Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лекция 2. Основы семиотики. Язык как система знаков. Структура языкового знака

В чем значение английских переводов Библии XIV – XVII вв.?

Почему Мартин Лютер вынужден был противопоставлять себя переводчику Вульгаты?

Как изменился подход к переводу Священного Писания в средний период?

 

Семиотика (от греческого  – «знаковый») – наука, объектом изучения которой являются знаки, их сочетания (например, математические или физические формулы) и их системы (например, любой язык). По удачному выражению Ч. Морриса (1901-1978), «человеческая цивилизация невозможна без знаков и знаковых систем, человеческий разум неотделим от функционирования знаков – а, возможно, и вообще интеллект следует отождествить именно с функционированием знаков». Сам термин «семиотика», по указанию Ч. Морриса, был взят у греческих стоиков, которые испытывали влияние греческой медицины, трактовавшей диагноз и прогноз как знаковые процессы. Цель семиотики как междисциплинарной отрасли – создать общую теорию знаков во всех их формах и проявлениях. Семиотика нередко трактуется чрезвычайно широко, выходя за границы языкознания и превращаясь в универсальную науку о значении.

Ф. де Соссюр мыслил себе семиологию как «науку, изучающую жизнь знаков внутри жизни общества». Он считал, что «она должна открыть нам, в чем заключаются знаки, какими законами они управляются. Поскольку она еще не существует, нельзя сказать, чем она будет, но она имеет право на существование; место ее определено заранее. Лингвистика – только часть этой общей науки; законы, которые откроет семиология, будут применимы и к лингвистике, и эта последняя, таким образом, окажется отнесенной к вполне определенной области в совокупности явлений человеческой жизни». Р. Якобсон отводит семиотике такое же место, какое математика занимает по отношению к естествоведческим наукам. Е. Курилович устанавливает иную зависимость, но идея остается прежней: «По отношению к лингвистике и другим социологическим наукам семиология должна занимать такое же место, какое занимает физика по отношению к естественным наукам». В.А. Звегинцев имеет полярную точку зрения в этом вопросе и пишет дословно следующее: «Семасиология проводит изучение лексики языка под определенным углом зрения и именно в смысловом аспекте. Поскольку же лексику, или словарный состав языка в целом, изучает лексикология, то семасиология, исследующая лексику только с одной стороны и при том с такой, которая характеризует слово как единицу словарного состава языка, является одним из разделов лексикологии и по отношению к этой последней занимает подчиненное положение». Таким образом, достаточно явно обозначилась оппозиция: семиотика – основа всех лингвистических наук и семиотика – составляющая лексикологии.

Семиотика разделяется на три основных области: синтактику (или синтаксис), семантику и прагматику. Синтактика изучает отношения между знаками и их составляющими (речь идет в первую очередь об означающих). Семантика изучает отношение между означающим и означаемым. Прагматика изучает отношение между знаком и его пользователями.

В целом за время развития семиотики в ней можно выделить следующие главные направления:

 семиотика в литературоведении (последователи исследования «мира знаков» в связи с теорией поэтического слова М.М. Бахтиным);

 семиотика искусства;

 логическая семиотика (Ч. Пирс, Ч. Моррис, Р. Карнап, А. Тарский, К. Айдукевич, и др.);

 психологическая семиотика (Л.С. Выготский и др.);

 социальная семиотика (Р. Ходж, Г. Кресс и др.);

 визуальная семиотика;

 семиотика истории.

Знаковый характер человеческого языка составляет одну из его универсальных черт и основных особенностей. В связи с этим в качестве частной семиотики выделяется лингвистическая семиотика. Язык – система значимостей, основанных на противопостав­лениях знаков, релевантных для говорящих на данном языке. Знак – двусторонняя психическая данность, отношение двух дифферен­циально определяемых ее сторон – означающего и означаемого; поэтому отличительные особенности знака сливаются с ним и ис­черпывают его. Акцент при определении сущности знаковости естественного языка перенесен исключительно на структурно функциональную организацию языка как знаковой системы. Ком­муникативная и прагматическая функции отодвинуты на задний план. Типичным представителем понимания языка как имманент­ной структуры является Ф. де Соссюр.

Основная функция языкового знака с точки зрения связи языка и мышления состоит в том, чтобы удовлетворять основным отражательным и мыслительным процессам, свойственным чело­веку, – обобщать (интегрировать) и конкретизировать (дифференцировать), опосредствованно и абстрагированно представлять мыслительное содержание, которое исторически закрепляется за данным знаком. Познавательная функция языкового знака является основной, отличающей его от знаков прочих семиотиче­ских систем.

В.Гумбольдт указывает, что «… знаки представляют собой одни и те же звенья в цепи чувственных восприятий людей и во внутреннем механизме оформления понятий; при их назывании затрагиваются те же самые струны духовного инструмента, в результате чего в каждом человеке возникают соответствующие, но не одни и те же понятия».

Юрий Лотман о знаке говорит следующее: «Знак – это материально выраженная замена предметов, явлений, понятий в процессе обмена информацией в коллективе».

В словаре В. Руднева можно найти и такое определение: «Знак – минимальный носитель языковой информации. Совокупность знаков образует знаковую систему, или язык. Знак представляет собой двустороннюю сущность. С одной стороны, он материален (имеет план выражения, или денотат), с другой – он является носителем нематериального смысла (план содержания)».

В.А. Звегинцев в своей работе «Очерки по общему языкознанию» указывает на то, что «языковой знак отныне уже не собственно языковое явление, находящееся в своеобразных и сложных отношениях с психическими и логическими категориями, но условная материальная форма обозначения некоторого внутреннего содержания, ничем по существу не отличающаяся от обычного ярлыка».

Отличительной особенностью знаков естественных языков по сравнению со знаками прочих систем является не столько различие в выполняемых ими функциях, сколько факт взаимообусловленного сосуществования этих функций в пределах знака, что делает знако­вую систему языка глобальной по значению, многоярусной по структуре, полифункциональной по целям. Так, функции общения и обобщения находятся во взаимозависимых связях друг с другом: общение между индивидуумами становится возможным лишь в том случае, если в языковых знаках и знаковых структурах вырабо­таны всеобщие значимости, и наоборот – такие надиндивидуальные значения и средства их выражения выкристаллизовываются, откладываются в результате функционирования языка, в процессе его коммуникативного использования. Непосредственно связаны и находятся в определенной иерархической системе и другие функ­ции языка: коммуникативная и прагматическая, репрезентативная и сигнификативная.

К знаковым относят все основные языковые единицы, кроме фонемы, а именно: морфему, слово, словосочетание и предложение. Наиболее типичной знаковой единицей является слово, поскольку оно выполняет номинативную (назывную) функцию, обозначая отдельные понятия, представления и предметы. Морфемы номинативной функцией не обладают и реализуют свои возможности не самостоятельно, а лишь через слово, в комбинации с другими его значимыми частями. По этой причине морфемы иногда называют полузнаками.

Процесс интерпретации знака, или процесс порождения значения. Пирс применял понятие семиозиса для характеристики триадической природы элементарного знакового отношения «объект-знак-интерпретанта». По мысли Пирса, знак не функционирует до тех пор, пока он не осмысливается как таковой. Т.е. знаки должны быть интерпретированы, чтобы быть знаками. Согласно Пирсу, это знание достигается благодаря интерпретанте. Интерпретанта - это перевод, истолкование, концептуализация отношения знак\объект в последующем знаке (например, объяснение значения некоторого слова при помощи других слов). Каждый знак способен порождать интерпретанту, и этот процесс фактически бесконечен. Семиозис – с это деятельность знака по производству своей интерпретанты. Идея семи- озиса выражает самую суть отношений между знаком и внешним миром – объект репрезентации существует, но он удален и недосягаем, будучи как бы спрятан в череде семиотических медиаций. Моррис характеризовал семиозис как процесс, в котором нечто функционирует как знак. Он выделял три измерения семиозиса: семантика – отношение знака к своему объекту; синтактика – отношения знаков друг к другу; прагматика – исследует отношения между знаками и теми, кто ими пользуется (интерпретаторы).

Свойства языкового знака

1. Языковой знак материален и идеален одновременно; представляет собой единство звуковой оболочки – означающего (формы), и того, что она обозначает (понятие) – означаемого (содержания). Означающее материально (звук, буквы), означаемое идеально (то, что заложено в нашем метасознании).

2. Языковой знак первичен, знаки других знаковых систем вторичны, так как созданы на базе языка (азбука Морзе, шрифт Брайля), либо они могут быть объяснены с помощью человеческого знака.

3. Произвольность.

4. Мотивированность – наличие логических связей между означающим и означаемым.

5. Изменяемость (вариантность). Это свойство содержит несколько вариаций:

● означающее изменяется, а означаемое остаётся неизменным; например, раньше месяц «февраль» назывался «феврарь», с течением времени это название трансформировалось в привычное нам «февраль»; также «чело» – «лоб»;

● означающее остаётся неизменным, а означаемое меняется. Изменение означаемого может привести как к улучшению, так и к ухудшению значения. Например, слово «девка» в XVIII-XIX вв. не имело отрицательной коннотации, сегодня же мы его употребляем в выражениях типа «гулящая девка». Слово «парень» обладало в XVIII-XIX вв. отрицательным уничижительным оттенком; в XX-ом же веке слово «юноша» выходит из употребления и наблюдается нейтрализация слова «парень». Интересны в этом отношении следующие пары слов:

красавица (рус.) — «урода» (польск.)

артистка (рус.) — «позорница» (серб.)

духи (рус.) — «вонявки» (чешс.)

Кроме улучшения\ухудшения значения существует также расширение и сужение значения слова. Например, слово «пиво» раньше обозначало всё, что можно пить, а словом «порох» называли любое сыпучее вещество.

6. Асимметрия: у одного означающего может быть несколько означаемых (как например, в омонимии). Также одно означаемое может иметь несколько означающих. Это явление носит название симонимии.

Асимметрия языкового знака и его значения обусловлена асимметрией языковой единицы, т.е. языкового знака и его значения.

Идею асимметричного дуализма языкового знака высказал Карцевский, суть идеи: обе стороны языковой единицы (означающее и обозначаемое) не являются неподвижными, т.е. соотношение между ними неизбежно нарушается.

Это значит, что постепенно и медленно изменяется звуковой облик слова. И также постепенно, хотя и намного быстрее, изменяется содержание слова. Это приводит к тому, что первоначальное соответствие или симметрия постепенно нарушается и возникает асимметрия. Это делает языковой знак универсальным средством общения.

7. Линейный характер означающего. Речь имеет продолжительность во времени и пространстве – мы произносим слова последовательно, линейно, букву за буквой.

8. Значимость. Значимость можно выявить только в системе, сравнив языковой знак с другими языковыми знаками.

Обязательная для любого знака связь означающего и означаемого бывает двух видов: 1) мотивированная; 2) немотивированная. В сознании человека мотивированные связи бывают двух видов: 1. по смежности явлений; 2. по их сходству. Чарльз Сандерс Пирс установил, что названные виды отношений исчерпывают в семиотике возможные виды связи между означающим и означаемым любого знака. В соответствии с тремя видами связи означающего и означаемого Пирс постулировал существование трех классов элементарных знаков: знаки-индексы, знаки-иконы и знаки-символы.

Индексами (или индексальными знаками) называются знаки, чьи форма и содержание смежны в пространстве или во времени. К индексальным языковым знакам традиционно относят личные и указательные местоимения и некоторые другие местоименные слова (я, ты, это, здесь, сейчас и др.).

Иконами (или иконическими знаками) называются знаки, чьи форма и содержание сходны качественно или структурно. Таковы звукоподражания, или идеофоны: и-го-го, мяу-мяу, бр-р-р, апчхи и др. Иконическим знаком может быть не только слово. Так, по замечанию Р.О.Якобсона, иконическим является порядок слов во фразе Пришел, увидел, победил, поскольку линейный порядок слов повторяет последовательность соответствующих действий.

Среди языковых знаков подавляющее большинство относится к символам. Это и позволило Ф. де Соссюру говорить о произвольности языкового знака. Между означающими русского, английского и немецкого языков стол, table и Tisch мало общего, хотя все они обозначают одно и то же: 'стол'. Произвольность означает, однако, не свободу выбора формы знака вообще, так как в рамках одной знаковой системы этот выбор ограничен: например, по-английски соответствующий смысл выражается словом table и никаким другим. Произвольна сама связь между означаемым и означающим, устанавливаемая и определяемая языковой конвенцией, а не какими-то естественными причинами.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Английские переводы Библии | Лекция 3. Понятие о языке и речи
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 2910; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.022 сек.