Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Загрузка...

Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Технологические приемы, используемые для организации и проведения экскурсий за рубежом




ЭКСКУРСИЙ В РОССИИ И ЗА РУБЕЖОМ

Технологические приемы для организации и проведения экскурсии, используемые в России и за рубежом во многом похожи, но так же у каждой есть свои особенности. За рубежом при проведении экскурсии за частую используют анимационные программы, можно сказать, что это их особенности. Далее мы рассмотрим эти техники, но для начала мне бы хотелось рассказать о стандартных техниках создания и проведения экскурсии

Создание экскурсии – сложный процесс, требующий от организаторов экскурсионного дела больших творческих усилий. Подготовка экскурсии – это всегда разработка новой темы экскурсии, обусловленной предполагаемыми запросами потенциальных клиентов туристского предприятия и определяемой экскурсионными возможностями своего города, региона. Процесс подготовки новой экскурсии включает определение темы, постановку цели и задач экскурсии, изучение и отбор экскурсионных объектов, составление маршрута экскурсии, изучение литературных источников по теме экскурсии, экспозиций и фондов музеев, консультации у специалистов, написание контрольного текста экскурсии, комплектование «портфеля экскурсовода», выбор методически приемов проведения экскурсии, составление технологической карты экскурсии и др. Для разработки новой экскурсионной темы создается творческая группа экскурсоводов в составе обычно 3 6 человек. Наиболее опытный и знающий из них становится руководителем. Наиболее целесообразно обязанности в процессе подготовки экскурсии распределить в соответствии с определенными пoдтемами.

Каждый член творческой группы должен подготовить свой материал, который далее объединяется и редактируется руководителем. При выборе подтем для более качественной подготовки экскурсии необходимо учитывать интересы и профессиональную подготовку экскурсоводов. Каждая экскурсия имеет свою определенную тему то, что положено в ее основу. Она является критерием для отбора экскурсионных объектов, определяет содержание рассказа экскурсовода, особенно при показе многоплановых объектов, которые имеют обширную информацию и могут включаться в несколько различных экскурсий.

При определении названия экскурсии следует избегать: применения различного рода штампов, обезличивающих тему; использования сокращений слов, аббревиатур; применения иностранных, заимствованных слов, которые могут вызвать нежелательные ассоциации. Общими требованиями к названию экскурсии считаются следующие: индивидуальность, точность, образность, легкость запоминания и воспроизведения, благозвучие, отсутствие отрицательных ассоциаций, содержательный смысл. Нельзя браться за создание экскурсии, предварительно не обозначив ее цели. Цель – это то, к чему стремятся, чего хотят достичь. Правильно сформулированная цель имеет важнейшее значение как при создании экскурсии, так и при дальнейшем ее проведении.  В экскурсии можно пропустить по разным причинам один из о­бъектов показа, а вместе с ним не осветить и целую подтему, но нельзя прово­дить экскурсию, не стремясь достигнуть какой-либо цели. 



Цели подчиняется все, что показывается и о чем рассказывается в хо­де экскурсии: экзотичность объекта, его неповторимость; 

выразительность, под чем подразумевается внешняя выразительность самого

объекта или его особое взаимодействие с окружающей средой; сохранность, со­временное состояние объекта, возможность и целесообразность его включения

 в маршрут экскурсии в том состоянии, в котором он находится; месторасполо­жение, удобство подъезда к нему, состояние подъездной дороги, наличие мест для стоянки транспорта и размещения группы при осмотре объекта.

После оценки экскурсионных объектов и изучения литературных источников, связанных с ними, на каждый объект составляется карточка. Таким образом, карточка экскурсионного объекта должна включать следующие пункты: 

Наименование объекта. Если объект переименовывался, например, улица, то­ первоначальное название. Исторические события, связанные с объектом, их даты. Местонахождение объекта.  

Описание объекта. Назначение и использование объекта Прогнозируемые изменения. Сохранность объекта. Дата составления карточки экскурсионного объекта, фамилия и должность составителя. Вышеназванные пункты карточек экскурсионных объектов могут быть дополнены или несколько видоизменены, особенно если это касается объектов природы. Изучение экскурсионных объектов целесообразно завершить составлением крупномасштабной картосхемы территории, по которой пройдет будущий маршрут экскурсии, с нанесением на нее в условных знаках всех выявленных достопримечательностей. Общепринятых условных знаков экскурсионных объектов не существует. Они должны быть разработаны самими участниками творческой группы. После изучения экскурсионных объектов и составления картосхемы наступает этап отбора экскурсионных объектов. Он производится на основе определения значения каждого из них для раскрытия экскурсионной темы с заранее намеченной целью. При отборе необходимо учитывать силу зрительного воздействия объекта на экскурсантов, его известность, местоположение, наличие удобных подъездных путей, состояние окружающей территории и др. Объекты подразделяют также на основные и дополнительные. Основные – это те, без которых невозможно раскрыть тему экскурсии. Как правило, на показе основных объектов раскрываются подтемы экскурсии. Дополнительные объекты помогают рассказать об отдельных эпизодах, фактах, локальных событиях, обогащающих экскурсию конкретными деталями. Разработка маршрута заканчивается составлением схемы маршрута экскурсии с названиями всех улиц и площадей, по которым должна следовать группа, с нанесенными на нее объектами показа и местами выхода экскурсантов из автобуса, с указаниями, на каких участках рассматривается та или иная подтема экскурсии. На схеме еще может быть указана скорость движения автобуса: «медленная» (около 30 км/ч), «средняя» (40 50 км/ч), «быстрая» (около 60 км/ч). Чтобы экскурсия отличалась научностью, современностью, совершенно необходимо при подготовке новой темы получить консультации у научных работников и специалистов по спорным, не до конца ясным проблемам содержания экскурсии.

Изучение источников сопровождается ксерокопированием, конспектированием необходимых материалов, касающихся отдельных объектов показа и подтем экскурсии, выпиской цитат, составлением таблиц со статистическим материалом, отражающим, например, динамику различных сторон экономики края. После утверждения маршрута экскурсии творческая группа начинает работу над созданием текста экскурсии. В экскурсионной практике его принято называть контрольным текстом, или текстом бюро. В него вносится необходимыми материал для проведения разрабатываемой экскурсии, подготовленный членами творческой группой. Отбирается самое главное, намечается логический ход изложения, формируются обобщения, формулируются выводы.

Совершенно необходимо в контрольном тексте сохранить указания на источники используемых материалов. Излагаться текст может как в хронологическом порядке, так и согласно расположению экскурсионных объектов на маршруте, т.е. по очередности раскрываемых подтем. В контрольном тексте приводятся также материалы, которые могут составить содержание вступления, заключения и логических переходов между подтемами. Вступление не должно занимать более 5 минут, и его рекомендуется проводить до начала движению по маршруту. Вступление должно быть ярким, лаконичным. На этом этапе устанавливается контакт с экскурсантами, они получают первое представление об экскурсоводе. Вступление – ответственный момент экскурсии, который может предопределить как успех, так и неудачу экскурсовода. Уже во время вступления опытный экскурсовод может нащупать точки взаимопонимания с группой, вызвать к себе интерес как к знающему специалисту и интересному человеку, что способствует успешному проведению экскурсии.

Основная часть экскурсии строится на сочетании показа и рассказа и состоит из отдельных раскрываемых на различных объектах подтем, соединенных между собой логическими переходами. Они должны вытекать из содержания предыдущей подтемы и помочь перейти к изложению следующей. Логические переходы могут носить характер обобщения, сравнения, дополнения и т.д. Удачный логический переход свидетельствует о высоком профессиональном мастерстве и хорошей методической подготовке экскурсовода.

В заключении экскурсовод подводит итоги, делает выводы по теме экскурсии, отвечает на вопросы экскурсантов. «Портфелем экскурсовода» принято называть в профессиональной среде комплект наглядных пособий для экскурсии, который должен дополнять и восстанавливать недостающие звенья зрительного ряда. Это особенно важно в тех случаях, когда объекты показа дошли до нас в измененном виде или не сохранились вовсе. Тогда фотографии, рисунки, чертежи помогут восстановить первоначальный вид объекта.. После обсуждения экскурсии творческой группе дается время на ее доработку и затем устраивается повторная сдача.

При положительной оценке комиссии руководителем туристско экскурсионного учреждения издается распоряжение о приеме экскурсии и включении ее в план работы организации.

Техника ведения экскурсии объединяет вопросы, связанные с организации экскурсии. Эффективность любой экскурсии во многом зависит от техники ее проведения, связи между методикой и техникой. К технике относится следующие: знакомство экскурсовода с группой, правильная расстановка группы у объекта, выход экскурсантов из автобуса и возвращение в автобус, использование экскурсоводом микрофона; соблюдение времени на экскурсию в целом и раскрытие отдельных подтем, ответы на вопросы экскурсантов и т.д.

Знакомство экскурсовода с группой – экскурсовод, во первых, знакомится с группой, здоровается, называет свою фамилию, имя; туристическую фирму, которую он представляет; знакомит с водителем автобуса. Экскурсовод не должен сразу же начинать сою речь: должна быть пауза в 10 20 секунд. Происходит первое знакомство, от него во многом зависит дальнейшие контакты экскурсовода с группой. Экскурсанты постепенно замолкают, поудобнее располагаются. Их внимание переключается на экскурсовода. Экскурсанты оценивают, на что способен экскурсовод, что интересного им расскажет. А экскурсовод о том, как заинтересовать этих людей, как привлечь их внимание. Отношение экскурсовода должно быть доброжелательным, уважительным. Экскурсовод должен позаботиться о хорошей видимости и слышимости для всех экскурсантов. У экскурсовода для каждой группы экскурсантов должен быть свой вариант вступления, но если состав группы разновозрастный, то и тут следует найти «золотую середину». Выход экскурсантов из автобуса – следует заранее готовить экскурсантов к выходу. Если этого не делать, некоторые люди остаются сидеть в автобусе не выходят для просмотра объектов: тем самым экскурсанты теряют возможность личного знакомства с объектом. Поэтому еще во время вступления рекомендуется называть количество остановок, заинтересовать экскурсантов, экзотичностью необычностью объекта.

При остановках первым должен выходить экскурсовод, показывать экскурсантам пример, определяя направления ее движения к объекту. В тех случаях, когда в экскурсиях устраиваются другие остановки – санитарные или для приобретения сувениров – экскурсовод сообщает точное время (час и минута) отправления автобуса, экскурсовод должен требовать от экскурсантов соблюдения регламента. Если время стоянки в загородной экскурсии, по каким то причинам сокращается или увеличивается, экскурсовод сообщает об этом экскурсантом. Расстановка группы у объектов – технологическая карта предусматривает несколько вариантов расположения групп у экскурсионных объектов, т.к. у одного объекта может находиться несколько экскурсионных групп. В этом случае следует расположить группу несколько поодаль. Также место расположения может быть изменено в зависимости от поставленной цели. Если нужно увидеть объект вместе с фоном, то для размещения выбирается дальняя точка. А если предусматривается увидеть детали объекта, отдельные его части, то группа располагается вблизи от объекта. В жаркое время используется возможность для расположения группы по возможности в тени. На случай дождя предусматривается вариант размещения экскурсантов под крышей или кроной деревьев. Передвижение экскурсантов – при передвижении группы от автобуса к объекту и от объекта к автобусу осуществляется группой. Экскурсовод при этом находится в центре группы. Важно чтобы группа не растягивалась. Экскурсовод должен добиваться, чтобы при движении не нарушалась ее целостность, т.к. при растянутости не все услышат рассказ экскурсовода, его пояснение и логические переходы, которые излагаются в пути.

Опытные экскурсоводы умело руководят передвижением группы на маршруте. Темп движения зависит от состава группы от рельефа местности, благоустроенности дороги и т.д.. Более сложно установить необходимый темп при выходе из автобуса. Экскурсовод, выходя первым, движение начинает не сразу, особенно если объект расположен в отдалении. Он дает возможность большинству экскурсантов выйти из автобуса и затем, не торопясь, но не слишком медленно, во главе группы направляется к объекту.

Подойдя к объекту, начинает рассказывать не сразу, а после сбора группы. Если экскурсия пешеходная, то темп движения экскурсантов медленный, неторопливый, т.к. объекты показа расположены рядом.

Возращение экскурсантов в автобус – во время передвижения группы ее возглавляет экскурсовод. При посадке группы в автобус он стоит справа от входа и пересчитывает экскурсантов, которые входят в салон. Но делает это не заметно

Убедившись, что пришли все, он делает знак водителю о начале движения.

Не следует пересчитывать экскурсантов, уже занявших места в автобусе. Это вносит ненужную нервозность и порой вызывает комические ситуации,

нарушая ход экскурсии. Место экскурсовода – экскурсовод должен занимать в автобусе такое место, чтобы ему были хорошо видны те объекты, о кото­рых идет речь на экскурсии. В тоже время экскурсанты должны его хорошо­ видеть. 

Для экскурсовода в автобусе типа «Турист»  имеются впереди кресла трансформеры. Если же подается автобус без специализированного кресла, то экскурсоводу приходится часть экскурсии вести стоя. Хотя стоять экскурсоводу при движении автобуса не разрешается, но иногда экскурсовод вынужден стоять, особенно при работе с детской группой, иначе контакта не будет. Нередко перед экскурсоводом стоит задача – снять напряжение с экскурсанта: вызывается обычно напряжение обстоятельствами, независящими от экскурсовода (автобус не пришел вовремя, не начал работать микрофон, неожиданно изменился маршрут из за ремонта дороги или аварии на проезжей части). В такой момент уместна шутка, приподнятость вступления, доверительный тон обращения к аудитории. Возможно сразу же заинтересовать экскурсантов, увлечь. Методика рекомендует избегать сложностей при изложении, излагать материал просто, популярным языком. Важную роль играет умение экскурсовода предупреждать и избегать конфликтных ситуаций. Все это способствует установлению хорошего «психологического климата» во время экскурсии. Это то, что касалось стандартных техник и правил создания экскурсии. Теперь рассмотрим использование современных анимационных технологий в той или иной экскурсии за рубежом.

Технология и организация игровой деятельности. Игры в анимацио­нных туристских прграммах Игра как вид активной деятельности, воспроизво­дящей окружающую жизнь и отношения между людьми.[10] Социальное происхо­ждение игры, сущность и содержание. Функции игры. Игра как отдых, развлечение, упражнение, удовлетворение интересов. Игра как способ поддержания высокого морального и жизненного тонуса, духовного по­дъема. Игра как чередование противоположных состояний. Игра как ко­ммуникативная деятельность. Вовлечение туристов в игру. Психологические особенности игровой деятельности

Классификация игр: игры манипуляции, сюжетные (ролевые, режиссерские, игры драматизации), подвижные, дидактические. Симво­лический характер игры. Создание игровой ситуации, учет в ней особенно­стей реальной обстановки, реальных предметов. Игровая символика. Включение игры в структуру анимационной программы туристского маршрута. Игры для

детей: игра представление, шутки, фо­кусы. Игра шансов. Игра как ряд

случайных несовместимых совпадений. Игра интеллектуальная, игра психоло­гическая, игра эмоциональная. Организация игры: художественное 

решение игры; изучение аудитории, налаживание контакта, выбор лидеров и участников игры из числа туристов; объяснение правил игры, организация хода игры и контроль соблюдения правил; создание ситуации риска, неопределенности, возможности проигрыша; награждение победителей. 

Технология и организация комплексных форм отдыха и развлечений в туристских анимационных программах. 

Комплексные формы отдыха и развлечений как средство массового о­бщения. Структурные составляющие комплексных форм отдыха и развлечений. Изучение культурных интересов и запросов аудитории с учетом социально­ демографического положения. Специфика и разнообразие построения ко­мплексных фо­рм отдыха и развлечений.[11] Гостиная по интересам как средство до­сугового общения. Салон отдыха. Виды и разнообразие туристских анимацио­нных программ: дискотека, комплексный вечер отдыха и развлечений и др. Фо­льклорная основа посиделок. Сценарно режиссерская разработка комплексных форм отдыха на основе фольклора. 

Соединение познавательных и развлекательных элементов в комплексных формах отдыха и развлечений. Методы театрализации, иллюстрирования, игр в комплексных формах туристских анимационных программ. 

Технология и организация праздничных форм отдыха и развлечений туристов на маршрутах. Сущность и особенности праздничного отдыха и развлечений туристов.

Разновидности праздничных форм отдыха. Зрелищность и развлекательно­сть, вовлечение туристов в программы массового действия, наличие возможно­сти выбора разнообразных форм отдыха, временная продолжительность

праздничного отдыха. Особенности драматургии и режиссуры бала, «огонька», массового гулянья, карнавала; методика подготовки и организации. 

Направления анимационной деятельности в туризме: анимационные меро­приятия и туры, анимация отдыха.Театрализованный концерт как особая форма художественно массовой работы.[12] Разновидности театрализованного концерта:  праздничный, тематический. Сценарно сюжетный ход в театрализованном ко­нцерте. Тематическая сценарная разработка концерта и особенности режиссерского воплощения. Создание массового синтетического номера основа театрализованного концерта. Требования к номеру как принцип отбора для включения в концертную программу. Жанры номеров и их особенности. Привлечение туристов к участию в концертной программе. Создание программы из числа наиболее активных туристов.

 Принципы отбора профессиональных и самодеятельных участников театрализованного концерта. Работа менеджера аниматора при подгото­вке театрализованного концерта и с участниками художественной само­деятельности, и с туристами, находящимися на маршруте.

Технология и организация проведения тематических анимационных вечеров Специфика анимационных тематических вечеров и их классификация. Событийность и основные направления тематики анимационных вечеров. Жанры и виды тематических анимационных вечеров. Вечер портрет как театрализованная биография туриста. Вечер рассказ, вечер хроника, вечер репортаж как ожившая история и драматическая обработка информации о злободневных проблемах. Вечер митинг как оперативная, мобилизующая форма, отражающая события международной и внутренней жизни страны, в трудовом коллективе. Соотношение событийной основы с жанровой разновидностью митинга (митинг призыв, митинг солидарности, митинг реквием, зонг митинг и т. п.). Специфика драматургии анимационных вечеров разговорного шоу. Вечер интервью как разновидность вечера общения туристов. Режиссерская экспозиция и постановочный план тематического анимационного вечера. Работа с реальными героями и туристами. Поддержка инициативы туристов в подготовке и проведении тематического анимационного вечера. Приемы театрализации, иллюстрирования, игры в тематических анимационных вечерах.

Технология и организация проведения массовых праздников Массовый праздник как социально эстетический феномен. Характеристика системы массовых советских праздников. Особенности сценарно режиссерской работы по постановке праздника. Драматургическая обработка жизненного материала. Документальный и публицистический характер массового праздника. Обрядовая, поэтическая 24 и символистическая природа массового праздника. Основные компоненты массового праздника: театрализованное представление, митинг, спортивное состязание, шествие, торговля, конкурсы, игры, аттракционы, бал, карнавал, фейерверк. Программирование в сценарии праздника смены различных видов праздничного общения. Виды сценарных разработок праздника. Работа режиссера над постановкой праздника. Режиссерская документация. Характерные особенности сценарной разработки праздников (революционных, трудовых, военно патриотических, гражданских, семейно бытовых, календарных, религиозных, детских, юношеских, молодежных).

Технология и организация проведения анимационных обрядов Культура и формы передачи анимационных обрядов новым поколениям. Специфика анимационного обряда и его отличие от обычая. Знак как символ в анимационном обряде. Игра в обряде. Эстетическая сторона обряда. Турист и его роль в обряде. Действующие лица в обряде. Структура обряда и особенности его организации на туристском маршруте. Методика работы над реализацией обряда. Традиции и новаторство в драматургии и режиссуре обряда. Использование народных традиций и фольклора в обряде. Классификация обрядов на современном этапе. Требования к менеджеру аниматору организатору анимационного обряда. Специфика сценария индейского обряда заключения мира. Структурные составляющие: Вождь племени, племя, соглашение, праздник, застолье, ритуал заключения мира, посиделки у костра, индейская символика. Роли и действующие лица на обряде. Зрители на обряде. Индейская одежда. Ведущий торжества. Вовлечение туристов в действие.





Дата добавления: 2015-08-31; Просмотров: 555; Нарушение авторских прав?;


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



ПОИСК ПО САЙТУ:





studopedia.su - Студопедия (2013 - 2017) год. Не является автором материалов, а предоставляет студентам возможность бесплатного обучения и использования! Последнее добавление ip: 54.158.195.221
Генерация страницы за: 0.007 сек.