Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Имя существительное

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Ликвидация акционерного общества

Прекращение деятельности акционерного общества. Реорганизация и ликвидация.

Механизм управления в акционерном обществе, органы управления и контроля.

1. Общество может быть ликвидировано добровольно в порядке, установленном Гражданским кодексом Российской Федерации, с учетом требований настоящего Федерального закона и устава общества. Общество может быть ликвидировано по решению суда по основаниям, предусмотренным Гражданским кодексом Российской Федерации.

Ликвидация общества влечет за собой его прекращение без перехода прав и обязанностей в порядке правопреемства к другим лицам.

2. В случае добровольной ликвидации общества совет директоров (наблюдательный совет) ликвидируемого общества выносит на решение общего собрания акционеров вопрос о ликвидации общества и назначении ликвидационной комиссии.

Общее собрание акционеров добровольно ликвидируемого общества принимает решение о ликвидации общества и назначении ликвидационной комиссии.

3. С момента назначения ликвидационной комиссии к ней переходят все полномочия по управлению делами общества. Ликвидационная комиссия от имени ликвидируемого общества выступает в суде.

4. В случае, когда акционером ликвидируемого общества является государство или муниципальное образование, в состав ликвидационной комиссии включается представитель соответствующего комитета по управлению имуществом, или фонда имущества, или соответствующего органа местного самоуправления.

 

Категории рода, падежа и числа относятся к основным грамматическим категориям имени существительного. Развитие этих категорий в современном русском литературном языке выразилось в появлении параллельных форм, предполагающих возможность стилис­тического отбора. Одни из них упрочились в литературном языке, признаны нормативными, другие квалифицируются как рече­вые ошибки.

Род нарицательных несклоняемых существительных

Родовая принадлежность несклоняемых существительных проявляется в сочетаниях со словами, их поясняющими: крепкий кофе, военный атташе, первая леди и др.

1. Следует различать одушевленные и неодушевленные существительные. Наименования неодушевленных существительных чаще всего относят к среднему роду: макáо (игра), папье-маше, пресс-бюро, досье, интервью, коммюнике, ралли, рандеву, ранчо, резюме, пенсне, турне, факсимиле, фиаско и др.

2. К мужскому роду относятся одушевленные имена существительные, называющие мужчин по профессии, должности, роду занятий, которые традиционно считаются мужскими (кабальеро, шевалье, импрессарио, крупье, кюре, маэстро, портье, рефери), а также одушевленные имена существительные, называющие животных (какаду, колибри, пони, фламинго).

Евро, пенальти, хинди, экю — существительные мужского рода.

3. К женскому роду относятся одушевленные имена существительные, называющие женщин (леди, мадам, мисс, миссис, фрау, эмансипе); одушевленные имена существительные, называющие профессии и род занятий, считающиеся жен­скими в силу традиции (камер-фрау, травести); одушевленные имена существительные, называющие животных, в случаях, когда подразумевается самка (шимпанзе играла с детенышами).

Авеню, иваси, коль­раби, салями — существительные женского рода.

4. К общему роду относятся одушевленные имена существительные, в равной степени относящиеся к мужчинам и женщинам (визави, инкогнито, парвеню, протеже), а также имена существительные, род которых зависит от контекста: сопрано и меццо-сопрано, ср. р. (голос), ж.р. (профессия).

5. Женщины освоили и традиционно мужские профессии, вот почему некоторые существительные теперь могут употребляться в женском роде (атташе, конферансье, крупье).

Родовые различия имен существительных,

являющихся названиями лиц

Многие существительные, называющие лиц по профессии, должности, званию, образуют параллельные формы мужского и женского рода: артист — артистка, пенсионер — пенсионерка, учитель — учительница.

Некоторые существительные, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, ученому званию, сохраняют форму мужского рода даже тогда, когда относятся к женщинам: профессор, судья, адвокат и др.

Параллельные формы легко образовать, если профессия или род занятий в равной степени связаны и с женским, и с мужским трудом: продавец — продавщица, санитар — санитар­ка, студент — студентка, журналист — журналистка.

При употреблении существительных женского рода необходимо помнить о следующем.

1. Чаще всего основными обозначениями профессий, долж­ностей и званий служат существительные мужского рода: бухгалтер,водитель, сек­ретарь. Таким существительным в официально-деловых текстах отдается предпочтение вне зависимости от пола обозначаемого лица: Зачислить Петрову А.В. на должность доцента (секретаря, лаборанта).

2. В первой половине XIX в. суффикс –ша употреблялся для образования наименования жены по мужу (в среде военных, чиновников и т.д.): посольша — «жена посла», поверенша — «жена поверенного», маршальша — «жена маршала» и т.д.

В наше время парные формы женского рода, образованные с помощью суффиксов -ша, - их(а), - ин(я), -иц(а), -ичк(а), -к(а), имеют выраженную разговорно-просторечную окраску: адвокатша, докторша, дворничиха, газетчица, филологиня, шашистка.

Стилистически нейтральными считаются образования типа гражданка, мас­терица, пианистка, сотрудница, проводница.

3. Среди наименований лиц выделяется особая группа существительных общего рода: белоручка, грязнуха, дылда, задира, неряха, плакса, простофиля, рохля, соня, ябеда и др.

Существительные общего рода называют лицо по характерному признаку (чаще отрицательному), являются экспрессивно окрашенными и употребляются в разговорной речи и просторечии. Литературная норма рекомендует согласование по смыслу: этот (эта) пьяница, пустомеля, тупица.

Склонение имен собственных и фамилий

1. Фамилии, оканчивающиеся на согласный, русского и иноязычного происхождения склоняются, если относятся к мужчинам (беседа с Сергеем Иванчуком, Леонидом Ратнером), и не склоняются, если относятся к женщинам (договориться с Татьяной Иванчук, Ириной Ратнер).

2. Фамилии славянского происхождения на - аго/-яго, -ых/-их, -ово не склоняются (типа Живаго, Белаго, Хворых, Седых, Толстых, Дурново).

3. Украинские фамилии на -ко не склоняются (типа Безбородко, Григоренко).

Также не рекомендуется склонять фамилии, оканчивающиеся на (типа Губогло, Мануйло, Нечитайло, Самойло).

4. Не склоняются неоднословные прозвища, называющие историче­ских лиц, а также литературных персонажей (Всеволода Большое Гнездо, Григория Доезжай-недоедешь, Петра Неуважай-Корыто, Федора Умойся Грязью).

5. Фамилии, оканчивающиеся на гласный (кроме без­ударного -а/-я), не склоняются (типа Вивальди, Савольдо).

Фамилии с безударным окончанием -а/-я склоняются (типа Гамалея, Джаркава, Суббота). В тех случаях, если конечному -а/-я предшествует гласный (например, Данелия), то фамилия не склоняется.

Фин­ские и эстонские фамилии с безударным окончанием -а/-я не склоняются (типа Валтари, Силланпаа).

6. Рекомендуется склонять фамилии типа Дубина, Гуща, Крыса, Могила, Муха, Сорока, сов­падающие в звучании с названиями живых существ или неодушевленных предметов.

В тексте такие фамилии лучше употреблять в сочетании с именем, именем и отчеством, инициалами; можно также указать долж­ность обладателя фамилии.

7. Русские фамилии на -ов, -ев, -ын, -ин, относящиеся к мужчинам, в творительном падеже единственного числа имеют окончание -ым (Ивановым, Синицыным). Иноязычные же мужские фамилии в творительном падеже имеют окончание -ом (Гершвином, Дарвином).

8. Сложным представляется склонение фамилий, оканчивающихся на -ок, -ек, -ец. Имена нарицательные, находящиеся в основе таких фамилий, склоняются, как правило, с выпадением беглого гласного: замочек — замочка, погребец — погребца.

Для словоизменения фамилий важным условием является абсолютная выводимость формы именительного падежа из форм косвен­ных падежей.

Нежелание склонять подобные фамилии проявляется даже в тех случаях, когда они относятся к мужчинам (типа Компанеец, Столбунец и др.). Литературная норма рекомендует всегда склонять мужские фамилии, оканчивающиеся на -ок, -ек, -ец, причем склонять их без выпадения гласного в пара­дигме (Компанееца, Компанеецу и т.д.).

9. Заметим, что именно склонением можно некоторые фамилии отличить от соответствующих имен нарицательных. К ним относятся, например, фамилии, совпадающие с существительными женского рода: Даль, Моль, Соль, Сталь, Рысь, Шаль и др.

Мужские фамилии этого типа следует склонять по парадигме, отличающейся от парадигмы склонения соответствующего существительного (даль, шаль, рысь). Фамилии такого типа изменяются по парадигме склонения мужских фамилий, окан­чивающихся на согласный: Моль, Моля, Молю, Молем, о Моле (не Моли и не Молью).

В современном русском языке женские фамилии рассматриваемого типа не склоняются (подобно женским фамилиям, оканчивающимся на согласный).

10. В двойных фамилиях изменяются обе части, если они самостоятельны (Голенищев-Кутузов, Сергеев-Ценский), и только вторая часть, если первая не склоняется (Миклухо-Маклай, Сухово -Кобылин).

Употребление имен собственных

— географических названий

1. В последнее время в разговорно-обиходной речи распространилась тенденция к несклоняемости названий городов и их районов, населенных пунктов (топонимов) типа Абрамцево, Карабаново, Медведково, Переделкино, Хотьково, Ца­рицыно.

Несклоняемые формы многим кажутся более удобными в аспекте точности обозначения. Раньше несклоняемые формы употреблялись в профессиональной речи географов и военных, что позволяло избежать двоякого толкования исходной формы топонима. Например, в предложении Он живет в Пушкине под формой в Пушкине можно понимать город Пушкин, расположенный под Санкт-Петербургом, и город Пушкино Московской области.

В целом же наиболее употребительными являются склоняемые варианты: Один из сюжетов фильма «Операция “Ы” и другие приключения Шурика» снимали в Свиблове.

2. То­понимы рассматриваемого типа не склоняются:

1) в функции приложения, в частности, когда род географического названия и обобщающего нарицательного слова не совпадает (в словосочетаниях со словами деревня, станция, станица): к деревне Иванково, у станции Высоково (это не относится к сочетаниям со словом город: в городе Рязани, из города Москвы);

2) в функции приложения, когда названы малоизвестные насе­ленные пункты с обобщающими словами село, поселок, становище, кроме того, для исключения совпадения с тождественным наименованием го­родов в мужском роде: в поселке Чехово, но в городе Чехов.

3. Устойчивой является традиция неизменяемости топонимов, употребленных в качестве приложения в постпозиции, в следующих случаях:

1) когда форма названия соответствует форме множественного числа: в селе Большие Борки (без родового слова следует склонять — в Больших Борках), в поселке Ремянники, в деревне Садки и др.;

2) когда приложения-топонимы оканчиваются на -о, -е: у села Закубежье.

4. Отдельную группу составляют сочетания со словом река. И пер­вую, и вторую часть таких наименований следует склонять: за Москвой-рекой, над Амуром-рекой.

В разговорной речи нередко первую часть этих сочетаний не склоняют: у Москва-реки, за Урал-рекой.

5. Если топоним является русским (хорошо известным и освоенным) названием, его первую часть следует склонять: в Переяславле-Залесском, из Могилева-Подольского.

6. Названия улиц (обычно женского рода) согласуются с родовым наименованием: на улице Самотечной, по Делегатской улице.

Составные названия улиц с родовыми наименованиями не согласуются: на углу улицы Сущевский вал, на 1-й улице Дьяково-Городище.

Варианты падежных окончаний имен существительных

Именительный падеж множественного числа. Главная трудность выбора правильной формы заключается в том, что варианты с ударным окончанием -а/-я широко представлены в обыденной речи и профессио­нальном просторечии, откуда они активно проникают в письменную речь.

В ряде случаев ва­риантные формы существительных мужского рода с окончаниями -и/-ы, -а/-я могут быть связаны с раз­ными значениями слов: адресы — адреса, годы — года, колени — колена, корпусы — корпуса, крендели — кренделя, мужи — мужья, образы — об­раза.

Родительный падеж множественного числа. У существительных мужского и среднего рода чаще всего встречаются окончания -ов и нулевое. Ис­пользование ряда усеченных форм множественного числа таких существительных закреплено литературной традицией. Выделяются следующие группы слов.

1) Наименования лиц по национальному признаку: болгар, бурят, грузин, лезгин, мадьяр, цыган и т.д., но алеутов, белорусов, казахов, калмыков, киргизов, монго­лов, таджиков, якутов и др.

2) Наименования лиц по военной специальности, званию, принадлежности к воинским соединениям: партизан, солдат и т.д., но минеров, санитаров, саперов, а также капитанов, майоров, штурманов и под.

Необходимо запомнить, что слова гардемарин, гренадер, гусар, драгун, кирасир, улан при существительных, обозначающих воинское соединение, имеют в родительном падеже множественного числа нулевое окончание, но при обозначении отдельных лиц — окончание -ов (эскадрон гусар, но несколько гусаров).

3) Названия предметов (обычно парных): ботинок, ботфорт, брюк, манжет, сапог, чулок, а также погон, эполет, но носков, гольфов, клипсов.

4) Литературной норме соответствует употребление полных форм названий плодов и овощей: абрикосов, апель­синов, баклажанов, мандаринов, помидоров, томатов, шампиньонов, но яблок.

5) Существительные, употребляющиеся преимущественно во множественном числе, в родительном падеже множественного числа могут иметь окончания -ей, -ов и нулевое. Например: козней, пельменей, шашней, яслей; дебатов, джинсов, кулуаров, очистков, пожитков, чипсов; жабр, каникул, лосин, макарон, панталон, рейтуз, сардин, шорт, шпрот.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | 
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 900; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.035 сек.