Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

VI. МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ




§ 18. «В целом реальность исследуемого объекта неот­делима от метода, посредством которого объект определяют», — пишетЭ. Бенвенист [с. 129]. Действительно, объективность результатов исследования полностью зависит от используе­мых методов и приемов анализа изучаемого материала. В то же время стандартной и однозначной методологии стилистических исследований пока еще нет. Стремясь сделать описа­ние языка более точным, строгим, ряд современных лингвистов выступаетс требованием его предельной формализации[51].

Однако нельзя забывать, что каждая наука формируется на основе онтологических признаков объекта. Язык как объект лингвистики не поддается крайней формализации в своем исходном пункте, а именно со стороны его семантического аспекта. Стилистика же органически неотделима от семантики. Она является тем разделом языкознания, который менее всех остальных возможно формализовать.

Нельзя не согласиться с точкой зрения Р.А.Будагова относительно того, что стилистика, «как и всякая другая наука, располагает своим понятием точности» и что ее методы исследования нельзя максимально формализовать: такой под­ход ведет в конечном счете к ликвидации понятия «отте­нок», а это, в свою очередь, искажает природу языка [Будагов, (5), с. 16-26].

Грамматическая стилистика (в частности, морфологичес­кая) неразрывно связана с изучением как смысловой, так и стилистической структуры единиц данного уровня, то есть она непосредственно имеет дело с исследованием различных семантических и стилистических оттенков. Следовательно, применение в данном случае крайне формализованных ме­тодов исключается. Учитывая большую сложность проник­новения в «самое тайное тайного языка» [Звегинцев, (3), с. 521 — в его семантическую структуру — и огромную трудность строгого и точного описания анализируемых явлений, наи­более эффективным и целесообразным представляется исполь­зование в целом комплексной методики изучения объекта нашего исследования. Последняя объединяет традиционные методы и приемы непосредственного наблюдения[52] и аналити­ческого описания языковых фактов[53] с новыми, современными процедурами изучения вопросов семантики, среди которых в первую очередь следует назвать: метод компонентного анализа[54], метод контекстологического анализа, дистрибутивный и некоторые приемы трансформационного анализа (такие, как подстановки, замещения), функциональный и сопоставительный метод, метод опроса информантов, количественный метод.

Современные методы и приемы семантических исследований, получившие в последние годы широкое признание, помогают вскрыть внутреннюю организацию и механизм взаимодействия элементов семантических структур исследуемых языковых средств; они дают возможность известным образом формализовать[55], сделать более точным и строгим семантико-стилистический анализ изучаемого материала и его описание.



§ 19. В стилистических исследованиях очень эффективен квантитативный анализ, поскольку количественная оценка анализируемых явлений безусловно повышает точность результатов наблюдений. Особенно полезно их использование для установления и уточнения функционально-стилистической отнесенности изучаемых языковых средств, их специализации: именно степень частотности последних играет весьма существенную роль в формировании стиля. В то же время мы разделяем мнение тех ученых (например, Р.А.Будагова, О.С.Ахмановой, M.Н.Кожиной, Г.В.Строевой, Л.Р.Зиндер, Б.Гавранка), которые выступают, по образному выражению Б.Гавранка, против «математического бешенства» в лингвистике [Гавранек, (1), с. 376], когда фетишизм цифр и формул затмевает ту цель, ради которой, собственно, и привлекаются математические методы, или когда делаются попытки с помощью последних установить совершенно очевидные факты, без труда проверяемые языковым опытом. Для выяв­ления количественного распределения временных форм ин­дикатива нами посредством статистического анализа об­следовался ряд стилей речи[56], среди них: художественный стиль (отдельно изучалась речь автора и речь персонажа, драматургическая и стихотворная речь), а также научный и газетный (жанр информационной хроники) стили речи. Ре­зультаты количественного анализа приведены в сводной таб­лице 2 (см. с…)[57].

§ 20. Выбор основного исследовательского метода во многом предопределяется как природой исследуемого языка, так и степенью его изученности. Анализ интересующего нас кон­кретного языкового материала, а также учет состояния раз­работанности проблем грамматики и лингвостилистики испан­ского языка привели к выводам, что при стилистических ис­следованиях единиц морфологического уровня на материале испанского языка в качестве ведущего должен выступать семантико-стилистический метод. Его применение диктуется как малой разработанностью семантической грамматики, так и неразрывностью взаимосвязи и взаимообусловленности меж­ду семантическим и стилистическим содержанием изучаемых единиц[58].

Реализация предлагаемого метода осуществляется по эта­пам. На первом этапе проводится исследование семан­тической структуры[59] рассматриваемой категориальной фор­мы, включающее:

1) выявление основного и частных значений категориаль­ной формы;

2) расчленение каждого значения на элементарные смыс­ловые единицы (семы);

3) определение с помощью сопоставления выделенных сем характера и глубины сближения и расхождения анализируе­мых форм.

Основное значение устанавливается на базе системы оп­позиций внутри данной грамматической категории, частные — выявляются в контексте, на основе контекстологического и дистрибутивного анализа. Процедура вычленения сем осу­ществляется с помощью логического анализа и языкового опыта. Анализ подкрепляется различными контролирующими операциями: подстановкой вариантных форм с последующим их сопоставлением, проверкой на сочетаемость, тестированием большого числа информантов.

Данный этап работы фактически относится в большей степени к семантической грамматике, чем к стилистике[60]. Однако на материале испанского языка семантическаяграм­матика (морфология) почти не разработана[61], в связи с чем эта предварительная стадия изучения материала необходима для обеспечения глубины и строгости дальнейшего, собствен­но стилистического, анализа.

На втором этапе исследуются стилистические воз­можности изучаемых форм: выявляется и уточняется основ­ной состав и характеристика компонентов стилистического содержания, выступающих в виде стилистических оттенков и функций. По сути дела, это своего рода компонентный ана­лиз стилистической структуры рассматриваемых единиц в его первом, самом общем приближении[62].

§21. Несколько уточним подход к методу опроса инфор­мантов. Думается, что при осуществлении семантико-стилистических изысканий на базе материалов неродного языка одной из обязательных процедур анализа (в качестве кон­трольной) должно быть применение широкого опроса инфор­мантов.

Не вызывает сомнений, что как бы хорошо лингвист ни знал исследуемый язык, как бы ни были утончены его наблюдательные «инструменты», в целом, невозможно обла­дать лингвистической интуицией в отношении чужого языка в той мере, в какой это присуще его носителю. В этой свя­зи, на наш взгляд, семантико-стилистические значимости (значения) нужно проверять не только по данным языко­вого материала (имеются в виду тексты из различных функциональных сфер) и специальных лингвистических источни­ков, но также с помощью массового опроса носителей изучаемого языка[63]. Слово «массовый» мы подчеркиваем спе­циально: широкий опрос носителей языка в значительной мере увеличивает степень надежности полученных результатов. Наиболее ценными информантами являются носители языка, имеющие специальную филологическую подготовку, посколь­ку их ответы объективизируются сознательным контролем и теоретическим пониманием языка.





Дата добавления: 2014-01-05; Просмотров: 450; Нарушение авторских прав?;


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



ПОИСК ПО САЙТУ:


Читайте также:



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2017) год. Не является автором материалов, а предоставляет студентам возможность бесплатного обучения и использования! Последнее добавление ‚аш ip: 54.81.120.254
Генерация страницы за: 0.111 сек.