Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Команда. Управление трудовыми ресурсами




 

Книга — результат коллективного труда. Кто обычно принимает участие в работе над книгой в российском издательстве?

Заказывающий редактор. Это одно из главных действующих лиц в проекте, т. к. на «заказывающем редакторе» лежит риск, связанный с ценностью предложенной им идеи. Следит за тем, чтобы издание осуществлялось в литературном, художественном и финансовом отношении так, чтобы первоначальные расчеты прибыли были оправданы. Три наших главных параметра — сроки, смета и качество — будут интересовать ЗР от первого до последнего этапа работы над проектом.

Менеджер проекта. Фигура, занимающая в издательском проекте центральную позицию. Именно к менеджеру проекта стекается информация о том, как идет работа над проектом на всех «рабочих площадках». Из-за отсутствия менеджера проекта, или слабости его позиций, или перегруженности менеджера проекта другими делами система, как правило, дает сбой. МП — тот руководитель, который сразу же знает, что должно получиться «на выходе» — и по тексту, и по макету, и по объему, и по стоимости. МП — это доверенное лицо ЗР, тот человек, которому ЗР делегирует решение всех вопросов по книге. По этой же логике редактор — доверенное лицо МП. Итак, менеджер проекта работает в контакте с заказчиком, автором, издательской командой, отделом продаж и производственным отделом. Нет такого этапа в работе над книгой, где МП остался бы не у дел, нет такой нити, которая не вела бы к нему прямо или опосредованно.

Автор. Если автор грамотно проинструктирован, если МП выделил ему достаточно времени и сумел вовремя его проконтролировать, а если необходимо, и направить в нужную сторону, то результат труда автора должен устроить МП и ЗР. Вместо автора или вместе с ним в издательском проекте могут выступать переводчик и составитель. Первый — в переводном издании, второй — в хрестоматиях, учебных пособиях и т. п.

 

Задание слушателям: обсудить позиции «Памятки автору» и дополнить ее [Прил. III-5]

 

Важная часть работы — правильное выстраивание отношений с автором. Ни в коем случае нельзя впадать в другую крайность и полностью передоверять взаимодействие с автором литературному редактору. Автор вправе претендовать на бережное отношение к своей рукописи, к своему авторскому замыслу, к своему стилю, к своим идеям. И в то же время автор должен понимать, что его текст, как бы он ни был важен сам по себе, вписан в большой и сложный издательский проект и находится в определенных отношениях с заявленной концепцией книги. МП, как человек, управляющий проектом и представляющий этот проект как целое, может найти нужные слова, чтобы объяснить это автору и примирить его с необходимостью внести исправления в его текст. Например — автору заказан учебник, а он приносит достаточно сложный текст для восприятия детьми, он просто не умеет писать примитивным языком и болезненно относится к перспективе «упрощения» этого текста. Здесь МП как раз может помочь и погасить конфликт.

Художник. Как и автор, выступает в качестве лица, представляющего результат своего творческого труда, получающего гонорар за использование этих результатов и пользующегося авторским правом на свои произведения, которые использует издательство. Работает, как и автор, под заказ, в соответствии с определенным заданием. Представляет иллюстрации по определенной тематике, выполненные в определенной технике или манере. Может выступать как художник-оформитель книги в целом. Задание художнику формулирует менеджер проекта, но чаще — совместно с художественным редактором. Здесь же фотограф. Он получает задание найти или сделать определенные фотографии, также получает гонорар, и его авторские работы также охраняются авторским правом.

 

Задание слушателям: исходя из сведений, имеющихся в информационном листе и читательского адреса заполнить «Бланк заказа на художественное оформление» [Прил. I-6]

 

Литературный редактор. Есть редакторы-универсалы, специализированные редакторы и «узкие специалисты». Научный редактор — для научных и научно-популярных изданий, например, когда готовится справочное издание, и в нем соседствуют статьи по разным отраслям знаний. Тогда приглашается один или несколько научных редакторов для того, чтобы проверить все статьи по своей специальности на предмет фактических ошибок: биолог проверяет все статьи о растениях и животных, историк — об исторических событиях или личностях, географ — о ландшафте, климате, населенных пунктах и т. д.

Рецензент. Для учебников, проходящих лицензирование, требуется «внешняя рецензия» признанного специалиста, обычно с университетской кафедры, а также консультант — по узкой специальности, например — книга «Книжные собрания Демидовых». Автор опубликовал наименования почти всех книг, входивших в эти собрания. Среди них было немало французских книг. Поскольку автор не знал французского языка, он сам нашел специалиста, владеющего этим языком, для того, чтобы проверить эти названия на предмет опечаток.

Корректор. Роль корректора в издательском проекте достаточно велика. Это не только исправление орфографических и пунктуационных ошибок, но и еще одна инстанция контроля. Корректор помечает: а) орфографию и пунктуацию; б) погрешности верстки, например, тире, оказавшееся с левой стороны, или инициалы в одной строке, а фамилия — в другой; в) все абзацы и предложения, где, по мнению корректора, нарушен смысл или оказалось пропущено слово, или вкралась стилистическая погрешность. Эти моменты корректор помечает как вопросы к редактору; г) нарушения в соподчинении заголовков, несоответствия текста и иллюстраций — вопросы к техническому редактору.

Технический редактор. На практике именно технический редактор вместе с художественным редактором разрабатывает макет книги, выбирает гарнитуру и кегль для основного текста, заголовков, подписей к иллюстрациям, вставных сюжетов, вопросов и заданий, сносок и т. д. Они же определяют размеры иллюстраций и их положение на странице. Технический редактор также определяет спуски в цифрах (пунктах), указывает, как должны стоять колонцифры, колонтитулы. После верстки он проверяет работу на предмет недопущения висячих строк, «наползания» текста на иллюстрации, некрасивых концовок, когда на последней полосе в разделе или главе остаются 3-4 строки, следит за тем, чтобы количество страниц было кратно 16 или 8 в зависимости от требований типографии.

Художественный редактор. Это приблизительно то же, что и «подборщик иллюстраций» и «менеджер по оформлению» в Англии, но в одном лице. У нас обычно именно художественный редактор находит иллюстратора для книги, знакомит его с тематикой книги и формулирует задание на изготовление иллюстраций. Он же оценивает затем качество представленных иллюстраций и то, насколько они подходят для книги, то есть насколько его задание было выполнено художником. Так же художественный редактор работает и с фотографом: заказывает новые фотографии или договаривается об использовании уже сделанных, ищет старые, архивные снимки, причем работает не только с владельцами частных коллекций, но и с музеями, архивами и библиотеками. Он же поручает сканировать иллюстрации с определенными параметрами (RGB, CMYK) и затем оценивает качество сканирования. Вместе с техредом разрабатывает макет книги, распределяет иллюстрации по тексту, определяет их место на странице. В высокохудожественных изданиях разрабатывает дизайн каждого книжного разворота. Указывает, какие элементы дизайна должны быть в книге (линейки, виньетки, буквицы, декоративные шрифты и т. д.). Один и тот же человек в разных изданиях может выступать и как художественный редактор, и как художник. Последнее — если ему поручается обложка. Отдельно об обложке. Важность этого «лица издания» такова, что заказчики часто более придирчиво оценивают обложку, чем текст. Если обложка специально не заказывается художнику, ее делает штатный художественный редактор. Особенно если эти книги выходят в сериях. «Серийные» книги своими обложками больше ассоциируются с лицом издательства, чем отдельные книги.

Верстальщик. Делает компьютерную версию книги в специальных программах для верстки. Кроме этого, вносит правку корректора и представляет новую распечатку книги менеджеру проекта для сверки. После того, как всё вычитано, выверено и подписано в печать, записывает для типографии файлы PostScript и PDF.

Начальник производственного отдела. Является посредником между издательством и типографией. Размещает заказ в типографии, пишет спецификацию на издание, в которой указывает формат, тираж, объем, качество бумаги, качество картона на обложку, материал переплета, глянцевую или матовую ламинацию и т.д. Нередко занимается закупкой бумаги. Поддерживает контакт с типографией, следит за соблюдением сроков и качеством (получает синьки, пруфы, чистые листы, цветопробы и т. д.).

Маркетолог, начальник отдела продаж. Занимаются рекламой книги, представляют проект на выставках, собирают заказы. Работают в контакте с менеджером проекта, т.к. тесно связаны с графиком подготовки издания.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-06; Просмотров: 274; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.