Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Додаток 2

 

акт приемки - акт про приймання
акт-уведомление - акт-повідомлення
акцепт (согласие) плательщика - акцепт (згода) платника
акцептированная форма расчета - акцептована форма розрахунку
акцептировать отказываемся (частично) - акцептувати відмовляємося (частково)
акцизный сбор - акцизний збір
амортизационные отчисления - амортизаційні відрахування
аппарат управления - апарат управління
арендные отношения - орендні відносини
арендодатель согласен - орендодавець згодний
баланс предприятия - баланс підприємства
балансовая прибыль - балансовий прибуток
банковское учреждение - банківська установа
без сохранения заработной платы - без збереження заробітної плати
безакцептное списание - безакцептне списання
безвозвратная финансовая помощь - безповоротна фінансова допомога
безвозмездное (бесплатное) обслуживание - безоплатне обслуговування
безосновательная претензия - безпідставна претензія
беспечно отнестись к... - недбало поставитися до...
бесспорные платежи - безперечні платежі
благотворительная цель - благодійна ціль (мета)
брать обязательства - брати зобов'язання
брачные отношения - шлюбні стосунки (взаємини)
будущий период - майбутній період
бухгалтерская отчетность - бухгалтерська звітність
бывший (директор) - колишній (директор)
быстроизнашивающиеся предметы - предмети, що швидко спрацьовуються (зношуються)
быть вынужденным - бути вимушеним
быть намеренным - мати намір(и), збиратися
быть не вправе - не мати права
бюджетный заем - бюджетна позика
в (мою) пользу - на (мою) користь
в зависимости от оснований - залежно від підстав
в количестве... штук - у кількості... штук
в области (деятельности) - у галузі (діяльності)
в одном экземпляре - в одному примірнику
в порядке исключения - як виняток
в порядке обмена опытом - у порядку обміну досвідом
в порядке предоставления технической помощи - у порядку надання технічної допомоги
в порядке, принятом общим собранием - у порядку, ухваленому загальними зборами
в порядке, установленном для... - у порядку, встановленому для...
в пределах своих полномочий - у межах своїх повноважень
в пределах собственных средств - у межах власних коштів
в принудительном порядке - у примусовому порядку
в присутствии свидетеля - у присутності свідка
в связи (со смертью кормильца) - у зв'язку (із смертю годувальника)
в связи с (тем, что, этим) - у зв'язку з (тим, що, цим)
в связи с... - у зв'язку з...
в силу изложенного - зважаючи на викладене
в следующем году - у наступному році
в случае - на випадок
в случае досрочного выбытия - при достроковому вибутті
в случае необходимости - за необхідності
в случае неуплаты... суммы - при несплаті... суми
в соответствии с - відповідно до, згідно з
в соответствии с (действующим законодательством) - згідно з (чинним законодавством)
в соответствии с изложенным - відповідно до викладеного, згідно з викладеним
в соответствии с паспортом - відповідно до (згідно з) паспорту (паспортом)
в состав - до складу
в составе - у складі
в состоянии опьянения - у нетверезому стані
в сроки - у строки (терміни)
в течение - протягом
в тот же срок - у той самий термін
вагон, который поступил - вагон, що надійшов
ввести в действие - ввести в дію
ввести в состав - ввести до складу
ввиду вышеизложенного - зважаючи на викладене вище; з огляду на викладене вище
ввиду того, что - через те, що; зважаючи на те, що; з огляду на те, що
ведомственная принадлежность - відомча приналежність
ведущий специалист - провідний спеціаліст
взаимоотношения в коллективе - стосунки (взаємини) в колективі
взнос в бюджет - внесок до бюджету
взыскание в виде - стягнення у вигляді
взыскать неустойку (штраф) - стягнути неустойку (штраф)
взыскать с ответчика - стягнути з відповідача
взыскивать предоставленный(ую) (ссуду) - стягувати надану позику
вкладчик средств - вкладник коштів
владелец счета - власник рахунка
владеть на правах личной собственности - володіти на правах особистої власності
внедрение в производство - впровадження у виробництво
внеоборотный актив - позаоборотний актив
внеочередной созыв - позачергове скликання
внереализационная операция - позареалізаційна операція
внереализационные потери - позареалізаційні втрати
внесение изменений в - внесення змін до
внимательно рассмотрев... предложения - уважно розглянувши... пропозиції
внутренняя задолженность - внутрішня заборгованість
во вред - на шкоду
во время моего нахождения на... - під час мого перебування на...
вовлекать в работу - залучати до роботи
возбудить уголовное дело - порушити кримінальну справу
возвращать заем (ссуду) - повертати позику
воздушный транспорт - повітряний транспорт
возложить материальную ответственность - покласти матеріальну відповідальність
возложить на... - покласти на...
возложить расходы на... - покласти витрати на...
возместить ущерб, который... - відшкодувати збитки, яких..
возмещение сумм - відшкодування сум
возмещение ущерба - відшкодування збитків
возможная причина возникновения спора - можлива причина виникнення суперечки
возникают отношения - виникають відносини
возникновение необходимости - виникнення необхідності
возобновлять договор - відновлювати договір
вопрос относительно... - питання щодо
восстановить сумму - поновити (відновити) суму
восстановление прав на... - поновлення прав на...
востребование вклада - вимога внеску
временно отстраненный (уволенный) член - тимчасово усунений (звільнений) член
временно отсутствующий член семьи - тимчасово відсутній член сім'ї
время пребывания - час перебування
все желающие - усі охочі (усі, хто бажає)
вследствие этого (таких фактов) - внаслідок цього (таких фактів)
вывод эксперта - висновок експерта
выдано для представления в.. - видано для подання до...
выдача груза - видача вантажу
вынести благодарность - скласти подяку
вынести решение о... - винести (ухвалити) рішення про...
вынужден обратиться - змушений звернутися
выписка из - витяг з
выплата ссуды - сплата позики
выплатить долг - сплатити борг
выплачивать вознаграждение - сплачувати винагороду
выполнение требования - виконання вимоги
выпускаемая продукция - продукція, що випускається
выразить благодарность - висловити подяку
выручка, полученная от - виручка, отримана від
высокоуважаемый господин - високоповажний пане
вычисленный НДС - обчислений ПДВ
выявить факты - виявити факти
гарантийное письмо - гарантійний лист
глубокоуважаемый господин - вельмишановний пане
годовая (квартальная) отчетность - річна (квартальна) звітність
годовой отчет - річний звіт
государственная пошлина - державне мито, держмито
государственное регулирование - державне регулювання
государственное управление - державне управління
государственный заказ - державне замовлення
граждане, достигшие (16-летнего) возраста - громадяни, які досягли (16-річного) віку
гражданское законодательство - цивільне законодавство
грубое нарушение (прав, обязательств...) - грубе порушення (прав, зобов'язань...)
грузовая скорость - вантажна швидкість
грузовая таможенная декларация - вантажна митна декларація
грузоотправитель - вантажовідправник
грузополучатель - вантажоодержувач
данные в строках - дані в рядках
данный приказ - цей наказ
дать согласие - дати згоду (погодитися)
дебетировать счет - дебетувати рахунок
дееспособность проверена - дієздатність перевірена
действовать на основе - діяти на підставі
действующее законодательство - чинне законодавство
дело передать - справу передати
денежное выражение - грошове вираження
денежные средства - кошти
денежный рынок - грошовий ринок
держатель (акций) - власник (акцій)
детское учреждение - дитячий заклад
диплом о (высшем) образовании - диплом про (вищу) освіту
дисциплинарное взыскание - дисциплінарне стягнення
для возбуждения (ходатайства о...) - для (з метою) порушення (клопотання про...)
для выполнения требований - для виконання вимог
для освидетельствования - для посвідчення
для предоставления - для надання
для рассмотрения других споров - для розгляду інших суперечок
до достижения - до досягнення
до этого (настоящего) времени - до цього часу
добавленная стоимость - добавлена вартість
добровольная основа - добровільна засада
довести к сведению - довести до відома
договор внутрихозяйственный - договір внутрішньогоспо­дарський
договор гражданско-правовой - договір цивільно-правовий
договор о жилищном найме - договір про наймання житла
договор трудовой - договір трудовий
договор утрачивает силу - договір втрачає силу
договорное обязательство - договірне зобов'язання
доказательная сила - доказова сила
доказательство неиспользования - доказ невикористання
докладная записка - доповідна записка
долговое требование - боргова вимога
долгосрочное вложение - довгострокове (довготермінове) вкладення
долгосрочный кредит - довготерміновий кредит
долевой вклад - пайовий внесок
должностной оклад - посадовий оклад
должный порядок - належний порядок
дополнительное соглашение - додаткова угода
дополнительные сведения - додаткові відомості
досрочное востребование - дострокове запитання (-ва вимога)
досрочное выбытие члена... - дострокове вибуття члена...
доход от аренды - доход від оренди
дочернее предприятие - дочірнє підприємство
другие (прочие) активы - інші активи
единица измерения - одиниця виміру
единица учета (измерения) - одиниця обліку (виміру)
ежемесячно насчитывать - щомісячно нараховувати
если возможно - якщо можливо
если право не предусмотрено - якщо право не передбачене
железная дорога - залізниця
железнодорожный транспорт - залізничний транспорт
за время, что прошло с.. - за час, що минув з..
за исключением - за винятком
за исключением вопросов - за винятком питань
за пределами Украины - за межами України
заведующий (отделом, канцелярией) - завідувач (відділу, канцелярії)
зависимо от - залежно від
завод-изготовитель - завод-виготівник
задержка отгрузки - затримка відвантаження
задолженность за имущество - заборгованість за майно
задолженность по выплате - заборгованість по виплаті
заем (одалживание) средств - позика коштів
заемные средства - позичені кошти
заинтересованное лицо - зацікавлена особа
заинтересованный член предприятия - зацікавлений член підприємства
заключить договор - укласти договір (угоду)
заключить контракт (договор, соглашение) - укласти контракт (договір, угоду)
залог имущества - застава майна
заместитель директора - заступник директора
занимаемая площадь - зайнята площа
заниматель денежных средств - позичальник грошей
занимать общую жилую площадь - займати загальну житлову площу
засвидетельствовать обстоятельства - посвідчити обставини
заслуживать внимания - заслуговувати на увагу (бути вартим уваги)
затраты периода (производства) - затрати періоду (виробництва)
заявитель иска - заявник позову
злоупотребления служебных лиц - зловживання службових осіб
злоупотреблять положением - зловживати становищем
злоупотреблять служебным положением - зловживати службовим становищем
иждивенец нетрудоспособный (несовершеннолетний) - утриманець непрацездатний (неповнолітній)
извлекать из спецификации (договора) - вилучати із специфікації (договору)
излишек груза - надлишок вантажу
износ оборудования - зношення (знос) обладнання (устаткування)
израсходовано вложений - витрачено вкладень
иметь преимущественное право - мати переважне право
имущество в аренде - майно в оренді
имущество, подлежащее разделу - майно, що підлягає розподілу
инновационное финансирование - інноваційне фінансування
иногородний расчет - іноміський (чужоміський) розрахунок
исключать доход - виключати доход
исключительное право - виняткове право
исковое заявление - позовна заява
исполнительная дисциплина - виконавська дисципліна
использование оборудования - використання устаткування (обладнання)
использование средств - використання засобів (коштів)
использовать акредитив - використати акредитив
исправность пломбы - справність пломби
истец - позивач
источник средств - джерело коштів
исчисленная (вычисленная) плата - обчислена (нарахована) платня
исчислять за порчу -обчислювати за псування
итого - разом
к (заявлению) прилагать - до (заяви) додавати
к приказу - до наказу
как известно - як відомо
как указывалось выше - як зазначалося вище
какие-либо интересы - будь-які інтереси
капиталовложения - капіталовкладення
капитальные вложения - капітальні вкладення
касательно возвращения - стосовно (щодо) повернення
касательно перевозки - стосовно перевезення
клиент обязуется - клієнт зобов'язується
количество (качество) товара - кількість (якість) товару
комиссия по - комісія з
комиссия по вопросам - комісія з питань
комиссия предлагает - комісія пропонує
коммерческая тайна - комерційна таємниця
коммерческий акт - комерційний акт
конкретное предложение по - конкретна пропозиція щодо
контроль поручить - контроль доручити
контроль за исполнением - контроль за виконанням
которые следуют из.. - що випливають із...
который проживает по адресу - який (що) мешкає за адресою
краткосрочное вложение - короткострокове (короткотермінове) вкладення
кредитно-расчетное обслуживание - кредитно-розрахункове обслуговування
ликвидация причин - усунення причин
лица не в состоянии (неспособные) - особи неспроможні (нездатні)
лицевой счет - особовий рахунок
личный листок по учету кадров - особистий листок з обліку кадрів
лишать возможности - позбавляти можливості
льгота по платежу - пільга по платежу
малообеспеченная семья - малозабезпечена родина
материально ответственное лицо - матеріально відповідальна особа
местный бюджет - місцевий бюджет
местоположение земельного участка - місцеположення земельної ділянки
многоуважаемый господин - вельмишановний пане
мотивированный отказ - вмотивована відмова
на временную работу - на тимчасову роботу
на время отсутствия - за відсутності (на момент відсутності)
на выращивании (откорме) - на вирощуванні (відгодовуванні)
на должности - на посаді
на иждивении иметь - на утриманні мати
на определенный срок - на певний термін
на основании... - на підставі...
на основе контракта - на підставі контракту
на основе положения о... - на підставі положення про...
на постоянную работу - на постійну роботу
на рассмотрение - на розгляд
на содержании - на утриманні
на стажировку - на стажування
надлежащим образом - належним чином
наем и освобождение работника - наймання й звільнення працівника
назначение продукции - призначення продукції
назначить на должность - призначити на посаду
назначить помощь (пенсию) - призначити допомогу (пенсію)
наличие недостатков - наявність недоліків
налог на добавочную стоимость - податок на добавлену вартість
налоговая инспекция - податкова інспекція
налогообложение доходов - оподаткування доходів
наложение взысканий - накладання стягнень
наложенный платеж - післяплата
нанести ущерб (урон) - завдати шкоди
направлять взыскание - скеровувати стягнення
направлять на... - направляти (скеровувати) на...
нарушение обязательств - порушення зобов'язань
нарушение условия - порушення умови
нарушения выявлены - порушення виявлено
наследственное имущество - спадкове майно
наследство - спадок
наследство получить - одержати у спадок
насчитывать не меньше чем... работников - налічувати не менше ніж... працівників
находиться в ведении - знаходитися у віданні
находиться на балансе - знаходитися (перебувати) на балансі
начало года - початок року
начальник обязан - начальник зобов'язаний
начислить проценты - нараховувати проценти
начислить штраф - нарахувати штраф
начислять сумму - нараховувати суму
не меньше чем одной третьей арендаторов - не менше ніж однією третиною орендарів
не по назначению - не за призначенням
недоброкачественность продукции - недоброякісність продукції
недоброкачественность товара - недоброякісність товару
недополученные ценности - недоотримані цінності
недопоставка товара - недопостачання товару
недостача товаров - нестача товарів
незаконченное строительство - незавершене будівництво
немедленно сообщить - негайно повідомити
необходим развод - необхідне (потрібне) розлучення
необходимо учитывать - треба враховувати
необходимость создания - необхідність створення
необходимые условия - необхідні умови
неоплачиваемые поступлення - безоплатні надходження
неопределенный срок - невизначений термін
непригодный для.. - непридатний для..
нераспределенная прибыль - нерозподілений прибуток
несколько пунктов договора - кілька пунктів договору
несмотря на неоднократные указания - незважаючи на неодноразові вказівки
несоответствие данным - невідповідність даним
нести ответственность - нести відповідальність
неустойка в размере - недотримка (неустойка) розміром
нехватка цены (услуги) - брак ціни (послуги)
новоназначенный (директор) - новопризначений (директор)
нормативные акты применяются - нормативні акти застосовуються
о нижеследующем - про наступне; про подане нижче, про таке
о порядке подготовки - про порядок підготовки
о приведенном ниже - про наведене нижче
об изменении в личном составе - про зміни в особовому складі
обеспечение деятельности - забезпечення діяльності
обеспечение кредита - забезпечення кредиту
обеспечить подготовку - забезпечити підготовку
обеспечить разработку - забезпечити розробку
оборотная основа - обігова основа
оборотные средства - обігові кошти
обосновать возражение - обгрунтувати заперечення
обоюдное согласие - обопільна згода
обращаться в соответствующую организацию - звертатися до відповідної організації
обращаться с грузом - обходитися з вантажем
общая сумма - загальна сума
общее собрание - загальні збори
объем производства - обсяг виробництва
объявить прием - оголосити прийом
обычная ставка - звичайна ставка
обязан(а) выплачивать - зобов'язаний(а) сплачувати
обязанности, возложенные на... - обов'язки, покладені на...
обязанность по контракту - обов'язок за контрактом
обязательства по договору - зобов'язання за договором
обязуюсь возвратить - зобов'язуюсь повернути
оговорить арендную плату - обумовити орендну плату
одобрять проект - схвалити проект
описание повреждений - опис ушкоджень
оплатить неустойку (штраф) - сплатити неустойку (штраф)
опоздание на.. - запізнення на...
определенный срок - визначений термін
определить условия - визначити умови
определять порядок - визначати порядок
определять размеры - визначати розміри
оприходовать товар (груз) - оприбуткувати товар (вантаж)
организовать проведение - організувати проведення
органы самоуправления - органи самоврядування
освободить жилплощадь - звільнити житлову площу (житлоплощу)
освободить от уплаты - звільнити від сплати
освободить с должности - звільнити з посади
осмотр имущества - огляд майна
основание для - підстава для
основание для освобождения от... - підстава для звільнення від...
основания для прекращения контракта - підстави припинення контракту
основные средства - основні засоби
основываясь на анализе - ґрунтуючись на аналізі
оставить за собой - залишити за собою
остаток на начало года - залишок на початок року
остаток составляет - залишок становить
остаточная стоимость - залишкова вартість
осуществление операции - здійснення операції
осуществлять выплаты - здійснювати виплати
осуществлять управление (руководство) - здійснювати управління (керівництво)
от выплат уклоняться - від сплачування ухилятися
ответственность сторон - відповідальність сторін
ответственный наниматель - відповідальний наймач
ответственным за... назначить - відповідальним за... призначити
ответчик - відповідач
ответчик по делу - відповідач у справі
отгрузить товар - відвантажити товар
отдавать предпочтение - віддавати перевагу
отказ от - відмова від...
отказываться принимать - відмовлятися приймати
открывать счет в банке - відкривати рахунок у банку
открытие счета - відкриття рахунка
относить за счет - відносити за рахунок
отправитель груза - відправник вантажу
отпуск внеочередной - відпустка позачергова
отпуск дополнительный - відпустка додаткова
отпуск основной - відпустка основна
отпуск учебный - відпустка навчальна
отрасль - галузь
отсутствие акта - відсутність акта
отсчет срока - відлік терміну
оттиск почати - відбиток печатки
отчет о... - звіт про...
отчетный год - звітний рік
отчисления в размере - відрахування в розмірі
оценочная стоимость - оцінна вартість
очередь для получения жилья - черга на отримання житла
пенсия по случаю потери - пенсія на випадок втрати
первичная документация - первинна документація
первичная стоимость - первинна вартість
первичное состояние - первинний стан
перевести (перечислить) на счет - переказати на рахунок
перевести на должность - перевести на посаду
перераспределять требования - перерозподіляти вимоги
перечисленные документы - перераховані документи
перечислено средств - переказано коштів
перечислять остатки средств - переказувати залишки коштів
письменное соглашение - письмова угода
плата за пользование - плата за користування
платежное поручение - платіжне доручення
платежное требование (поручение) - платіжна вимога (доручення)
платежный кредит - платіжний кредит
плательщик - платник
плательщик сохраняет право - платник зберігає право
платить неустойку по вине - сплачувати недотримку (неустойку) з вини
по вопросам коммерческой торговли - з питань комерційної торгівлі
по вопросам отчетности - з питань звітності
по вопросам учета - з питань обліку
по всем вопросам - з усіх питань
по договоренности - за домовленістю
по закону - згідно із законом
по инициативе - з ініціативи
по контракту - за контрактом
по месту работы - за місцем роботи
по мотиву - з мотиву, за мотивом
по накладной - за накладною
по необходимости - за необхідності
по окончании - по закінченні (після закінчення)
по окончании действия контракта - після закінчення дії контракту
по определенным обстоятельствам - з певних обставин
по поручению - за дорученням
по производственно-финансовой деятельности - з виробничо-фінансової діяльності
по своєму усмотрению - на свій розсуд
по семейным обстоятельствам - за сімейних обставин
по собственной инициативе - за власною ініціативою
по собственному усмотрению - на власний розсуд
по совместительству - за сумісництвом
по согласию сторон - за згодою сторін
по согласованию - за погодженням
по счету - за рахунок(ком)
по требованию - на вимогу
по требованию получателя - на вимогу отримувача (одержувача)
по указанию - за вказівкою
по усмотрению - на розсуд
по ценам - за цінами
по цене - за ціною
по этому договору - за цим договором
повод (основание) для подачи - привід (підстава) для подання
повод для отказа - привід для відмови
повредить оборудование - пошкодити (ушкодити) обладнання (устаткування)
повреждение груза - ушкодження вантажу
повторно требовать - вдруге вимагати
погашать в срок - сплачувати в строк (термін)
погашать задолженность (ссуду, заем) - погашати заборгованість (позику)
подача вагона - подання вагону
поддержать предложение - підтримати пропозицію
поддерживать отношения - підтримувати стосунки (взаємини, зв'язки)
подлежать возвращению - підлягати поверненню
подлежать выкупу - підлягати викупу
подлежать оплате - підлягати оплаті
подрядный - підрядний
подрядный коллектив - підрядний колектив
подтвердить факт заключения договора - підтвердити факт укладання договору
подтверждать получение - підтверджувати отримання
подтверждать согласие - підтверджувати згоду
подтверждающий документ - підтверджувальний документ
подъездной путь - під'їзна колія
пожертвования организаций - пожертви організацій
поисковая переписка - розшукова переписка
покупатель обязан - покупець зобов'язаний
покупка оборудования - купівля обладнання
покупная стоимость - купівельна вартість
полное восстановление - повне відновлення
полномочия передавать - повноваження передавати
полномочия по найму - повноваження із найму
полномочия служебного лица - повноваження службової особи
полномочное собрание - повноважні збори
полномочный орган - повноважний орган
полный последующий отказ - повна (цілковита) наступна відмова
положительное значение - позитивне значення
получатель вклада - отримувач внеску
получатель товара - отримувач товару
полученный аванс - отриманий аванс
полученный груз - отриманий (одержаний) вантаж
получить в.. - одержати в..
получить право - отримати право
пользование кредитом - користування кредитом
пользование материальными ценностями - користування матеріальними цінностями
пользоваться полномочиями - керуватися повноваженнями
понести убытки - зазнати збитків
поощрение в связи с - заохочення у зв'язку з
порвать отношения - розірвати стосунки (взаємини, зв'язки)
поручать представление (интересов) - доручати представництво (інтересів)
порча груза - псування вантажу
порча имущества - псування майна
порядок применения - порядок застосування
порядок разрешения споров - порядок розв'язання суперечок
порядок расходования фонда оплаты труда - порядок витрачання фонду оплати праці
пособие по безработице - допомога у зв'язку з безробіттям
поставка товара - постачання товару
поставляемая продукция - продукція, що постачається
поставлять продукцию - постачати продукцію
поставщик обязан - постачальник зобов'язаний
поступление валюты - надходження валюти
поступление суммы - надходження суми
потеря груза - втрата вантажу
потребитель продукции - споживач продукції
потребляемые средства - споживчі кошти
похищенное имущество - викрадене майно
появится необходимость в... - виникне необхідність у...
правительственные награды - урядові нагороди
право залога - заставне право
право на разрыв контракта - право на розірвання контракту
право на составление контракта - право на укладання контракту
право относительно... - право стосовно...
право, данное юридическому лицу - право, надане юридичній особі
предварительная договоренность - попередня домовленість
предложение стороны - пропозиція сторони
предложить покупателю - запропонувати покупцеві
предоставить - надати
предоставить возможность - надати можливість
предоставить копию - подати копію
предоставить помощь - надати допомогу
предоставить права - наділити правами
предоставить право - надати право
предоставить услуги - надати послуги
предоставить уценку - надати знижку
предоставленная услуга - надана послуга
предоставленные льготы - надані пільги
предпринимательская деятельность - підприємницька діяльність
предприятие (не) гарантирует - підприємство (не) гарантує
предприятие считает возможным - підприємство вважає за можливе
председатель (собрания) - голова (зборів)
председатель правления - голова правління
представитель организации - представник організації
представительские функции - представницькі функції
представленные материалы - надані матеріали
представлять информацию - надавати інформацію
предусмотреть в договоре - передбачити в договорі
предъявлять иск через суд - позивати через суд
предыдущий период - попередній період
преждевременная порча - передчасне псування
преимущественное право быть - переважне право бути
прекратить после... - припинити після...
претендовать на (наследство) - претендувати на (спадок)
при каких обстоятельствах - за яких обставин
при определении расходов по.. - при визначенні витрат щодо..
при осмотре - при обстеженні
при подведении итогов - при підбитті підсумків
при уходе с должности - при залишенні посади
прибыль стороны - прибуток сторони
прибыльный налог - прибутковий податок
привести решение... в соответствие с... - привести рішення... відповідно до...
привлечение к материальной ответственности - притягнення до матеріальної відповідальності
привлечение специалистов - залучення спеціалістів (фахівців)
привлеченные средства - залучені кошти
привлечь к ответственности - притягнути до відповідальності
приглашенные члены комиссии - запрошені члени комісії
придерживаться нормативных актов - дотримуватися нормативних актів
признать действительным - визнати дійсним
признать недействительным - визнати недійсним
признать недостачу - визнати нестачу
приказ о приеме на работу - наказ про прийняття на роботу
приложение к акту - додаток до акта
приложенный к нему - доданий до нього
принадлежащие (нам) ценности - цінності, що нам належать
принести вред - завдати шкоди
принимать участие - брати участь
принимая во внимание - беручи до уваги
принять в (отдел) - прийняти до (відділу), у (відділ)
принять во внимание - взяти до уваги
принять меры - вжити заходів
принять меры по поиску - вжити заходів по (щодо) розшуку
принять претензию (иск) к рассмотрению - прийняти претензію (позов) до розгляду
приобрести оборудование - придбати устаткування
приобретенные ресурсы - придбані ресурси
приравненный к ним - прирівняний до них
приходование товара - прибуткування товару
причиненные телесные повреждения - завдані тілесні ушкодження
причитаться (мне)... - належати (мені)...
причитающаяся сумма - належна сума
провести необходимую работу - провести необхідну роботу
продвижение по службе - просування по службі
продлить аренду - подовжити оренду
продолжительность работы на (предприятии) - тривалість роботи на (підприємстві)
продолжительностью - тривалістю
продукция отгружена (выгружена) - продукцію відвантажено (вивантажено)
проект приказа внести - проект наказу винести
проект приказа согласован - проект наказу погоджено
проживать по адресу - мешкати за адресою
проживать совместно - проживати спільно (разом)
производить иск - вчиняти позов
производственная операция - виробнича операція
производственная программа - виробнича програма
производственные запасы - виробничі запаси
производственные отношения - виробничі відносини
просить ускорить - просити прискорити
просить... указаний - просити... вказівок
просрочка возвращения тары - прострочення повернення тари
просрочка платежей - прострочення платежів
просьба об освобождении - прохання про звільнення
противоположная сторона - протилежна сторона
протокол разногласий - протокол розбіжностей
пункт договора, вызывающий возражение (отрицаемый пункт) - заперечуваний пункт договору
пункт назначения (отправления) - пункт призначення (відправлення)
работа по совместительству - робота за сумісництвом
работник транспорта - працівник транспорту
равные условия - рівні (однакові) умови
разгрузка вагона - розвантаження вагону
разница между - різниця між
разногласия по вопросам - розбіжності з питань
ранее проживающий - той, хто раніше мешкав
ранее разработанная инструкция - раніше (попередньо) розроблена інструкція
раньше изданный приказ - раніше виданий наказ
расписка в получении - розписка про одержання
распределение обязанностей - розподіл обов'язків
распределение сумм - розподіл сум
рассматривать материалы - розглядати матеріали
рассмотреть иск - розглянути позов
расторгнуть брак - розірвати шлюб
расходная накладная - видаткова накладна
расчет проводится - розрахунок провадиться
расчет с участником - розрахунок з учасником
расчетное обслуживание - розрахункове обслуговування
расчетный счет - розрахунковий рахунок
регистрационный список - реєстраційний список
регулировать взаимоотношения - регулювати відносини (стосунки)
рекомендовать выбрать - рекомендувати обрати
решающий голос - ухвальний голос
решая вопрос - вирішуючи питання
решение о... - рішення про...
решение опросом - ухвала опитуванням
решение по рассмотренным вопросам - ухвала з розглянутих питань
решение принято - ухвала прийнята (ухвалено)
решение совета - рішення (ухвала) ради
решение, принятое при отсутствии участника - ухвала, прийнята за відсутності учасника
решили... - ухвалили...
родственные отношения - родинні стосунки (взаємини)
руководствоваться правилом - керуватися правилом
руководствуясь «Положением о...» - керуючись «Положенням про...»
руководствуясь пунктом - керуючись пунктом
руководящий орган - керівний орган
с дополнением внесенных изменений - з доповненням внесених змін
с занимаемой должности - із займаної посади
с испытательным сроком - з випробувальним терміном
с наступлением условия - з настанням умови
с нехваткой мест - за браком місць
с правом на жилплощадь - з правом на житлоплощу (житлову площу)
с приказом ознакомлен(а) - з наказом ознайомлений(а)
с принятием материальной ответственности - з прийняттям матеріальної відповідальності
с сокращенным рабочим днем - із скороченим робочим днем
с указанием номера - із зазначенням номера
с участием - за участю
с учетом - з урахуванням
с учетом возможных (изменений) - з урахуванням можливих (змін)
с учетом поправок - з урахуванням поправок
с ходатайством - з клопотанням
с целью - з метою
с целью восстановления - з метою відновлення (поновлення)
с целью дальнейшего сотрудничества - з метою подальшого співробітництва
с целью надлежащей организации руководства - з метою належної організації керівництва
с целью предотвратить - з метою запобігти
самовольно (завладеть) - самочинно (заволодіти)
свидетель осмотра - свідок огляду
свидетельство о командировке - посвідчення про відрядження
своевременно вносить взносы - своєчасно робити внески
своевременно сообщить - своєчасно повідомити
своевременное обслуживание - своєчасне обслуговування
связанный с - пов'язаний із
сдать в эксплуатацию - здати в експлуатацію
сдача наличных денег - здавання готівки
себестоимость продукции - собівартість продукції
серьезные недочеты - серйозні недоліки
система найма - система найму
система оплаты труда - система оплати праці
скорость передвижения - швидкість пересування
следующие вещи - такі речі
служебная оплата - службова платня
смежные комнаты - суміжні кімнати
сметная стоимость - кошторисна вартість
со дня его публикации - з дня його опублікування
со следующими изменениями - з наступними (такими) змінами
со стороны - з боку
собственное имущество и средства - власне майно і кошти
собственное распоряжение - власне розпорядження
собственноручно подписать - власноручно підписати
собственные средства - власні кошти
совершить кражу - здійснити (вчинити) крадіжку
совещательный голос - дорадчий голос
совместно действовать - спільно діяти
совместное предприятие - спільне підприємство
совокупный доход - сукупний доход
согласие удовлетворить претензию - згода задовольнити претензію
согласно с - згідно із (з)
согласовать с (руководством) - погодити з (керівництвом)
согласовать с.. - узгодити (погодити) з..
согласовывать с банком - узгоджувати з банком
соглашение сторон - угода сторін
соответствующие отметки - відповідні позначки
сортность продукции - сортність продукції
состав семьи - склад сім'ї
составление акта - складання акта
составление отчета - складання звіту
составлять компетенцию - складати компетенцію
состояние пути - стан шляху (колії)
состоять на учете - перебувати на обліку
сохранять за собой право - зберігати за собою право
социальное страхование - соціальне страхування
списание ценностей - списування цінностей
списать на расход - списати на видаток
список прилагается - список додається
спор по договору - суперечка за договором
спорный вопрос - спірне питання
спорный случай - спірний випадок
споры по вопросу - суперечки з питання
споры по контракту - суперечки за контрактом
справка инспектора - довідка інспектора
спрос и предложение - попит і пропозиція
среднесписочное количество - середньооблікова кількість
средства фонда - кошти фонду
средства, направляемые на.. - кошти, що скеровуються на..
средства, нацеленные на... - кошти, (що) спрямовані на...
срок действия - термін дії
срок миновал - строк минув
срок отгрузки (поставки) - строк (термін) вивантаження(постачання)
срок представления (оплаты) - строк (термін) подання (оплати)
срок, превышающий... - термін, що перевищує...
срок, установленный законом - строк (термін), установлений (прийнятий) законом
сроком на.. - строком (терміном) на..
сроком на... годы (месяцы) - строком (терміном) на... роки (місяці)
срочно направить к нам - терміново направити до нас
срочное обязательство - термінове зобов'язання
ссуда банка - позика банку
ссылка на нормативний акт - посилання на нормативний акт
ставить в известность - доводити до відома
ставить вопрос на рассмотрение - ставити питання на розгляд (розглядати питання)
становиться действующим (дееспособным) с даты начала действия - набирати чинності з дати початку дії
станция назначения (отправления) - станція призначення (виправлення)
статья расходов - стаття витрат
степень ответственности - ступінь відповідальності
стоимость товара - вартість товару
сторона, которая нанимает - сторона, яка наймає
строка - рядок
сумма уценки - сума уцінення
считать целесообразным - вважати доцільним (за доцільне)
считаться принятым - вважатися прийнятим
считая такое положение... - вважаючи таке становище...
текущий год - поточний рік
текущий счет - поточний рахунок
товары народного потребления - товари народного споживання
только при наличии - лише за наявності
торгово-посредническая деятельность - торговельно-посередницька діяльність
транспортировка оборудования - транспортування устаткування
требования арендодателя - вимоги орендодавця
требовать количество - вимагати кількість
трудовые отношения - трудові відносини
тщат
<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Норми сучасної української літературної мови | 
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 370; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.