Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Тема 5. Лексика с точки зрения сферы употребления и экспрессивно-стилистического расслоения




 

План:

5.1. Диалектная, просторечная, жаргонная, арготическая и специальная (профессиональная и терминологическая) лексика.

5.2. Книжная, разговорная и просторечная лексика.

 

5.1. Диалектная, просторечная, жаргонная, арготическая и специальная (профессиональная и терминологическая) лексика.

 

С точки зрения сферы употребления выделяют два основных пласта:

1. Общенародные слова – общеупотребительная лексика для всех говорящих на русском языке, основная масса таких слов устойчива и употребительна во всех стилях речи.

2. Слова ограниченные в употреблении диалектной и социальной средой (диалектизмы, профессионализмы, термины, арго)

 

Диалектная лексика

Диалектная лексика – слова, свойственные какому-л. одному говору или нескольким говорам (сусАлы – скулы (смоленск)), и слова, известные всем говорам севернорусского, южнорусского наречий и среднерусским говорам.

Виды диалектизмов:

1) Характерные только для какого-либо говора и отсутствующие в других:

- отражают особенности ландшафта, климата (бАчно – ‘болото, топкое место’);

- этнографические диалектизмы - отражают особенности материальной культуры – одежда, предметы быта (понёв - сарафан; ведро – дежка - кадка).

2) Известные всем говорам и имеющие различия:

- собственно лексические – для обозначения одного и того же предмета употребляются разные слова (жердь – рубель - палка);

- лексико-семантические – при которых слова обозначают сходные явления, но отличия связаны с дополнительными оттенками в значении слов (больной – хворый - квелый);

- семантические – одно и то же слово в разных диалектах имеет разное значение (погода – ‘состояние среды’, ‘хорошая погода’);

- фонетические – одна и та же корневая морфема может отличаться отдельными звуками (баня - байна);

- акцентологические – тождественные по значению слова противопоставляются по месту ударения (мОрква - морквА).

С одной стороны, диалекты – один из источников обогащения словарного состава русского литературного языка:

- усвоение диалектных слов связано с отсутствием необходимых слов для обозначения реалий (тайга, рыбалка, ушанка);

- терминологическое использование диалектных слов (стерня);

- значения многих слов могут быть объяснены только с помощью диалектных слов (безалаберный);

- диалектизмы применяются для различных стилистических целей в художественной литературе (Некрасов «Кому на Руси», Тургенев, Есенин, Шолохов).

С другой стороны, диалектная лексика - лексика ограниченного употребления и функционирует в устной форме на определенной территории, не выходя за ее пределы.

 

Жаргонная и арготическая лексика

Жаргонная лексика является принадлежностью группы людей, объединенной общностью интересов (жаргон рыбаков), профессий (жаргон программистов, врачей), возраста (молодежный жаргон). Это социальный вариант речи, употребляется в определенных условиях общения и характеризуется ограниченным употреблением.

Виды жаргона: армейский, игровой/сетевой (компьютерный), уголовный, спортивный и т.д.

Жаргоны несамостоятельны и отличаются от общеупотребительных слов лексикой и фразеологией. Жаргонные профессионализмы имеют общеупотребительные синонимы (молоток - молодец). Жаргонизмам присуща яркая экспрессивно-стилистическая окраска, они легко переходят в разговорно-бытовую и просторечную речь, очень неустойчивы во времени. Образуются путем: а) переосмысления значений слова (предки – родители, баобаб - тупица); б) заимствования (мен, хит); в) по русским словообразовательным моделям (телек, прикольный).

 

Арготическая лексика - лексика групп людей, которые хотят сделать свой язык тайным, для чего употребляются специально изобретенные или деформированные слова. Арготическая лексика возникла как способ охраны профессиональных секретов и самозащиты (торговцы, нищие), сюда же относится и лексика деклассированных групп (воров, бродяг). Причины возникновения арго - социальные. При переходе в обиходную речь секретная специфика исключала возможность широкого применения, поэтому сохранились как термины или перешли к иным группам лексики (например, жаргонной). В языке художественной литературы используется в стилистических целях, в остальных случаях считается ненормированной.

Арго и жаргон не только язык, но и своеобразная идеология: презрение к человеку, отрицание нравственного и честного содержится в блатном жаргоне.

Лексика различных жаргонов может частично совпадать, образуя сленг, т.е. общенациональный жаргон (баксы, крутой, разборка, тормоз). В иерархии стилистических пластов сниженной лексики сленг ниже разговорной лексики, но выше лексики ограниченного употребления.

В художественной и публицистической речи жаргонная лексика используется как средство стилизации речи социальной среды, а также как средство установления контакта с читателем (фатическая функция). Последнее наблюдается в тематических журналах, адресованных определенной среде (например, в молодежных журналах). Иногда жаргон становится средством сарказма.

Обращаясь к жаргонной, внелитературной лексике, журналисты забывают о пропагандирующей роли СМИ и их влиянии на речевую норму.

Профессиональная и терминологическая лексика

Профессионализмы - специальные полуофициальные слова или выражения, свойственные разговорной речи профессионального коллектива (баранка - руль, подвал - нижняя часть газетного листа). Иногда являются разговорными эквивалентами терминов (кастрюля - синхрофазотрон). Используются как средство стилизации.

Терминология - совокупность специальных слов (терминов), функционирующих в сфере профессионального общения. Терминология представляет собой систему терминов, соотнесенных с системой понятий; иерархические связи между терминами обусловлена иерархической связью понятий. Терминология - замкнутая система, в которой термин занимает определенное место (ср. таблица Менделеева).

Функции терминов:

1. Номинативная - термин как наименование понятия. Термины создаются сознательно, и большинство имеют своих авторов.

2. Дефинитивная - термин отражает содержание соответствующего понятия и выделяются его характерные признаки.

По своей природе термины имеют тенденцию к однозначности, поэтому для них характерна специфичная полисемия: разное толкование одних и тех же понятий разными школами (ср. ассимиляция, корреляция, аккомодация). С этим связано явление омонимии - использование в разных терминологических системах не связанных друг с другом дефиниций (морфология - в языкознании и биологии).

Термины соотносятся с одним и тем же понятием и объектом и не выражают прагматических значений, поэтому синонимичность выражается в специфических формах: дублетности (лингвистика - языкознание) и частично пересекающихся значениях (фразеологическая единица - устойчивое сочетание)

Причины возникновения синонимии терминов: а) новые варианты (вычислительная техника, счетная техника), б) параллельное употребление отечественных, международных или заимствованных терминов (повелительное наклонение - императив), полной формы и аббревиатуры (коэффициент полезного действия - КПД), в) сокращение составного термина (фразеологическая единица - фразеологизм), г) двойное обозначение (словом и символом).

Антонимияотражает природу научных понятий, науке свойствен бинарный принцип описания (анализ - синтез): а) лексические (север-юг), б) словообразовательные (частица-античастица).

Модели образования:

1. Семантический - метафорический перенос значений (кошка - приспособление для лазанья),

2. Морфологический - суффиксация (фоновость), префиксация (рецидив), префиксация-суффиксация (авитаминоз), словосложение (бетономешалка, гамма-лучи), аббревиация (АЭС), в том числе и аббревиатуры из сочетания начальных частей слов, слоговые (альфоль - алюминиевая фольга).

Для словообразования терминов характерно:

- специализация суффиксов: в медицине: фиброма, перикардит, инсулин, хламидиоз; в лингвистике: морфема, фонема; в минералогии: фосфорит;

- многословная структура слова (электрокардиограмма);

- наличие аффиксоидов - корневых морфем, выполняющих роль аффиксов и не потерявших своего лексического значения: префиксоиды ультра-, анти-, микро-, аэро-; суффиксоиды -лог(ия), -граф(ия), -грамм(а).

3. Синтаксический - образование терминов-словосочетаний, которые могут состоять из двух, трех и более слов (двигатель внутреннего сгорания).

Терминологическую лексику используют в художественной литературе и СМИ как стилистический прием, как средство создания образности (эпицентр трагедии, кульминация игры) и комического эффекта (Наташа, родная, желанная! / Изранил меня треугольник страстей / Заела любовь многогранная (М.Исаковский. Формула любви)).

 

Детерминологизация - термин становится обычной лексемой, приобретая новые значения (накал борьбы, наладить контакт) или через обобщение и расширение значения в употреблении (травма - любое потрясение).

4.2. Межстилевая (нейтральная) и стилистически окрашенная лексика. Книжная, разговорная и просторечная лексика.

Язык существует как система стилей, т.е. его функциональных разновидностей, каждая их которых характеризуется определенным выбором и употреблением языковых средств, соответствующих той или иной сфере общения. Для каждого из функциональных стилей языка характерна своя лексика, которую называют стилистически окрашенной.

Стилистически окрашенная (маркированная) – свойственна только определенному стилю и не может в силу своей закрепленности употребляться в другом. Стилистическая маркированность выделяется на фоне межстилевой (нейтральной) лексики.

Функциональные стили:

1) публицистический,

2) официально-деловой,

3) научный,

4) разговорно-бытовой.

Художественный стиль (язык художественной литературы) не входит в число функциональных стилей, поскольку содержит элементы всех стилей как изобразительных средств литературного произведения.

Выбор слов и их употребление сопряжены с различной оценкой стилистически маркированных лексических единиц, которые обладают эмотивным значением. Стилистическая маркированность находит поддержку в контекстном окружении. Оценочно-стилистическая характеристика тесно взаимодействует с функционально-стилевой. Точкой отсчета в стилистической дифференциации является нейтральная лексика: лексика книжной речи имеет оценку выше нейтральной, разговорная - ниже.

Нейтральная лексика – основной массив слов, на фоне которого другие единицы воспринимаются как стилистически маркированные, закрепленные за определенным стилем. Нейтральная лексика употребляется в разных стилях, межстилевые слова противопоставлены их стилистически ограниченным синонимам, являясь точкой отсчета при оценке. Нейтральной лексике не свойственно эмотивное значение. Важнейшая функция межстилевой лексики – образовывать своеобразный каркас высказываний, на фоне которого оттеняются стилистически маркированные слова. Нейтральная лексика количественно преобладает над маркированной лексикой и образует структурной и семантической основы текстов.

Стилистическая дифференциация лексики прежде всего основана на разделении речи на устную и письменную.

Важнейшая роль лексики письменной речистилеобразующая функция, которая определяет тот или иной тип общения, связанный с конкретной сферой деятельности.

Книжная лексика является принадлежностью исключительно или преимущественно письменной речи и носит ярко выраженный отпечаток книжности. Главные сферы употребления – научная, пресса, официальные документы и деловые бумаги.

Специфика: обдуманность и подготовленность, установка на официальность.

Научная лексика – характеризуется различной степенью книжности (умеренная, сугубо книжная, специальные термины). Более высокая, чем нейтральная, не обнаруживает эмоциональности.

Высокая – употребляется в сфере публицистики и ораторской речи, в художественной литературе, где реализует эстетические функции, ей свойственно оценочное значение, экспрессивное воздействие (вопиющий, грядущий).

Официально-деловая – принадлежность языка официальных документов и канцелярско-административной речи. Лексика ограниченной сферы общения (истец, ответчик, местожительство), устойчивые клише официально-деловой речи (поставить на голосование).

Лексика устной речи является стилистически маркированной, не употребляется в специальных формах письменной речи, имеет разговорный колорит. Нет установки на официальность, непринужденна, ситуативна, диалогична. По сравнению с нейтральной лексикой выступает как стилистически сниженная, сфера употребления – область повседневного бытового неофициального общения.

Разговорная лексика – лексика неофициального, непринужденного общения, стилистически окрашена и не выходит за пределы лексики русского литературного языка. Большинству разговорных слов свойственна оценочность (коннотации).

К разговорной относятся многие слова профессионального, делового характера, используемые в неофициальном общении (баранка – руль, кирпич – дорожный знак).

Модели образования:

1) семантическое стяжение словосочетаний путем суффиксальной деривации – читалка, газировка.

2) полное устранение одного из составляющих словосочетания: определяемого слова (химия – химическая завивка) или определяющего (садик – детский сад).

Просторечная лексика – стилистически сниженные слова, находящиеся, в отличие от разговорной лексики, за пределами строго нормированного литературного языка. Характеризуется грубоватой, сниженной оценкой, ярко выраженной экспрессией отрицательной оценки (дылда, плюгавый). Резкой границы между разговорной и просторечной лексикой нет, но они служат важным элементом организации разговорно-бытового стиля.

 

В настоящее время происходит межстилизация (стилистическая нейтралиазция) лексики. Разговорные и просторечные слова повышают свой стилистический статус и становятся нейтральными, а книжные и высокие слова утрачивают стилистическую окраску. Результатом является стирание стилистических границ лексики, например, терминологическая лексика употребляется намного чаще и теряет статус ограниченного употребления.

Другим процессом является коллоквиализация – расширение разговорной лексики (чаще за счет жаргонной) и повышение частотности использования ее в речи.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 6786; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.028 сек.