Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Типы эмфатических конструкций

Лекция 3

Сохранение экспрессивности при переводе предложений с инвертированными членами предложения

Перевод инвертированного обстоятельства

При переводе инвертированное обстоятельство может оставаться в начале предложения (1) или ставиться в его конец (2).

 

Пример Перевод
1. Обстоятельство стоит в начале предложения
Hereinlies the essence of his claim. Именно в этомзаключается суть его утверждения.
2. Обстоятельство стоит в конце предложения
Rarelyis the content of these differences made explicit. Однако суть этих различий эксплицируетсядостаточно редко.

 

В русском языке инверсия не имеет такой выразительной силы из-за более свободного порядка слов. Поэтому, для того чтобы сохранить выразительность, при передаче инверсии в переводе на русский язык часто приходится передавать ее лексически.

 

 

  Пример Перевод
Усиливающие слова Reductions there have been. Сокращения действительно имели место.
  This mistake we observed in all his articles. Именно эту ошибку мы наблюдали во всех его статьях.
Наречий образа действия Out came the chaise, in went the horses, on sprang the boys, in got the travellers.   Дружно выкатили карету, мигом впрягли лошадей, бойко вскочили возницы на козлы и путешественники поспешно уселись в карету.

 

Тема лекции: Перевод эмфатических конструкций

План лекции:

1) Типы эмфатических конструкций.

2) Эмфатические грамматические конструкции и их перевод на русский язык.

3) Эмфатические лексико-грамматические конструкции и их перевод на русский язык:

3.1. эмфатическое «do»;

3.2. парцелляция.

4) Эмфатические лексические конструкции и их перевод на русский язык:

4.1. конструкции с предваряющим it / this / what;

4.2. конструкции с отрицанием;

4.3. псевдосравнительные конструкции;

4.4. индивидуальное словообразование;

4.5. эллиптические конструкции.

Одним из явлений, вызывающих трудности при переводе, являются эмфатические конструкции.

Эмоциональная окрашенность и экспрессивность текстов создается различными эмфатическими средствами.

Эмфатические конструкции можно разделить на:

1) грамматические, использующие в этих целях грамматические средства (инверсии в причинно-следственных придаточных предложения со временем Past Perfect);

2) лексико-грамматические, то есть одновременно использующие лексические и грамматические средства (эмфатическое «do», парцелляция);

3) лексические, использующие для придания высказыванию эмоциональной окраски определенные лексические средства, то есть слова и словосочетания (конструкции с предваряющим it / this / what, конструкции с отрицанием, псевдосравнительные конструкции, индивидуальное словообразование, эллиптические конструкции).

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Случаи инверсии сказуемого или части сказуемого | Эмфатические лексические конструкции
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 1319; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.