Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Чем мы предстанем могиле, продав свою честь!




Чем полчища врагов заставит нас склониться!

Скорее земля возгорит во пламени,

 

Именно в чеченском фольклоре, в его глубокой древности и высоких художественных достоинствах отражены быт и нравы, обычаи и традиции, пламенный патриотизм и обострённое чувство чести и достоинства народа. Старинные народные сказки (туьйранаш), песни (эшарш), мифы, сказания и предания чеченского народа — это образцы художественного наследия прежних поколений. Богатство языка и разнообразие содержания фольклора свидетельствует о творческом гении народа, который с большой взыскательностью и тщательностью создавал свои сокровища.

Чеченская письменная литература зародилась на основе фольклора, разнообразных и богатых жанров устного народного творчества, в которых тысячелетиями оттачивалась философская мысль, язык, художественные образы и символы.

Проблема времени возникновения письменной литературы чеченцев связана с началом использования ими письменности. Нет сомнения в том, что в VIII-XIX веках чеченцы, жившие в горных районах, соседних с Грузией, пользовались грузинским письмом. В грузинской исторической литературе есть упоминания о переписке на грузинском языке между нахскими старейшинами и грузинскими царями, также, как и о распространении христианства на Северном Кавказе.

Археологические материалы дают нам возможность предположить, что в аланский период чеченцы пользовались и византийским греческим письмом. Чеченские предания сохранили информацию о деятельности византийских миссионеров на территории расселения чеченцев в раннем Средневековье.

Использование письма в межгосударственных отношениях, в эпиграфике является основанием предположить и существование литературы, хотя бы в виде переводов и компилятивных сочинений этического характера. Но до нашего времени ни один из литературных памятников такого рода не сохранился.

Лишь сохранились чеченские предания об использовании в фамильных хрониках грузинского, византийского и, возможно, какого-то клинописного письма – «зил йоза».

Чеченские фамильные хроники – «тептары» являются наиболее древними письменными памятниками на чеченском языке, дошедшими до нашего времени.

Тептар – это вид исторической хроники, в которой излагается история определенной семьи, определенного рода в течение длительного периода времени. В каждой фамилии были люди, которые вели генеалогию рода, записывали наиболее важные события в жизни рода и в жизни страны. Согласно фольклорным материалам, эти записи делались и на коже, и на дереве, и на камне.

В XVII веке, после принятия чеченцами ислама и распространения арабской письменности, большинство фамильных хроник были подвергнуты тщательной ревизии.

Древнейшие записи были уничтожены, а генеалогия большинства чеченских фамилий и патронимических групп возводилась к VIII веку нашей эры. В основе большинства тептаров лежала генеалогическая легенда о переднеазиатском происхождении тех или иных чеченских фамилий. Эта же черта была свойственна и генеалогической литературе о происхождении феодальных фамилий мусульманских народов всего Северного Кавказа. Большинство дошедших до нашего времени хроник были написаны на чеченском языке арабским письмом или же на арабском языке.

В XVII – XVIII веке в Чечне появляется арабоязычная литература: религиозно-этические трактаты, переводы из восточных поэтов, любовная лирика. После приспособления арабского письма для чеченского языка стала развиваться чеченская литература, в которой были представлены, в основном, малые литературные формы.

Во время депортации чеченцев в 1944 году практически все книги и фамильные хроники у чеченцев были изъяты и уничтожены. Сохранилось небольшое количество тептаров, которые люди успели спрятать, а также единичные экземпляры религиозно-философских трактатов, вывезенные офицерами НКВД за пределы Чечни.

Во время своего пребывания на Кавказе Л.Н.Толстой записал со слов своих друзей Садо Мисербиева и Балты Исаева две чеченские песни в русской транскрипции, которые были блестяще переведены А.А.Фетом.

Если углубится в историю, то еще в III тысячелетии до нашей эры Кавказ стал местом пересечения культурных влияний различных цивилизаций благодаря тому, что здесь проходили кратчайшие пути сообщения между земледельческими цивилизациями древности и кочевым миром Восточной Европы. В материальной культуре, мифологии, языческих культах, устном народном творчестве чеченцев сохранились черты, указывающие на их связи с древнейшими цивилизациями Европы, Передней Азии и Средиземноморья.

Еще более четко эти связи прослеживаются при углубленном исследовании средневековых чеченских языческих культов и мифологии, где постоянно обнаруживаются параллели с языческими богами и мифологическими героями великих цивилизаций древности.

Исследование и запись произведений устного народного творчества чеченцев были начаты довольно поздно даже по сравнению с фольклором других народов Северного Кавказа, что было связано с перманентными военными действиями на территории Чечни вплоть до конца 80-х годов XX столетия. Вследствие этого целые пласты народного творчества в самых разных жанрах оказались безвозвратно утраченными.

Прежде всего это касается языческой мифологии, нартского эпоса, древней космогонии.

Свою роль в этом сыграла и внутренняя политика имама Шамиля, который видел в демократической традиционной культуре чеченцев главную опасность для авторитарного режима наследственной теократической монархии, которую он собирался создать на основе имамата.

В период правления Шамиля в течение четверти века на территории Чечни преследовалось все, что связано с музыкальной и танцевальной культурой, мифологией, обрядами и традициями чеченцев, изобразительным искусством. Разрешалось только исполнять религиозные пес­ни. Все это не могло не иметь негативных последствий для устного народного твор­чества и в целом для чеченской культуры. Но, несмотря на это, чеченский народ со­хранил свою этническую и культурную са­мобытность.

Чеченский фольклор содержит жанры, свойственные устному народному творчес­тву большинства европейских народов:

1. Мифология

2. Героический эпос

3. Сказки: волшебные сказки, сказки о животных, бытовые сказки

4. Легенды, сказания, предания

5. Песни: обрядовые, трудовые, лирические, колыбельные, героико-эпические (илли)

6. Пословицы, поговорки, загадки

7. Детский фольклор (песенки, считалки, скороговорки, загадки)

8. Религиозный фольклор (хадисы, сказания, песни, назмы)

9. Творчество жухургов и тюлликов (пьесы, стихи, песни).

Чеченская мифология сохранилась очень фрагментарно.

До нашего времени в народном ка­лендаре дошли отзвуки тотемических ве­рований, реликты земледельческих и ско­товодческих культов чеченцев, космого­нические сюжеты. Имена божеств, олицетворявших раз­личные стихии природы, свидетельствуют об анимистских представлениях чеченцев: Латта-нана — Мать земли, Хи-нана — Мать воды, Меха-нана — мать ветров, Ун-нана — Мать болезней.

Чеченская космогония сохранилась в различных мифах о происхождении земли, солнца, луны, звезд. В чеченском мифе «О том, как произошло солнце, луна и звез­ды» солнце и луна представлены как юно­ша и девушка, которые гоняются друг за другом по кругу, но которым не суждено встретиться никогда.

Названия созвездий, отдельных звезд, Млечного пути также связаны с космо­гоническими мифами: Млечный путь — «Ча такхина тача — тропа рассыпанной соломы», Большая медведица — «Ворх вешин ворх седа — семь звезд семерых братьев».

У чеченцев также сохранился миф о Пхармате, нарте-кузнеце, который добыл людям огонь с неба, за что был обречен на вечные муки. Он перекликается с древне­греческим мифом о Прометее и грузинс­ким сказанием об Амирани.

Древнегреческий миф о золотом руне является отголоском древнего кавказс­кого (прежде всего нахского) культового праздника, который, вероятно, был свя­зан с какими-то календарными циклами, а не только с распространенным на Кавказе способом добычи золота, как считали до сих пор многие исследователи.

По информации С.-М. Хасиева, еще в средние века в Чечне отмечали праздник, связанный с 11-летним календарным ци­клом.

Во время празднества шкуру бара­на, обязательно белого и обладающего девятью необходимыми признаками, по­сле специальной обработки растягива­ли на дубовой раме — «джаар» (крест). Это культовое сооружение, называвшееся «дашо эртал» — золотое руно, сохраняло магическую силу, по поверьям чеченцев, в течение одиннадцати лет и тщательно охранялось. Героический эпос чеченцев и сюжетно, и типологически вписывается в общекав­казскую эпическую систему, хотя и имеет специфические особенности.

Известный исследователь фольклора народов Северного Кавказа У.Б.Далгат на основе содержания и этимологии предло­жила следующую его систематизацию.

 

1. Первая группа (сказания о великанах, исполинах, богатырях-родоначаль­никах), к которой относятся эпичес­кие рассказы:

а) о великанах циклопического типа;

б) об исполинах, не относящихся

к типу циклопов (включая пред­ставление о будто бы реально существовавшем исполинском племени людей прошлого);

в) о могучих богатырях-родоначальниках (полумифических-полуисторических).

2. Вторая эпическая группа — сказания о трех типах героев:

а) нарт-орстхойцах, которые пред­ставляют собой местный вари­ант общекавказского нартского эпоса;

б) о местных героях;

в) о безымянных нартах.

3. Третья эпическая группа — сказа­ния, предания, легенды, не связан­ные с нартским эпосом, но имею­щие героико-эпическую типологию.

В чеченском эпосе, с одной стороны, собственно нартские сказания сохранились довольно фрагментарно, очень часто в позднейших версиях, но, с другой стороны, разновидности циклопических и нецикло­пических великанов представлены доволь­но ярко, что свидетельствует об исконной древности чеченского эпоса вообще (Далгат У.Б. Героический эпос чеченцев и ингу­шей. С. 29.).

Архаические мотивы, сохранившиеся в чеченских сказаниях о нартах, также яв­ляются подтверждением местного проис­хождения нартского эпоса. К ним относят­ся древнейшие пласты, зафиксированные в нартских сказаниях чеченцев, имеющие близкие параллели в древнегреческих ми­фах, существовавших, по крайней мере, в начале I тысячелетия до нашей эры. В на­чале третьей песни «Илиады» Гомер срав­нивает сражение греков и троянцев с бит­вой журавлей и карликов (Гомер. Илиада. М., 1980. С. 125.):

На глубокую архаичность нартского эпоса чеченцев указывает чеченская вер­сия собственных имен эпических героев, показывающих на связи с древнейшими земледельческими культами.

Один из вариантов названия нартов в чеченском варианте общекавказского ге­роического эпоса — «нарт-орстхойцы» указывает лишь на географию их расселе­ния — «нарты, живущие в предгорьях или в Черных горах». Орстхойцами (орстхой) первоначально чеченцы называли жите­лей предгорий, независимо от их племен­ного и этнического происхождения, от чеченского «арц/арс — предгорья, невы­сокие, лесистые горы».

В вайнахском нартском эпосе, несмот­ря на его фрагментарность, представлены почти все общекавказские эпические ге­рои: Соска Солса, Боткий Ширтка, Хамчи Патараз, Села Сата.

Доминирующими темами вайнахско-го нартского эпоса являются:

1. Тема набега, столкновений и состязаний.

2. Тема богоборчества.

3. Тема благодати.

4. Тема гибели нартов.

В чеченской версии общекавказско­го эпоса позднее были смещены оценоч­ные акценты действий и поступков эпи­ческих героев, по всей видимости, в свя­зи с радикальной сменой системы обще­ственных отношений и ценностной шка­лы у чеченцев в период антифеодальной войны тейповых общин, результатом ко­торой стало установление тейповой демократии (Возможно, это связано также с влиянием мо­нотеистической религии, осуждавшей насилие и несправедливость.).

Об этом пишет в своей монографии и У.Б.Далгат: «Образы нарт-орстхойцев ли­шены той яркости эпических красок, кото­рая наблюдается в нартском эпосе. Вме­сте с тем имеются все основания говорить о героической интерпретации этих обра­зов; хотя сам героизм носит отрицатель­ную направленность, это не положитель­ный, а, условно говоря, отрицательный героизм. Другое дело «местные герои», им уделено в сказаниях особое внимание, так как именно они составляют предмет народной идеализации. В ее основе ле­жат иные общественно-экономические и эстетические критерии. Несколько углу­бляются и расширяются понятия об иде­альном герое. Помимо непременных для него качеств — мужества, силы, могуще­ства, воинской доблести, — предметом восхваления становятся чувство долга и ответственности перед своими родичами, перед своими соплеменниками, а также способность самопожертвования лично­сти ради общего блага» (Далгат У.Б. Героический эпос чеченцев и ингу­шей. С. 199—200.).

Нартский эпос чеченцев нуждается в переосмыслении и новых исследовани­ях, учитывающих, в том числе, и архаич­ные фрагменты, записанные в последние десятилетия XX века чеченскими фоль­клористами. Необходимо также его более системное сопоставление с эпосом других северокавказских народов. Только в этом случае можно объективно рассуждать о характере возникновения нартских сказа­ний у чеченцев.

Сказки чеченцев (волшебные, сказ­ки о животных, бытовые) ничем не отли­чаются от произведений подобного жанра у других народов Северного Кавказа и Ев­ропы.

В волшебных сказках присутствуют и магические предметы, и люди, облада­ющие сверхъестественными способнос­тями, и сказочные животные (драконы, крылатые кони), и герои, совершающие путешествия в разные миры. В роли глав­ного героя часто выступает младший брат, который оказывается умнее, благороднее, мужественнее своих старших братьев.

В сказках о животных в роли главных действующих лиц часто выступают хитрая лиса, алчный волк, глупый медведь, так же как, например, в русских народных сказках.

В бытовых сказках преобладают ан­тиклерикальные, антифеодальные мотивы. В них мы встречаем лицемерного муллу, злую мачеху, коварного князя. Представ­лен в чеченском фольклоре и сюжет о мул­ле Насреддине, характерный для устного народного творчества исламских народов.

И в волшебных, и в бытовых сказках добро всегда побеждает зло, главный ге­рой из любых сложных ситуаций выхо­дит победителем. Это связано с тем, что дидактическая, воспитательная функция произведений устного народного творчества была основной наряду с художествен­ной, эстетической.

Богатым и разнообразным является песенный фольклор чеченцев.

Обрядовые песни включают в себя магические песни вызывания дождя, песни-заговоры; ритуальные: свадебные, песни-плачи). В Чечне, как и в соседних регионах, вплоть до середины XIX века на похороны приглашали профессиональных плакальщиц, исполнявших специальные песни (белхам), в которых описывались все достоинства умершего, его богатство, многочисленность и могущество его род­ни, пелось о том, насколько опустел мир с его уходом. Близкие родственницы (мать, сестра, жена, дочь) также могли исполнять песни-плачи, которые назывались тийжар.

Трудовые песни в фольклоре чечен­цев представлены довольно разнообраз­но: песни ткачей, плотников, косарей, па­харей, маляров, лесорубов.

Лирические песни представляют собой в основном девичьи песни о любви, счаст­ливой или неразделенной, они могут быть обращены к возлюбленному, близкой под­руге, это может быть исповедь матери.

Мужские песни (узамы) — это фило­софские размышления о жизни и смерти, о горькой доле абреков, арестантов, пос­вящения матери, другу, родине.

Вершиной устного народного творчес­тва чеченцев являются героико-эпические песни — илли. Возникновение илли отно­сится к XVI—XVIII векам и по времени сов­падает с периодом борьбы чеченских воль­ных общин с местными и чужеземными феодалами. По тематике илли можно раз­делить на следующие циклы:

1. патриотические песни (конфликт эпического героя с чужеземными феодалами или захватчиками);

2. песни социальной направленности (конфликт героя с представителями местной социальной верхушки);

3. песни о военных походах и набегах;

4. песни, посвященные дружбе и любви.

Илли воспевают мужество, друж­бу, верность слову, нравственную чистоту, скромность, уважение к женщине.

Главным героем илли является к1ант — молодец, который обладает все­ми качествами положительного эпичес­кого героя. Он умен, находчив, смел, готов всегда прийти на помощь беззащитным и обездоленным, готов отдать свою жизнь за родину, при этом скромен и совершает подвиги не ради публичного одобрения.

Но при этом понятия «къонах» и «к1ант» разновременные по происхожде­нию и разноуровневые в системе нравс­твенных ценностей.

Во многих илли проявляются особен­ности демократической культуры чечен­цев: уважение к представителям других народов, открытость и толерантность, от­ношение к человеку в зависимости от его личных качеств, а не этнической и конфес­сиональной принадлежности, предпочте­ние личной свободы и достоинства любым материальным ценностям.

После революции 1917 года устное на­родное творчество чеченцев, впрочем, как и других народов России, обрело новые жанры и тематику. Появились песни, пос­вященные революции, ее вождям, прежде всего В.И.Ленину, И.В.Сталину, Серго Ор­джоникидзе, Асланбеку Шерипову, песни о новой жизни: о колхозах, комсомольцах, об армии. При этом широкое распростра­нение грамотности, расцвет письменной литературы, появление национального те­атра привели к угасанию многих жанров фольклора.

 

В наше время фольклор представлен в основном лирическими девичьими песня­ми о любви, религиозными песнопениями-медитациями, назмами — религиозными песнями-медитациями, а также религиоз­ными

 

V. Выдающиеся личности в области художественной литературы.

Бадуев СаьIид-Салихь (1903 – 1938)
v Чеченский писатель, один из основоположников чеченской литературы.
  Авторханов Iабдурахьман (1908-1997)
v Коллаборационист в годы Великой Отечественной Войны, советолог, писатель, публицист и общественный деятель, доктор политических наук, член Союза Писателей СССР, почётный гражданин Чечено-Ингушетии.
    АЙСХАНОВ ШАМСУДДИН (1907– 1938)
v Чеченский писатель, поэт, переводчик, просветитель, один из основоположников национальной литературы, председатель Союза писателей Чечено-Ингушетии, партийный и общественный деятель.
    ЗУЛАЙ ХАМИДОВА
 
v Доктор филологических наук, профессор, академик. (В этом году была гостем Чеченской выставки, которая состоялась в РУДН 18.04.16г.)
  АРСАНОВ САЬIИД-БЕЙ (1889 – 1968)
v Чеченский писатель, председатель Союза писателей Чечено-Ингушской АССР.
    АХМАТОВА РАИСА (1928 – 1992)
   
v Чеченская советская поэтесса, Народная поэтесса Чечено-Ингушской АССР (1977), председатель Союза писателей Чечено-Ингушской АССР (1961—1983), председатель Верховного Совета Чечено-Ингушской АССР (1963—1985).
    ГАДАЕВ МОХЬМАД-САЛАХЬ (1909 – 1972)
v Чеченский поэт, писатель, драматург и учёный.
    ГАЙСУЛТАНОВ IУМАР (1920 – 1980)
v Чеченский советский детский писатель, член Союза писателей СССР, участник Великой Отечественной войны.
ДУДАЕВ IАБДИ ДУДАЕВИЧ (1901 – 1937)
v Чеченский поэт и писатель, один из основоположников чеченской литературы.

 

 

Во второй половине XIX века в среде чеченцев появляются люди, получившие европейское образование и блестяще владеющие русским языком, которые пытаются определить историческую и культурную миссию своего народа, его место в человеческой истории.

Одним из них был поручик Умалат Лаудаев – автор историко-этнографического очерка «Чеченское племя». Несмотря на то, что в его работе чувствуется сильное влияние официальной точки зрения на историю и культуру чеченцев, это первый письменный труд чеченца, написавшего о своем народе на русском языке. И в этом отношении сочинение У. Лаудаева представляет большую историко-культурную ценность.

В конце XIX – начале XX появляется целая плеяда чеченских просветителей: Таштемир Эльдарханов, Денилбек Шерипов, Ахметхан и Исмаил Мутушевы.

Их политическая деятельность, публицистические статьи и выступления были направлены на улучшение социально-экономического положения своего народа, на его просвещение, приобщение к великой русской и европейской культуре.

Русскоязычная публицистика чеченских просветителей на рубеже веков явилась основой для последующего социального и культурного развития чеченцев, появления нового поколения европейски образованных людей, проявляющих интерес к своей культуре и истории.

В 1918 году во Владикавказе вышла книга «Из чеченских народных песен» Асланбека Шерипова, в которой были в переводе на русский язык опубликованы чеченские героические песни – «илли». В нее вошли три песни: «Абрек Геха», «Юсуп – сын Мусы», «Асир-абрек». В стиле, в образной структуре этих песен, которые, по сути дела, были вольным переложением чеченского оригинала, чувствовалось влияние романтических произведений А.С.Пушкина, М.Ю. Лермонтова, М.Горького. Помимо этого, литературного опыта Асланбек Шерипов оставил после себя множество публицистических статей и выступлений, которые отличаются прекрасным литературным русским языком, остротой мысли, хорошей логикой и четкой аргументацией. Несмотря на их злободневность и политическую направленность, им присущ юношеский максимализм и революционный романтизм, чистая вера в святые идеалы революции.

Новая письменная литература на чеченском языке начинает формироваться только в 20-х годах 20 века. В 1923 году выходит сборник Ахмата Нажаева «Песни и рассказы». С 1925 года в Грозном начинает издаваться газета «Серло», на страницах которой появляются рассказы, очерки, стихи на чеченском языке А. Дудаева, Ш. Сагаипова, М. Сальмурзаева, И. Эльдарханова.

Их произведения отличались крайней декларативностью, схематизмом, отсутствием развитой образной системы. В них звучало восхваление советской власти, ее вождей, призывы идти к новой жизни, отказавшись от старых традиций и общественных устоев. При этом они были вынуждены осваивать новые литературные формы, искать новые образы, способы их выражения, в том числе путем перевода.

Зарождение классической чеченской литературы связано с творчеством Саида Бадуева, поэта, прозаика, драматурга. Литературная деятельность основоположника чеченской литературы, который прекрасно владел и чеченским, и русским языком, начинается с поэзии и драматургии.

В 1929 году в соавторстве с И.Эльдархановым он пишет пьесу «Закон отцов», в которой осуждает кровную месть как кровавый пережиток отживших традиций, разрушивший немало человеческих судеб, часто являющийся причиной гибели ни в чем неповинных людей. Вслед за ней Бадуев создает несколько сатирических пьес («Не всегда мулле байрам», «День разговения»), в которых едко и зло высмеивает лицемерие и ханжество большинства представителей чеченского духовенства, их жадность, трусость и порочность. В этих драматических произведениях писатель использует богатый антиклерикальный опыт чеченского фольклора, в котором образ жадного, глупого и трусливого муллы представлен достаточно ярко и широко. Язык этих пьес живой, народный, насыщен пословицами и поговорками.

Кроме того, в течение нескольких лет из-под его пера выходит ряд пьес с актуальной политической тематикой, связанной с ломкой традиционных устоев чеченского общества, коллективизацией и классовой борьбой («Горы меняются», «За большевистский посев», «Политотдел», «Семья чабана», «Проснувшаяся ячейка»). Эти пьесы декларативны, в них нет психологической проработки образов, характеры героев схематичны, не прочерчены, конфликт часто носит искусственный характер.

Вершиной драматического творчества Саида Бадуева является пьеса «Красная крепость». Несмотря на то, что она также посвящена революционной тематике, драма отличается глубиной раскрытия характеров героев, тонким психологизмом, напряженной динамикой развития сюжетной линии, прекрасным литературным языком. Эта пьеса в постановке чеченского драматического театра пользовалась огромной популярностью у зрителей, а песни, написанные к ней, стали народными.

В 20-е годы Бадуев пишет цикл рассказов «Адаты», в которых пытается осмыслить пагубное влияние старых традиций и устоев на жизнь современного ему чеченского общества. В 1931 году выходит его роман «Петимат», первый чеченский роман, посвященный чеченской женщине, которая пройдя через страдания и тяготы, самостоятельно приходит к мысли о необходимости бороться за свое освобождение, за свое счастье.

В 30-годы в чеченской литературе появляется целая плеяда ярких, интересных имен, чьи произведения определят вектор ее развития на несколько десятилетий. Это – Халид Ошаев, Саид-Бей Арсанов, Магомет Мамакаев, Арби Мамакаев, Шамсуддин Айсханов. Роман С.-Б. Арсанова «Два поколения», изданный в 1931 году, был новой вехой в развитии чеченской литературы, свидетельствующий о ее зрелости. Герои Арсанова приходят в революцию через осмысление своей жизни, через познание диалектики добра и зла, старого и нового. Они растут, развиваются в недрах событий, растет их самосознание, желание отказаться от всего старого, что коверкает их человеческую жизнь, их судьбы. Они приходят к выводу о необходимости бороться за свою свободу, за свое человеческое достоинство, но бороться не в одиночку, а вместе, сообща, независимо от конфессиональных убеждений и этнической принадлежности.

Проза Арсанова отличается реалистичностью описываемой действительности, интересом к деталям быта и жизни, более четкой психологической прорисовкой характеров героев, психологизмом.

В 20-30-е годы в чеченской литературе в количественном отношении преобладают поэтические жанры. Это было связано с тем, что поэтические традиции были древними и достаточно разработанными в устном народном творчестве чеченцев, в отличие от прозаических форм.

В лирике Абди Дудаева, Ахмата Нажаева, Магомета Мамакаева, Саида Бадуева тех лет преобладают политические мотивы. В своих стихах они рассказывают о новой жизни, призывают людей отказаться от всего косного, устаревшего. Много стихотворений посвящается вождям революции: Ленину, Сталину, Серго Орджоникидзе, Асланбеку Шерипову. В поэтических произведениях этого периода практически нет интереса к внутреннему миру героев, к их лирическим переживаниям. Лирический герой слит с массой, с эпохой. Он мыслит и говорит лозунгами, его размышления – это политические декларации, его обращения – это политические призывы, которые отличаются социальным пафосом и бескомпромиссностью.

В 30-е годы чеченская поэзия выходит на новый уровень поэтического осмысления действительности. Появляются новые имена (Ш. Айсханов, Н.Музаев, А.Мамакаев), чье творчество обогащает ее новыми формами, новыми образами, идейно-эстетическими исканиями. Поэмы «Кровавые горы», «Разговор с матерью» М. Мамакаева, «Партизаны» С.Бадуева стали новым этапом развития не только поэзии, но и чеченской литературы вообще.

Поэма Арби Мамакаева «В горах Чечни» была ярким литературным явлением в культурной жизни чеченского общества в конце 30-х – начале 40-х годов XX века. Это прекрасная песня о трагической любви, размышления поэта о тяжелой судьбе своего народа, который будучи веками угнетаем, гоним, вынужденный в постоянных войнах защищать свою бедную, но свободную жизнь, становится заложником диких и кровавых традиций. Герои поэмы – люди красивые, сильные, свободные духом, стремящиеся к своему счастью через страдания, лишения, смерть, становятся невинными жертвами кровной мести. Написанная ярким, образным, красивым литературным языком поэма явилась гимном любви, дружбе, мужеству и чести.

Конец 50-х – начало 80-х годов XX века являет собой новый этап развития чеченской литературы. В это время наряду с писателями старшего поколения С.-Б. Арсановым, М. Мамакаевым, Х.Ошаевым появляются молодые авторы, чье творчество в дальнейшем окажет сильнейшее влияние на духовную атмосферу современного им чеченского общества.

В романе С.-Б. Арсанова «Когда познается дружба» описывается жизнь в Чечне на стыке эпох, взаимоотношения внутри чеченского общества, отношения его с царской администрацией, судьбы отдельных людей. Писатель показывает грандиозные события революционного времени через жизнь своего главного героя, через его переживания и размышления. Времена меняются, меняется общество и главный герой, который приходит к мысли о необходимости активной, созидательной позиции в жизни, о необходимости самому защищать свое человеческое и национальное достоинство. В этом произведении Арсанов выступает как зрелый писатель, мастер слова, который создает яркие картины быта чеченцев, духовную и социально-политическую атмосферу бурных событий на переломе веков.

Заметным событием в культурной жизни чеченского общества стал роман Халида Ошаева «Пламенные годы». Благодаря тому, что автор сам был очевидцем и участником революционных событий, встречался с Н.Гикало, А.Шериповым и другими революционерами, знал подоплеку многих событий на Кавказе, ему удается создать реалистичную, почти документальную, картину пламенных лет революции.

Этой же эпохе посвящен роман другого классика чеченской литературы Магомета Мамакаева «Мюрид революции». В нем писатель рассказывает о яркой и трагической судьбе Асланбека Шерипова, командира Чеченской Красной Армии, руководителя революционного движения в Чечне. Асланбек, образованный и мужественный человек, видел в революции единственную возможность для своего народа стать свободным и построить новую жизнь, избавиться от царского гнета, нищеты, устаревших традиций и мракобесия. Он свято верил в идеалы революции и отдал за нее свою жизнь.

Следующий роман чеченского писателя «Зелимхан» также посвящен исторической личности – знаменитому абреку Зелимхану Харачоевскому, человеку, при жизни ставшему легендой, наводившему ужас на царских чиновников и жандармов Северного Кавказа в течение многих лет. Зелимхан у Мамакаева также обладает всеми качествами героя, но при этом он остается обыкновенным человеком, мечтающим о спокойной и мирной жизни. Писатель показывает, как Зелимхан из-за произвола и тупости царских чиновников вынужден выбрать путь абрека и защищать себя и всех обездоленных. Но каждая его победа оборачивается жестокими репрессиями против его близких, друзей, простых людей, которые ему помогали и сочувствовали. Столкнувшись с огромной и безжалостной государственной машиной, Зелимхан понимает обреченность своей борьбы, но пути назад у него уже нет. Но Мамакаев не считает его борьбу напрасной и бесполезной. Зелимхан своей жизнью показал, что за свое человеческое достоинство и свободу нужно бороться. Он дал надежду простым людям на возможность справедливости в этом мире, на то, что и зло, как бы оно не было всесильно, может быть наказано. Абрек внушал такой страх врагам, что они боялись его даже мертвого. Наряду с образом Зелимхана писатель создает реалистичные и живые, психологически достоверные характеры его соратников, родных, царских чиновников, детали быта чеченцев, атмосферу жизни общества начала XX века.

Историческим событиям второй половины XIX века в Чечне посвящен роман Абузара Айдамирова «Долгие ночи». Это произведение оказало сильнейшее влияние на духовно-нравственное состояние чеченского общества. И дело не в художественных достоинствах романа, а в философии чеченской истории, в новой оценке роли известных исторических деятелей в судьбе Чечни, прежде всего имама Шамиля. Айдамиров показывает Шамиля как умного, образованного человека, тонкого политика, хорошего полководца. Но ему совершенно чужды интересы чеченского народа. Имам использует свободолюбие, мужество, воинственность чеченцев для достижения своих целей – создания наследственной теократической монархии. Но будучи уверенным в том, что эти же качества чеченцев могут ему помешать установить в имамате неограниченную личную власть, он под предлогом укрепления ислама уничтожает их традиционную культуру, свободный дух и независимость, этническую идентичность, чувство собственного достоинства.По Айдамирову, духовная гибель, утрата национального достоинства, этнической идентичности гораздо страшнее для народа по своим последствиям, чем сожженные дома и пашни, вырубленные леса. Роман «Долгие ночи» был предостережением современным поколениям чеченцев, но, к сожалению, его никто не услышал.

Роман Шимы Окуева «Республика четырех правителей» – это широкое эпическое полотно, с большим географическим охватом и событийными и временными пластами. Писатель выступает в нем как сложившийся мастер слова, прекрасный знаток родного языка, устного народного творчества. Роман вышел уже после смерти писателя, но стал для чеченского общества настоящим литературным событием.

В 50-80 годы наряду с прозой развивается и чеченская драматургия, особенно жанр комедии. В ней появляются новые имена (Абдула Хамидов, Билал Саидов, Леча Яхъяев, Руслан Хакишев, Саид-Хамзат Нунуев).

По истине народной стала пьеса А.Хамидова «Падение Бож-Али». Это была комедия с богатым, сочным, афористичным языком. Хотя герои ее были карикатурны, они были живые, узнаваемые, как бы выхваченные из реальной жизни. Именно реализм, бытовая и психологическая достоверность героев, сделали эту комедию легендарной. Многие цитаты из пьесы стали поговорками.

Если в чеченской прозе преобладает интерес к прошлому, к истории, к историческим событиям и личностям, то чеченская поэзия этого периода (конец 50-х – начало 80-х годов) отличается особым вниманием к внутренней жизни человека, к его переживаниям, философскому осмыслению жизни, лиризмом. Это является особенностью поэтического творчества не только молодых в то время авторов (Раиса Ахматова, Магомед Сулаев, Хасмагомед Эдилов, Билал Саидов, Мусбек Кибиев, Шейхи Арсанукаев), но и поэтов старшего поколения (Магомет Мамакаев, Нурдин Музаев).

В 80-е годы появляется новое поколение чеченских писателей и поэтов, творчество которых определяет уровень и состояние чеченской литературы сегодня. Это Муса Бексултанов, Муса Ахмадов, Саид-Хамзат Нунуев, Апти Бисултанов, Умар Яричев, Леча Абдуллаев, Канта Ибрагимов, Герман Садулаев.

Современная чеченская литература представлена сегодня плеядой писателей, которые работают в самых различных жанрах. Одни из них уже стали классиками (Муса Бексултанов, Апти Бисултанов, Муса Ахмадов, Умар Яричев), другие получили признание критиков и читателей (Канта Ибрагимов, Герман Садулаев, Султан Яшуркаев), третьи только ищут свой путь в литературе. Для объективного осмысления их творчества необходимо время, которое является самым беспристрастным судьей и критиком.

 

 

VI. Вывод.

Становление и развитие любого языка непосредственно связано с историей народа. «… в языке, как в зеркале, отражаются все моменты исторической жизни народа; язык представляет неистощимое средство для изучения древнейшего времени, а потому в основу исторических изысканий должен быть положен прежде всего язык». Языковое строительство — это не только лингвистическая практика, это ее единство с теорией, их взаимодействие, поэтому современная жизненная ситуация требует разработки актуальных проблем нахского языкознания как для настоящего, так и для будущего. Это проблемы развития литературных языков, их нормализация, разработка их орфоэпических и орфографических норм, развитие стилей и жанров литературной речи, разработка современной терминологии, борьба за культуру речи. И поскольку слово — носитель духовной культуры народа, оно заслуживает бережного отношения к себе, всестороннего изучения и специального глубокого исследования в сравнительно-историческом плане. История языка — это постоянно меняющиеся языковые факты и явления, которые происходят в достаточно широких временных рамках, а потому нуждаются в составлении периодизации истории языка.  

 

Список используемой литературы.

Гамрекели В.Н. Об изучении прошлого. // Документы по взаимоотношениям Грузии с Северным Кавказом в XVIII веке. – Тбилиси, 1968. –с.37

Туркаев Х.В. Путь к художественной правде. – Грозный, 1987.

(Хасиев С.-М. О традиционном отсчете времени у чеченцев // Рукопись).

 

(Далгат У.Б. Героический эпос чеченцев и ингу­шей. М., 1972. С. 26.):

 

(Мадаева З.А. Вайнахская мифология // Этногра­фическое обозрение. 1992. № 3. С. 109.).

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 135; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.08 сек.