Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Среди полинезийцев 3 страница




Рано утром, минуя проход между рифами, мы вошли в гавань Папеете. Перед нами открылся вид на церковные шпили и красные кирпичные крыши, наполовину скрытые листвой гигантских деревьев и кронами пальм. Папеете ‑ столица Таити, единственный город во Французской Океании. Это город развлечений. резиденция правительства и узловой пункт всех путей восточной части Тихого океана.

Мы вошли в гавань. Все население Таити ожидало нас и было на набережной, образуя живую пеструю стену. Новости на Таити распространяются с быстротой ветра: все хотели посмотреть на паэ‑паэ, прибывший из Америки.

"Кон‑Тики" было отведено почетное место, у самой набережной. Бургомистр города приветствовал нас, маленькая полинезийская девочка передала нам от имени полинезийского общества огромный венок ‑.целое колесо из диких цветов Таити. Затем подошли девушки и повесили нам на шею благоухающие белые гирлянды цветов. Они приветствовали нас от Таити ‑ жемчужины Южных морей.

Я искал глазами в толпе хорошо знакомую фигуру моего старого приемного отца на Таити ‑ вождя Терииероо, главу семнадцати местных вождей Таити. Он был здесь. Высокий, громоздкий, живой, веселый, как прежде, он весь просиял, увидев меня, и протиснулся сквозь толпу, крикнув мне: "Тераи Матеата!" Он постарел, но не потерял своего величественного облика вождя.

‑ Ты прибыл поздно, но вовремя, ‑ сказал он улыбаясь. ‑ Твой паэ‑паэ на самом деле привез голубое небо ‑ Тераи Матеата ‑ на Таити, потому что теперь мы знаем, откуда пришли наши отцы.

Затем губернатор устроил в своем дворце прием и праздник в муниципалитете. Со всех сторон на нас сыпались приглашения от жителей гостеприимного острова.

В долине Папено вождь Терииероо, как в старое доброе время, до войны, когда я был его гостем, устроил большое пиршество. Те из нас, кто не имел таитянских имен, получили их.

Это были беззаботные дни, полные солнечного света и плывущих облаков. Мы купались в лагуне, лазили по горам и танцевали "хулу" на траве под пальмами. Дни проходили, проходили и недели. Недели могли превратиться в месяцы, прежде чем на Таити придет пароход, с которым мы могли уехать домой, где нас ждали.

Утром пришло известие из Норвегии, что пароход "Тор‑1", водоизмещением в 4 тысячи тонн, получил приказ зайти из Самоа на Таити, чтобы переправить нашу экспедицию в Америку.

Рано утром норвежский пароход "Тор‑1" вошел в гавань Папеете. Французский военный корабль отбуксировал плот и поднял его на палубу соотечественника. Сирена зазвучала над островами. Коричневые и белые люди столпились на набережной и забросали палубу прощальными подарками и гирляндами цветов, Мы стояли у поручней я вытягивали головы, как жирафы, чтобы освободить лицо от растущей груды гирлянд.

‑ Если хотите вернуться на Таити, ‑ крикнул вождь Терииероо, когда замолк последний гудок сирены, ‑ бросьте в лагуну венок, как только отойдет пароход!

И вот концы уже отданы, загудели моторы, винт полоснул воду, и мы заскользили вдоль набережной.

Скоро красные крыши исчезли за пальмами, затем и сами пальмы растаяли в синеве гор, которые медленно опустились в Тихий океан.

Волны разбивались одна о другую, но наши ноги были очень далеко от них. Белые пассатные облака плыли по голубому небу. Но мы уже не шли в том направлении. Мы не обращали больше внимания на силы природы. Мы возвращались в XX столетие, которое было так далеко, так далеко от нас...

Мы все шестеро были живы и здоровы, а в лагуне Таити волны играли шестью венками из белых цветов.

 


[1]17 мая ‑ национальный праздник: День независимости Норвегии.

 

[2]Секстант‑ прибор для определения углов при астрономических и навигационных наблюдениях. Употребляется для определения положения судна на море.

 

[3]Морская миля равна 1,852 километра.

 

[4]Инки‑группа индейских родов, создавшая в XIII веке империю, в которую входили теперешние государства Южной Америки‑Перу, Боливия, значительная часть Эквадора и Чили. Огромное государство инков просуществовало свыше 300 лет, вплоть до завоевания его испанскими конквистадорами в 1532‑1533 годах.

 

[5]Кечуа‑группа индейских племен, покоренных инками. Инки объявили язык кечуа государственным в своей империи.

 

[6]Каноэ‑узкая, маленькая лодка, выдолбленная из дерева.

 

[7]Explorers Club ‑ клуб исследователей.

 

[8]Сукре ‑ денежная единица, равная примерно 50 коп.

 

[9]Бандиты (исп.).

 

[10]Пончо ‑ плащ из яркой домотканой материи с прорезанным для головы отверстием

 

[11]Бунгало ‑ постройка легкого типа, приспособленная для жизни в тропиках.

 

[12]Смертельно (исп.).

 

[13]Ампир‑ стиль, появившийся во французской архитектуре и прикладных искусствах в начале XIX века.

 

[14]Найтов‑ перевязка или соединение тросом бревен или двух других тросов.

 

[15]Рея‑поперечное дерево, подвешенное за середину к мачте. На нее привязывают парус.

 

[16]Минутку (исп.).

 

[17]Членов экспедиции (исп.).

 

[18]Участников норвежской экспедиции (исп.).

 

[19]Шкот ‑ снасть, управляющая парусом.

 

[20]Галс‑курс корабля относительно ветра.

 

[21]Ватерлиния ‑ линия осадки при полной нагрузке судна.

 

[22]Сплесневать‑соединять две веревки или два конца лопнувшей снасти.

 

[23]Табу ‑ предмет или действие, на которые наложен запрет. По‑полинезийски "табу" означает "нельзя".

 

[24]Ацтеки‑индейский народ, живущий а Мексике и господствовавший в ней до завоевания ее испанскими конквистадорами.

 

[25]Штаги ‑ тросы, поддерживающие мачту.

 

[26]Килоцикл ‑ тысяча циклов. Цикл‑единица частоты переменного тока. В СССР цикл заменен равнозначной ему единицей, называемой "Герц".

 

[27]Телетайп‑буквопечатающий телеграфный аппарат, на котором передаваемая телеграмма отпечатывается буквами.

 

[28]Майя ‑ группа индейских племен и народов Центральной Америки, создавшая высокоразвитую культуру.

 

[29]Анемометр‑ прибор для определения скорости ветра.

 

[30]Пикша ‑ рыба из семейства тресковых.

 

[31]Степс ‑ деревянное или железное гнездо, в которое вставляется основание мачты.

 

[32]Выбленки‑тонкие тросы, укрепленные поперек вант и образующие как бы веревочные ступеньки, по которым взбираются на мачту.

 

[33]Доброй ночи! (англ.)

 

[34]Вы говорите по‑английски? (англ.)

 

[35]Румб ‑ в данном случае направление от человека, находящегося на плоту, на любую точку горизонта, указываемое компасом.

 

[36]О кэй! Осталось 50 ярдов. Началось. Прощайте! (англ.)

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 48; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.025 сек.