Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лекция №4. Тема лекции: «Язык и культура»

Тема лекции: «Язык и культура»

 

Проблема «язык и культура» относится к числу дискуссион­ных и до конца не решенных в языкознании. Спорным является прежде всего вопрос о том, что такое культура? Представители американской школы «культурной антропологии» рассматривают культуру как сумму всех небиологических аспектов человечес­кой жизни. Социо - психолингвистика, а также исторический материализм предлагают рассматривать культуру расчленено, т.е. в ее материальном и духовном аспектах. «Материальная культура - это совокупность вещественных, зримых произведений труда человека, — пишет философ П.Н. Федосеев в статье «Некоторые вопросы развития советского языкознания»,— духовная культура - производство, распределение и потребление духовных ценнос­тей». Материальная и духовная культура находятся в органичес­ком единстве.

Хотя понятие «культура» относится к числу фундаменталь­ных в современном обществознании, оно имеет множество смысловых оттенков и многообразие трактовок, свидетельствующих о сложности этого феномена, ср. культура — это «единство худо­жественного стиля во всех проявлениях жизни народа» (Ф. Ниц­ше); «формы поведения, привычного для группы, общности людей, социума» (К. Юнг); «специфический способ мышления, чувствования и поведения» (Т. Эллиот); «совокупность дости­жений и институтов, отдаливших нашу жизнь от жизни звероподобных предков и служащих двум целям: защите человека от природы и упорядочиванию отношений людей друг с другом» (3. Фрейд); «механизм, создающий совокупность текстов» (Ю. Лотман), «единый срез, проходящий через все сферы чело­веческой деятельности» (М. Мамардашвили); «состояние духов­ной жизни общества» (М. Ким); «совокупность определенных ценностей» (Б. Суходольский), ср. также скептическое сужде­ние Л.Н. Толстого, высказанное им в эпилоге романа «Война и мир»: «Духовная деятельность, просвещение, цивилизация, куль­тура, идея — все это понятия неясные, неопределенные».1 Толстой Л.Н. Война и мир // Соч. в 12 томах. М., 1974, т. 7, с. 311. 2 Человек. Философско-энциклопедический словарь. М., 2000, с. 177.

Чем можно объяснить такое многообразие трактовок куль­туры? Прежде всего тем, что культура — это творение челове­ка, поэтому в ней отражается вся глубина и неизмеримость его бытия: как неисчерпаем и разнолик человек, так много­гранна его культура, ср. в связи с этим определение культуры, которое дает известный французский культуролог А. де Бенуа: «Культура — это специфика человеческой деятельности, то, что характеризует человека как вид. Напрасны поиски человека до культуры, появление его на арене истории надлежит рас­сматривать как феномен культуры. Она глубочайшим образом сопряжена с сущностью человека, является частью определе­ния человека как такового».2 Кроме того, понимание культу­ры во многом определяется исследовательской установкой ученого, так как культура является объектом изучения самых разных наук: культурологии, философии, истории, социоло­гии и др.

Дискуссионным является и вопрос о соотношении понятий «язык» и «культура»: одни ученые полагают, что язык относит­ся к культуре как часть к целому, другие — что язык лишь фор­ма выражения культуры, третьи — что язык не является ни фор­мой, ни элементом культуры. В качестве иллюстрации разного решения этой проблемы можно привести высказывания двух крупнейших представителей культурологии, основателей аме­риканской и русской школ этнолингвистики — Э. Сепира и Н.И. Толстого: «Культуру,— говорит Сепир,— можно определить как то, что данное общество делает и думает, язык же есть то, как думает».1 «Отношения между культурой и языком, — пишет Толстой, — могут рассматриваться как отношения целого и его части. Язык может быть воспринят как компонент культуры или орудие культуры (что не одно и то же), в особенности когда речь идет о литературном языке или языке фольклора. Однако язык и то же время и автономен по отношению к культуре в целом, и его можно рассматривать отдельно от культуры (что и делается постоянно) или в сравнении с культурой как с равнозначным и равноправным феноменом».2

Достижения таких направлений в языкознании, как этно- и психолингвистика свидетельствуют о том, что язык как обще­ственное явление должен быть отнесен к сфере духовной куль­туры и рассматриваться в качестве одного из ее компонентов (хотя нельзя не признать, что существует ряд областей культуры - музыка, хореография, изобразительное искусство, которые с языком непосредственно не связаны). Если понимать культуру как процесс и продукт духовного производства, ориентирован­ного на создание, хранение, распространение и потребление ду­ховных ценностей, норм, знаний, представлений, то следует при-знать, что именно язык способствует формированию духовного мира общества и человека, обеспечивая общество дифференци­рованной системой знаний, способствуя духовной интеграции как общества в целом, так и различных его групп. Язык, таким образом, «выступает неким концентратом культуры нации, во­площенной в различных группах данного культурно-языкового сообщества».3 Итак, язык является своеобразным фундаментом культуры, ибо с помощью языка происходит усвоение культур­ных норм и социальных ролей, без которых жизнь человека в обществе невозможна.

Сепир Э. Язык, раса, культура // Избранные труды по языкознанию и куль­турологии. М., 1993, с. 193.

Толстой Н. И. Язык и культура // Язык и народная культура. Очерки по сла­вянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995, с. 16. Лихачев Д.С. Очерки по философии художественного творчества. СПб., 1996, с. 28.

Культурологи так характеризуют соотношение языка и куль­туры: язык — зеркало культуры, в котором отражается не только реальный окружающий мир человека, но и менталитет народа, т.е. его специфический способ мировосприятия, его нацио­нальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира;

- язык — кладовая, копилка культуры, так как все знания, уме­ния, материальные и духовные ценности, накопленные народом, хранятся в его языковой системе, в устной и письменной речи. Благодаря этому человек не начинает каждый раз заново свое развитие, а усваивает опыт предшествующих поколений;

- язык — носитель культуры, так как благодаря эпистемичес-кой функции языка она передается из поколения в поколение, и дети, овладевая родным языком, осваивают и обобщенный опыт предшествующих поколений;

- язык способствует идентификации объектов окружающего мира, их классификации и упорядочению сведений о нем;

- язык облегчает адаптацию человека в условиях окружающей среды;

- язык помогает правильно оценить объекты, явления и их со­отношение;

- язык способствует организации и координации человеческой деятельности;

- язык — это инструмент культуры, формирующий личность человека, который именно через язык воспринимает традиции и обычаи своего народа, специфический культурный образ мира.1 Садохин А.П., Грушевицкая Т.Г. Культурология. М., 2004, с. 247.

Таким образом, между языком и реальным миром стоит чело­век — носитель языка и культуры, воспринимающий и классифи­цирующий мир по-своему (поэтому там, где русский человек ви­дит два цвета — синий и голубой, англичанин видит лишь один — blue, хотя оба они смотрят на одну и ту же часть цветового спектра).

Соприкосновение разных культур находит отражение в язы­ке в виде лексических заимствований. Процессы взаимодействия и интернационализации культур получают свое выражение в формировании интернациональной лексики.

Культура формирует сложную и многообразную языковую си­стему, благодаря которой происходит накопление, организация опыта и передача его из поколения в поколение. Именно культу­ра определяет план содержания языка, его нормативно-стилистический уклад (ср., например, различия в культурных представ­лениях о доме в русском и английском языках: для русских дом означает место жительства, место работы, домашний очаг, семью, и также любое здание; для англичанина house означает только 'здание или строение, домашний очаг передается словом home).

Зеркалом культуры является словарь языка, а сложившаяся в культуре система типов общения отражается в его стилистичес­кой системе, в функциональном распределении языковых средств в текстах: в литературных языках с богатой культурной традицией наблюдается сложная стилистическая дифференци­ация языковых средств, среди которых выделяются книжные, нейтральные и разговорные (в том числе нейтрально-разговорные, разговорно-фамильярные, просторечно-жаргонные рече­вые средства); в молодых литературных языках эта стилистичес­кая дифференциация языковых средств только начинает складываться, поэтому здесь, как правило, существуют нейтраль­ные и разговорные языковые средства. В некоторых восточных культурах своеобразие типов общения и речевого поведения зат­рагивает не только стилистику, но и грамматику, например, в грамматике корейского языка имеется категория вежливости, которая насчитывает семь ступеней — почтительную, уважитель­ную, особую форму вежливости, характерную для женской речи, учтивую, интимную, фамильярную, покровительственную, — при этом каждая из них имеет свои грамматические и лексические показатели.

Уровнем развития материальной и духовной культуры обще­ства определяется и форма существования языка. Согласно куль­турно-исторической классификации языков, существуют бес­письменные языки, т.е. языки, имеющие только устную форму существования, письменные языки, т.е. языки, имеющие поми­мо устной, еще и письменную форму существования, литератур­ные языки народности и нации, представляющие собой более высокую ступень развития письменных языков, так как на них существует литература (с точки зрения материальной культуры - это уже следующий этап эволюции общественных отношений, предполагающий появление книгопечатания, развитие наук и т.д.), языки межнационального общения (их возникновение свя­зано со следующим этапом развития культуры — появлением новых технических средств письменного и устного общения, средств массовой информации, рекламы и т.д.).

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Язык и мышление | Литературный язык
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-05; Просмотров: 1040; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.035 сек.