня.

**************

Как только черный проем в стене начал закрываться, Эрмиона выскочила из-под мантии-невидимки и метнулась к Гарри. За ней – Рон.

Гарри сидел и со странным выражением лица смотрел на свою кровоточащую руку. Эрмиона опустилась рядом с ним:

– Гарри? Ты как?

Он кивнул. В его глазах была какая-то отстраненность, словно он блуждал в темноте. Обняв его за плечи, она начала успокоительно поглаживать его, но он, кажется, ничего не замечал.

– Он играл, Гарри, он просто играл…

– Не уверен, – пробормотал Рон.

Эрмиона бросила на него негодующий взгляд:

– Ну, конечно же, он играл!

«Я Драко Малфой и это моя интерпретация Полностью Свихнувшегося Психопата», – подражая голосу Драко, произнес Рон. – Брось, Эрмиона, я так не думаю. Он действительно – само зло. Видела его обмундирование?

– Обмундирование? Рон, если тебе нечего сказать…

– Все, что я могу сказать – если он играл, это было очень убедительно.

Эрмиона нетерпеливо вздохнула.

– Он отличный актер – мы всегда это знали.

– Он – бедная маленькая задница, мы это тоже знаем, – заметил Рон.

– Он бы никогда не сделал ничего плохого Гарри, – перешла на раздраженное шипение Эрмиона.

– Он же порезал его! – начал злиться Рон.

– Значит, он должен был это сделать! – отрезала Эрмиона, поворачиваясь к Гарри. – Он же пытался что-то тебе сообщить, Гарри, я могу сказать…

– Тыча его ножом? – Рон потрясенно покачал головой. – Некоторые дарят при этом цветочки, а Малфой использует ножичек, – мрачно пошутил он.

Эрмиона вздернула голову и в упор взглянула на Рона:

– Значит, ты настолько ненавидишь его до сих пор?

Выражение лица Рона смягчилось.

– Нет… Ну да, Эрмиона, он ведь мог и не иметь выбора… Тебе ли этого не знать, правда? Он мог быть под Заклятьем Империус – не каждый может сопротивляться ему, как Гарри. Этот меч мог в конце концов добраться до него…

– Рон… – вдруг подал голос Гарри.

–…Лупин говорил, что эта вещь и в самом деле очень мощная. Может, Слитерин как-то на него надавил… Может…

– Рон, – громче произнес Гарри, – а где твоя сестра?

Рон замер на полуслове. Потом он медленно обернулся к тому месте, где еще минуту назад стояли под мантией-невидимкой Джинни с Эрмионой.

– Джинни, – дрогнувшим голосом позвал он. – Вылезай из-под мантии, ладно?

Но ему никто не ответил.

– Джинни… – слабо повторил Рон.

Его ноги подкосились, он прислонился к стене.

– Боже… – Эрмиона в ужасе зажала ладонями рот. – Он пошла за ним… Дверь закрылась не сразу – она пошла за Драко…

Рон соскользнул по стене на пол:

– Не может быть… Неужели она настолько глупа?

– Коль все обстоит именно так, – тихо решила Эрмиона, – я отправляюсь за ней.

– Но она ведь не влюблена в Малфоя, правда? – с отсутствующим видом спросил Рон.

Эрмиона только взглянула на него.

– Твою мать… – пробормотал Рон и спрятал лицо в ладонях.

Гарри переглянулся с Эрмионой. Она кивнула и, подойдя к Рону, присела рядом с ним и тихонько погладила его по плечу.

– Рон, – успокоительно и мягко позвала она, – у нее мантия и Хроноворот. Она сумеет убежать. Все будет хорошо.

Рон не шелохнулся – впрочем, Эрмиона понимала, в чем дело: она не имела ни братьев, ни сестер – в этом смысле он был самым близким ей человеком, и мысль о том, что с ним могло произойти что-нибудь подобное, ужасала ее настолько, что она и думать об этом не хотела.

– Поверить не могу, что она пошла за Малфоем… – сдавленным голосом повторил Рон. – Что ж, полагаю, что вскоре мы и в самом деле узнаем, достоин ли он доверия и может ли отвечать за свои поступки…

– Не говори так, – Эрмиона была близка к отчаянию, но вдруг ее перебил Гарри – он вздохнул резко и шумно, что она подскочила и повернулась к нему: он пристально уставился на свою рубашку. Эрмиона недоуменно приподняла брови:

– Гарри?..

– Эрмиона, иди сюда! – нетерпеливо позвал он.

Она послушно оставила Рона и подошла к нему.

– Нож, – произнес Гарри, все еще глядя на рубашку, – вынь его из кармана.

Она тронула щеку Гарри и сунув руку в карман, вытащила оттуда ножик. И замерла…

Нож был все тем же – серебряный, с вырезанными на рукоятке инициалами – «Г.Дж. П.», с подтеками крови на лезвии… А вокруг него, подобно лозе, оплетающей ствол дерева, в голубом свете комнаты тусклым золотом сверкал Эпициклический Амулет Драко на тонкой золотой цепочке…

 

Глава 13. Сквозь тусклое стекло

 

"Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно,

тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти,

а тогда познаю, подобно, как я познан."

 

Первое послание к Коринфянам апостола Павла

 

Алкоголь и огонь не сочетаются, думал Драко, глядя в камин, где языки пламени уступили место слою рдеющих угольков. С момента возвращения в спальню он добавил еще три «Маи Таи», и его окружение начинало выглядеть слегка… специфическим. Тепло огня, объединенного с жаром алкоголя в его крови, привело к тому, что его одежда была мокрой от пота, не говоря уже о том, что его зрение расплывалось. Можно ли считать полностью нормальным, что напиток в его стакане оставался весьма устойчивым, в то время как мебель, казалось, колыхалась вверх и вниз?

В неясных очертаниях комната стала напоминать ему кабинет его отца, там, в Замке. Такие же толстые каменные стены, зловещие гобелены, заполненные изображениями змей и пауков, те же самые тяжелые кресла – как часто он видел отца, сидящим глубоко в кресле у огня, со стаканом Королевского Огненного виски в руке, смотрящим угрюмо в огонь, в точности, как он сам теперь. Он будто снова был дома, или если не дома, то, по крайней мере, в каком-то другом месте, а не в этой крепости – месте одновременно чужом и странно знакомом, где действительность принимала вид мечты.

Сквозь тишину он снова слышал в своей голове голос Слитерина, говорившего ему о договоре, который скрепил мир вместе, о необходимости противоположностей, тьмы и света, ночи и дня, добра и зла. Морозный холод и жар печи, смертельная чернота и ослепительный свет. День сменяется ночью, и ночь сменяется днем, и оба приносят враждебность и страдание. Он видел лицо Гарри, и его выражение, когда Гарри смотрел на него в камере – не ярость, не отвращение, не разочарование, но гораздо худшее сочетание из всех трех.

Что случилось со мной? Почему я думаю об этих вещах, если в этом нет никакого смысла? Он опустил глаза и увидел собственное искаженное отражение в серебряном кубке, который он держал – гладкую поверхность щеки, которую портил только крошечный шрам на его скуле, серебро глаз. А может, я в самом деле становлюсь пьяным. Он очень осторожно опустил кубок на стол рядом с креслом, и помахал рукой в сторону огня.

Инсендио, – прошептал он, и пламя снова взметнулось вверх. Янтарный свет огня пронизывал зеленую жидкость в его стакане, превращая ее в золото. Драко откинулся назад, положив голову на спинку кресла, очень медленно опустив веки так, чтобы смотреть на огонь камина сквозь ресницы, будто сквозь бахрому серебристой травы.

Какая-то тень пересекла огонь. Он не обратил внимания. Образы, которые танцевали перед его внутренним зрением, завладели его вниманием. Зеркало Правосудия, отражение в его серебристой поверхности – сначала его собственное бледное испуганное лицо, затем… другие вещи. После этого он почти не сопротивлялся, когда Слитерин потащил его инспектировать его «армию». Которая была многочисленна до абсурда. Дементоры, оборотни, тролли и всякая другая пакость простирались настолько далеко, насколько мог видеть глаз. Ему было все равно. Флёр сказала ему, что Слитерин покажет ему что-то настолько ужасные, что от одного вида можно умереть. Ну что ж, он не умер, но то, что он видел, оставило раскаленный добела след в его душе, и эти образы вспыхивали и гасли в его глазах, будто память об огне. То, от чего нельзя оправиться.

Другая тень прошла перед его веками. На этот раз он почувствовал, как напряглись мускулы. Кто-то еще был в комнате рядом с ним. Он развернулся в кресле, ожидая увидеть Флёр или Слитерина, или иного случайного фаворита. Но не того, кого он увидел.

Перед ним, в ореоле огненных волос вокруг бледного лица, стояла Джинни.

**************

Начался дождь. Трава вокруг ног Сириуса и Лупина была мокрой, и штанины брюк намокли, пока они ждали на склоне. Однако их головы и плечи оставались сухими благодаря заклинанию Зонтелль, которое Лупин использовал после того, как они оставили дом Поттеров. Сириус был слишком погружен в свои мысли, чтобы обращать внимание на погоду – он был поглощен раздумьями и разглядыванием ножен, которые были, вне всякого сомнения, Ключом Гриффиндора. Это была прекрасная вещь, сделанная настолько искусно, что отделка в виде резных цветов и листьев, которые покрывали ножны сверху донизу, была почти излишней. Мысль, что ножны принадлежали поколениям Поттеров, включая Джеймса, заставляла Сириуса так волноваться, что он может уронить или как-то иначе повредить их, что Лупин предложил наложить на них заклятие Редуктус, чтобы уменьшить их до размера ладони, так что Сириус мог бы тщательно укрыть их во внутреннем кармане плаща, что он и сделал.

– Чего мы опять ждем, Сириус? – спросил Лупин, ежась от резкого ветра. Похоже, сама природа подлаживалась под мрачное, озабоченное настроение Сириуса – серебристо-черные облака неслись по небу цвета мокрого железа, и ветер заставлял ветви деревьев выводить мрачную песню.

– Отсюда будет легче отправиться, – ответил Сириус, когда они добрались до вершины холма позади старого дома Поттеров. Сириус достал маленький серебряный свисток из кармана плаща и подул в него, издав грустный, пронзительный звук. Без дальнейших объяснений, он положил его обратно в карман.

Гораздо скорее, чем он ожидал, они услышали хлопанье крыльев и обернулись, чтобы увидеть…

Сову?

Маленького, абрикосового цвета, сыча.

Лупин моргнул.

– Немного маловат, чтобы нести нас обоих, как ты думаешь? – спросил он в то время, как птица устроилась на плече у Сириуса и осторожно клюнула его. Тот взял пергамент, привязанной к ноге совы, и развернул его. Сова снова отправилась в полет, тяжело хлопая палевыми крыльями на фоне темного неба.

– Это от Нарциссы, – сказал Сириус, закончив читать, и передал письмо Лупину. – Должно быть, она выжала некоторую информацию из того демона. Ничего особенно, впрочем.

Лупин, бегло просмотрев письмо, собирался, было ответить, когда большая тень заслонила слабый свет, который солнце бросало на пергамент. Он поднял голову и увидел силуэт огромного животного, кругами снижающегося к ним – тело лошади, украшенное крыльями и головой орла и хвостом льва.

– Это Конклюв? – спросил он, поворачиваясь к Сириусу. Конечно, он узнал гиппогрифа, он видел и прежде, как Сириус ездил на нем, и помнил его с того времени, когда он жил привязанным снаружи хижины Хагрида в Хогвартсе. Однако, Лупин никогда не подходил к нему слишком близко по очень серьезным причинам.

– Сириус…

Гиппогриф опустился на траву прямо перед ними и зашагал к Сириусу. Конклюв был прекрасным животным, его темная серая шкура переходила в желтовато-коричневое оперение на крыльях, а глаза ярко светились. Он ткнулся головой в плечо Сириуса, и Сириус хотел, было потянуться и погладить его голову, покрытую перьями, когда он увидел, что гиппогриф напрягся и уставился, сузив глаза, на что-то позади него.

Низкий рокот прокатился в горле Конклюва и он попятился.

– Клювик, что?.. – начал Сириус, поворачиваясь, чтобы проследить пристальный взгляд обеспокоенного гиппогрифа.

Он увидел Лупина, стоящего скрестив руки, его одежда обвивалась вокруг него под сильным ветром, будто черные сложенные крылья. Он слегка покачал головой.

– Сириус. Это я.

Лигатус, – сказал Сириус, доставая палочку. Серебряная веревка выскочила из ее кончика. Один конец веревки обвился вокруг шеи Конклюва, другой затвердел и изменил форму, превратившись в рукоятку в кулаке Сириуса. Крепко удерживая привязь гиппогрифа, он повернулся и посмотрел на Лупина.

– Что ты хочешь сказать, что это ты?

– Он чувствует, что я – оборотень, – сказал Лупин, глядя напряженно на Конклюва. – Он меня боится.

– Боится тебя? Не обижайся, но если дойдет до схватки «рука против клюва», я думаю, он тебя одолеет.

– Это не имеет значения. Он отчасти лошадь. Лошади ненавидят волков. Это у них в крови.

Сириус провел рукой вдоль шеи Конклюва. Гиппогриф стоял неподвижно, напрягшись каждым дюймом своего тела, не отрывая взгляда от Лупина.

– Лошади также ненавидят львов, а он отчасти и лев. Он мог бы быть немного более терпимым. Я знаю, что животные не любят тебя, но я думал, что волшебное существо вроде Конклюва… Я имею в виду, ты же можешь справиться с тихомолами…

– Те – темные существа. Конклюв – волшебное животное, созданное из других животных, и его инстинкты – инстинкты животного. Он не знает, как ко мне относиться. Внешне я не более, чем человек, но это не так, и он чувствует это.

Сириус покачал головой.

– Ты – человек.

– Нет, и ты это знаешь, – терпеливо возразил Лупин.

Сириус сурово посмотрел на него.

– Может, я и не хочу… – добавил Лупин.

– Может, и не хочешь.

Сириус мимолетно прислонил голову к боку Конклюва, затем поднял глаза.

– Но тебе все равно придется сесть вместе со мной на этого гиппогрифа. Я не вижу другого способа для нас, чтобы добраться туда, куда мы направляемся. Ты знаешь дорогу, но мы не можем телепортироваться. Я уверен, что там заграждения вокруг всего замка, нас наверняка расщепит.

Лупин покачал головой и шагнул к Сириусу.

Конклюв отпрянул, едва не сбив Сириуса с ног. Сириус метнулся с дороги, едва избежав удара в лицо одним из неистово хлопающих крыльев.

– Клювик! – рявкнул он, сильно дергая за веревку, связывающую его с гиппогрифом. – Конклюв! Тихо!

Было не похоже, что Конклюв готов успокоиться. Он продолжал метаться взад и вперед, дико выкатывая глаза. Лупин не приближался, он неподвижно стоял на прежнем месте.

– Конклюв, – повторил Сириус тихим, успокаивающим голосом, подтягивая гиппогрифа к себе за цепь, которую он наколдовал.

Лупин смотрел, чувствуя, как дурное предчувствие сгущается у него под ложечкой. Он вырос с осознанием того факта, что животные ненавидят его. После того, как он был укушен, его семья была вынуждена избавиться от всех домашних животных – от собак и кошек, даже кролики в вольере, во дворе, вздрагивали и поспешно удирали от него, когда он проходил мимо.

В окрестных лесах там, где он жил ребенком, всегда водились оборотни, что и послужило главной причиной того, что он был укушен. Он помнил, что говорил ему один из старейшин, когда он был еще ребенком:

«Теперь ты вне этого мира, ты больше не часть его. Животные будут избегать тебя, зная твою суть, и серебро, кровь земли, отвергнет тебя. Куда бы ты ни пошел, земля будет пытаться извергнуть тебя со своего лица, ибо ты – неестественное существо, и земля ненавидит то, что вне ее естества.»

– Мы могли бы просто призвать наши метлы, – заметил он примирительно, хотя и знал, что это бесполезно – это всегда было бесполезно, когда Сириус втемяшивал что-нибудь себе в голову.

– Конклюв… быстрее… – пропыхтел Сириус, по-прежнему крепко удерживая гиппогрифа за повод.

Он вытянул руку и твердо провел ею по перьям на шее животного, затем потрепал Конклюва под подбородком. Очень медленно, после неоднократных уговоров и поглаживаний, Конклюв успокоился настолько, что опустил голову Сириусу на плечо, хотя его хвост по-прежнему хлестал из стороны в сторону.

Сириус, черные волосы которого, намокнув, прилипли ко лбу, обернулся и протянул Лупину руку.

– Ну же, Рем, – сказал он.

Лупин медленно приблизился, неожиданно и не без удовольствия вспомнив, как Драко необычно долго носил повязку на руке, когда учился на третьем курсе, после того, как Конклюв поранил его. Что ж, если какое-нибудь животное хотело укусить Драко, оно не обязательно было плохим, принимая во внимание, каким он был в то время. Он протянул руку и положил ее на бок Конклюва. Гиппогриф вздрогнул, его кожа колыхнулась от прикосновения Лупина, но он не отстранился.

Лупин поднял глаза и взглянул на Сириуса, который хоть и выглядел измотанным, но по-прежнему улыбался ему, блестя глазами.

– Видишь? – сказал он, порывисто дыша. – Все просто.

Лупин не ответил. Он позволил Сириусу подсадить его на спину Конклюва и сидел не двигаясь, пока его друг не вскарабкался позади него. Он мог чувствовать, как кожа гиппогрифа корчится и вздрагивает там, где он касался ее, и он знал, что Конклюв терпит его в качестве седока только из любви к Сириусу. Что, предположительно, было не самым худшим основанием для терпения.

**************

– Гарри?

– Что?

– Ты собираешься, носить этот Амулет или нет? Это небезопасно – просто держать его в руке.

Гарри не ответил. Эрмиона смотрела на него взглядом, полным беспокойного любопытства. По-прежнему прикованный к стене, Гарри ухитрился извернуться таким образом, что его скованные руки оказались впереди, а не у него за спиной. Его поза по-прежнему была неудобной, но все же меньше, чем раньше. Эрмиона опустила глаза на свою ладонь, пальцы которой переплелись с пальцами руки Гарри, лежащей на колене. В другой руке Гарри держал Эпициклический Амулет, зажав его в кулаке, и золотая цепочка свисала между пальцами. Похоже, что он не хотел выпускать его, но и не знал, что с ним делать.

Она оглянулась и посмотрела на Рона, прислонившегося к стене рядом со входом в камеру. Рон просматривал книгу, которую нашел между подушками одного из диванов, стоящих вдоль стены. Кажется, она называлась «Как быть злым», сочинение Стива Третьего. Вряд ли это отвлечет его от беспокойства за Джинни, подумала она. Ей хотелось подойти и предложить ему утешение или свою компанию, но она видела, что Рон хотел побыть один, и, кроме того, Гарри она была нужнее.

Эрмиона подавила приступ панического раздражения. Что это взбрело Джинни в голову, в отчаянии подумала она. Она попыталась отнестись к этому снисходительно. Пожалуй, если бы это касалось Гарри, она бы отправилась за ним не раздумывая, не так ли? Конечно, Джинни не может любить Драко так же сильно, как Эрмиона любит Гарри. Она почти не знает его. Она даже не знает его так же хорошо, как Эрмиона, и не любит его так, как… ладно, это была бесполезная цепь рассуждений. И Джинни этим не вернешь.

– Я не знаю, – наконец, произнес Гарри.

– Но ты веришь мне, что он просто играл роль?

Гарри утомленно вздохнул.

– Да, я тебе верю. И я верю тебе, что он не нарочно ткнул меня ножом, хотя мне кажется, что он получил от этого больше удовольствия, чем ты готова признать.

– Почему это? – резко спросила Эрмиона. – А ты бы получил удовольствие, если бы вы поменялись местами?

Гарри откинул голову к стене и прикрыл глаза.

– Не заводись.

Она подвинулась, не вставая с колен, чтобы смотреть ему в лицо.

– Гарри, я знаю, это как-то связано с тем, что он тебе наговорил, чтобы разозлить тебя настолько, что ты выбил эту дверь. Я права?

– Может быть, – ответил он, не открывая глаз.

– Ты не расскажешь мне, что он сказал?

Короткая пауза.

– Пожалуй, нет, – сказал Гарри.

Эрмиона подавила желание хорошенько встряхнуть его. Ей хотелось возразить, что он не должен скрывать это от нее, что они всегда все говорили друг другу, но тут она осознала, что это не так. Рон – вот кто все всегда ей рассказывал; хотя она и могла довольно точно прочитать, что написано у Гарри на лице, однако Гарри по большей части старался не выдавать свои чувства, и чем больше что-нибудь терзало его, тем старательнее он это скрывал.

– К тебе это не имело отношения, – добавил Гарри, будто в дополнение.

Волна виноватого облегчения прокатилась внутри нее.

– А я и не думала, что это может иметь отношение ко мне, – соврала она.

Снова пауза.

– Гарри, ну пожалуйста, – попросила она.

Его веки медленно поднялись, и он взглянул на нее. Его глаза потемнели и напоминали изумруды.

– Скажу тебе только, что это были очень ужасные вещи, – сказал он. – Я этого не забуду. Никогда. Этого нельзя простить.

Эрмиона покачала головой.

– Ты должен простить его, Гарри.

– Почему?

– Потому что, что бы он ни сказал, он сделал это, пытаясь спасти тебе жизнь. И он должен был понимать, что ты возненавидишь его за это. Неужели ты не можешь понять, как тяжело ему было принести эту жертву?

– Ты его защищаешь?

Эрмиона вздернула подбородок.

– А ты бы хотел, чтобы я не говорила тебе, что я на самом деле думаю? Ты бы предпочел, чтобы я не говорила тебе, когда ты не прав?

– Он мог бы сделать это как-нибудь иначе.

– Как именно иначе? Что бы он ни сделал, чтобы разозлить тебя до такой степени, заставило бы тебя ненавидеть его. Этого нельзя было избежать.

Гарри не ответил. Он выглядел утомленным, кожа на его лице будто обтягивала кости, зеленые глаза были широко открыты и влажно блестели.

– Гарри, он бы никогда не причинил тебе боль намеренно. Не таким образом. Да, конечно, он бы ударил тебя, и он попытался бы выбить тебя из колеи, отчасти из-за того, что он толком не понимает, как относиться к тебе, ты что-то значишь для него, но он не знает, что именно. Для него это не укладывается ни в какие рамки. Гарри, у него никогда не было брата. У него, по сути, даже никогда не было друга. Никого, кто мог бы сравниться с ним по интеллекту. Никого, ради чьего хорошего отношения он бы приложил все усилия. Он не знает, как ему поступать в отношении тебя. И вот он снова становится саркастичным или противным, а когда он мягок, ты не веришь, этой доброжелательности и набрасываешься на него. По сути, он довольно терпимо относится к тебе.

– Терпимо? – выпалил Гарри, уставившись на Эрмиону с таким недоверием, что это выглядело почти смешно. – Это Малфой-то?

– Ну вот, ты опять называешь его Малфой, – невозмутимо заметила Эрмиона. – В чем дело? Ты не можешь выговорить его имя? Он собирается стать твоим родственником…

– Малфой мне не родня! Он не член моей семьи!

– В какой-то степени, Гарри, он родственник. Как, по-твоему, что такое семья? Это люди, которые связаны с тобой, и ты не выбираешь, кто они, ты не можешь изменить их, и ты должен жить с ними и любить их.

Гарри искоса взглянул на нее, и она поняла, насколько неуместно это прозвучало по отношению к его собственному воспитанию.

Она закусила губу.

– Это немного чересчур, – решительно заявил он, – просить меня полюбить Малфоя.

– Ну, для начала ты мог бы называть его по имени, а потом двигаться дальше.

Гарри с вызовом взглянул на нее.

– Он называет меня Поттер.

– Да, это так, – Эрмиона запрокинула голову и, неожиданно для Гарри, нежно поцеловала его в висок.

– Если чему-то в ваших отношениях суждено измениться, то это будет зависеть от тебя. Гарри, у тебя есть преимущество перед ним. У тебя есть друзья. Ты знаешь, как с ними обращаться. Он – не знает. Он просто поступает инстинктивно. Если ты обращаешься с ним, как с другом, он станет тебе лучшим другом из всех. А если ты относишься к нему, как к своему злейшему врагу, то он таким и станет.

– Он не думает обо мне, как о друге, – резко ответил Гарри, но Эрмиона видела, как упрямство исчезает из его глаз, оставляя смутное беспокойство, которое она могла прочитать так же легко, как она всегда читала выражение его лица.

– Может быть, нет, – мягко сказала она. – В его сознании ты не столько друг, сколько… лучшая часть его самого.

Гарри смотрел на нее. И Эрмиона протянула руку и взяла Эпициклический Амулет у него из руки. Она чувствовала его, такую знакомую, тяжесть на ладони – как незначительна она была для того, чем он был – сущностью человеческой жизни, ставшей осязаемой. Она так привыкла к тому, как он сжимал ее горло, что последние несколько дней, просыпаясь, она тянулась к нему и вздрагивала от чувства утраты, обнаружив, что его нет.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 212; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.