Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Инфинитивные обороты




1. Оборот “For + Nam (Pronoun) + Infinitive”

При переводе на русский язык for опускается, при этом инфинитив переводится сказуемым придаточного предложения, а стоящее перед ним существительное (местоимение) – подлежащим:

e.g. For money to be able to work it must either be invested or deposited in a bank.

Для того, чтобы деньги могли работать, их нужно во что-то вложить или поместить в банк.

The tendency was for the inflation rate to gradually decline.

Тенденция заключалась в том, что уровень инфляции постепенно снижался.

2. Оборот “Complex object”

Инфинитив (без частицы to после глаголов чувственного восприятия или с частицей to после других глаголов), как часть сложного дополнения (complex object) переводится на русский язык сказуемым дополнительного придаточного предложения (т.о. английское простое предложение со сложным дополнением при переводе становится русским сложно-подчиненным):

e.g. 1 Saw him pass the paper to the secretary. Я видел, как (что) он передал документ секретарю.

We expect the government to provide assistance to the needy population. Мы ожидаем, что правительство окажет помощь малоимущим слоям населения.

Инфинитив to be в сложном дополнении при переводе чаще всего опускается, т.к. в русском языке нет глагола – связки и предложения при переводе тоже будет простым по составу:

e.g. e considered this decision to be the best one. Мы считали это решение наилучшим.

3) Оборот“Complex subject ” (именительный падеж с инфинитивом)

В данном обороте инфинитив является частью составного глагольного сказуемого и может стоять после глаголов в 2х формах - (а) пассивной и (б) активной:

(а) They are known (were reported) to have won.

Известно (сообщили), что они одержали победу. Они, как известно, (как сообщили) одержали победу.

(б) Their team seems to have won. Кажется, что их команда выиграла.

Их команда, кажется, одержала победу.

Итак предложения с этим оборотом могут переводиться с середины или с использованием вводного слова, при этом инфинитив переводится сказуемым (придаточного предложения в первом случае или простого предложения во втором).

 

1. He is unlikely to come today.

Маловероятно, что он сегодня придет.

2. He seemed to be sleeping.

Казалось, что он спит.

3. He is said to have made a good report.

Говорят, что он сделал хороший доклад.

4. They are known to have been working on this issue for a year.

Известно, что они работают над этой проблемой уже год.

Иногда возможен лишь один из указанных выше способов перевода оборота “Complex subject”.

e.g. 1. Single currencywas considered to be a way out. Считали (считалось), что единая валюта является выходом из положения.

2. They worked out what seemed to be quite a reliable scheme.Они разработали схему, которая как представлялось, является вполне надежной.

Трудные слова перевода “Complex Object” см. стр.102

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-20; Просмотров: 487; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.