Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Правильное построение предложений: Мы купили обувь и ботинки




1. Предложение строится из слов или словосочетаний, связанных друг с другом при помощи согласования, управления или примыкания. Верное использование этих типов подчинительной связи — залог успешного построения предложений.

2. Распространенная ошибка — неправильное употребление деепричастного оборота. Он всегда должен указывать на дополнительное действие субъекта (подлежащего). Например: Подъезжая к дому, я вспомнил былое. Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве: Решая контрольную работу, нужно помнить об отведенном на нее времени. Деепричастный оборот не должен употребляться, если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам либо если в безличном предложении есть логическое подлежащее, выраженное косвенным падежом. Например: Подъезжая к дому, у меня закружилась голова; Подъезжая к дому, мне стало грустно. Следует употреблять конструкцию с придаточным предложением: Когда я подъезжал к дому...

3. Причастный оборот по отношению к определяемому слову может находиться в препозиции и постпозиции, но никогда не включает его в свой состав. Неправильно построены фразы: В окна был виден занесенный сад снегом; Приехавшие ученики на олимпиаду проходили в актовый зал.

4. Возможны ошибки в употреблении союзов и предлогов при однородных членах предложения. Например: То мы посещали концерты, а также ходили на выставку. Союз «то... то» является повторяющимся и выражает отношения чередования действий, что и наблюдается в данном примере, следовательно, нужно говорить: То мы посещали концерты, то ходили на выставку.

5. В состав однородных членов не должны входить родовое и видовое понятие. Из школьных сочинений: Мне купили обувь и ботинки; Прилетели птицы и грачи.

6. Структура предложения нарушается при сочетании одного из его членов и придаточной части. Нельзя ставить в один род дополнение и придаточную часть, например: Учитель говорил о концерте и что мы скоро будем выступать. Неправомерно также соединение причастного оборота и придаточного определительного: Это был человек, много переживший и который знает цену жизни.

7. Ошибки возникают при замене прямой речи косвенной, особенно в употреблении форм лица: Она сказала: «Я приду завтра» (правильно). Она сказала, что придет завтра (правильно). Она сказала, что я приду завтра (речь идет об одном субъекте действия; построение неправильное).

Очевидно, что по сравнению с морфологией, синтаксические нормы русского языка менее изучены и разработаны. Между тем именно здесь часто наблюдаются ошибки и колебания в выборе той или иной параллельной конструкции, что объясняется воздействием, как пишет К.С. Горбачевич, «многочисленных, разнохарактерных и отчасти неустранимых причин» [36, с. 232].

9.7.Нормы правописания

Нормы правописания охватывают правила орфографии и пунктуации.

Орфография (греч. orthos — правильный и grapho — пишу) — правила, устанавливающие единообразие способов передачи речи на письме; иными словами, это правильное, соответствующее нормам письмо.

Русская орфография — это система правил написания слов. Она состоит из пяти разделов:

(1) передача буквами фонемного (звукового) состава слов;

(2) слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания слов и их частей;

(3) употребление прописных и строчных букв;

(4) способы переноса слов с одной строки на другую;

(5) графические сокращения слов.

Пунктуация — это система знаков препинания и правил их использования для отражения на письме смысловой и интонационно-грамматической расчлененности речи. К правилам пунктуации относится употребление знаков препинания: точки, запятой, точки с запятой, двоеточия, тире, кавычек, скобок.

В отличие от произносительных, акцентологических, грамматических норм нормы правописания практически не имеют вариантов.

Из истории русского правописания. Русское письмо сложилось в X—XI вв. на основе старославянской азбуки кириллицы. Кириллица не полностью соответствовала звуковому строю русского языка, поэтому с самого начала применения в Древней Руси старославянской письменности начался процесс ее приспособления к русскому языку. Достаточно рано были утрачены буквы «юс большой» и «юс малый».

Введение книгопечатания в XVI в. усилило общественную потребность в упорядочении алфавита и правописания.

Первая реформа русского письма была осуществлена Петром I в 1708—1710 гг. Из алфавита был устранен ряд ненужных букв, т.е. букв, передающих одни и те же звуки: омега, пси, ижица. Введена буква Э. Устранены надстрочные знаки — титлы. Реформированный шрифт получил название гражданской азбуки.

Некоторые лишние буквы в алфавите все же остались: фита, ять, и-десятиричное, ер, ерь.

На протяжении XIX — начала XX вв. продолжалась работа по освобождению алфавита от оставшихся в нем дублетных букв и постепенно разрабатывались правила орфографии.

В 1904 г. при Академии наук была образована орфографическая комиссия, которая подготовила и в 1912 г. опубликовала проект реформы русской орфографии. Новая реформа орфографии была утверждена при советской власти правительственными дек­ретами 1917—1918 гг. Этой реформой были разрешены основные вопросы упорядочения и упрощения русского правописания. Из алфавита были изъяты буквы ять, и-десятиричное, фита, ер и ерь. Новые правила правописания, утвержденные в 1918 г., в основных чертах сохранили свою силу до конца XX века. В 1956 г. впервые вышел единый обязательный для всех свод «Правил русской орфографии и пунктуации», подготовленный группой крупнейших лингвистов страны. Необходимость унификации правил орфографии и пунктуации была вызвана тем, что реформа 1917—1918 гг., разрешив основные вопросы по упрощению русского письма, не устранила непоследовательности в написании отдельных слов, не коснулась многих частных вопросов орфографии. Рост словарного состава русского языка в советскую эпоху, привносящий новые орфографические проблемы, отсутствие в ряде случаев орфографических правил, наличие многих справочных пособий и словарей, содержащих противоречивые рекомендации, приводили к увеличению разнобоя в орфографии, вносили трудности в методику преподавания этой дисциплины, издательскую практику и т.п.

Несмотря на постоянную работу по изучению орфографии на уроках русского языка в школе, грамотность населения, как признает большинство исследователей, оставляет желать лучшего. Об этом же свидетельствуют ежегодные результаты вступительных экзаменов в вузы. И это — при внешнем благополучии в области обучения правописанию, которое проявляется в наличии достаточного количества учебников и пособий, справочной литературы.

Не случайно в 90-е годы была утверждена Орфографическая комиссия при Академии наук. Задачи комиссии — изучение различных аспектов русского правописания, в том числе методики преподавания русского языка, состояния обучения в общеобразовательной школе, отдельных вопросов орфографии и пунктуации, необходимости совершенствования существующих правил в целом.

Ожидаемые орфографические изменения. В настоящее время идет интенсивная работа над новой редакцией «Правил орфографии и пунктуации».

За минувшие почти 50 лет произошли значительные изменения в жизни страны, в менталитете населения, особенно — в ходе перестройки и реформ 90-х годов. Это не могло не затронуть язык, в том числе правописание ряда слов. Появилось много новых слов, особенно — заимствованных, которые надо было соотнести с правилами русской орфографии. Это не всегда получалось. Например, неполным оказалось правило, гласящее: «В иноязычных словах... после согласных пишется е, кроме слов пэр, мэр, сэр». Этот список можно пополнить словами тинэйджер (подросток), рэп (декламация под музыку), рэкет (поборы), хэви-металл (тяжелый металл) и др.

Активное возрождение религиозных традиций разных конфессий, изменение отношения к религии на государственном уровне вызвали необходимость написания с прописной буквы названий высших существ, религиозных праздников (Бог, Троица, Пасха, Рождество, Соборная Церковь и т.п.), которые в годы советской власти писались со строчной буквы. В то же время потеряли актуальность многие названия советской эпохи, которые предписывалось употреблять с прописной буквы (названия партии, комсомольских, пионерских, общественных организаций, союзов и т.п.).

Существующие правила вообще не охватывают некоторые языковые явления. Это, например, активное образование слов по модели, которую раньше трактовали бы как однозначно сложное слово, а теперь препозитивный компонент рассматривают как пограничный между словом и его частью: аудиокассета, боулинг-клуб\, диско-бар, видеодвойка, микропроцессор, макроэкономика, медиамагнат.

Авторы новой редакции «Правил орфографии и пунктуации» полагают, что в Своде правил 1956 г. русское правописание регламентировано лишь частично; в нем осталось большое количество исключений, труднообъяснимых и не всегда логичных правил.

Жаркая дискуссия о русском языке. Учитывая это, авторы новой редакции «Правил» хотя и не ставят целью реформирование орфографии, но намерены внести в них определенные поправки и изменения. Проект новых «Правил русского языка, орфографии и пунктуации» был предложен на рассмотрение Государственной Думе в марте 2003 года. Вокруг проекта была развернута жаркая дискуссия; пока он не принят, а отправлен на доработку.

Суть предложенных изменений охватывает следующие случаи:

(1) Употребление буквы э после твердых согласных; список соответствующих слов расширяется за счет не только иностранных слов (типа рэкет), но и собственно русских, образованных от аббревиатур (типа бэтээр, кагэбешник). Вместе с тем обращается внимание на недопустимость написания э после твердых согласных в конце слова (карате, турне).

(2) Написание н и нн в полных прилагательных, совпадающих по форме с причастиями. Предлагается выбор написания связывать не с наличием или отсутствием приставки, как это было в старых правилах, а с видом глагола. В об­разованиях от глаголов несовершенного вида следует писать с одним н (жареный), от глаголов совершенного вида — два н (зажаренный).

(3) Написание сложных прилагательных: обращается внимание на тенденцию, которая обнаруживается при рассмотрении современной орфографической практики. Дефисное написание чаще всего встречается в сложных прилагательных, первый компонент которых имеет суффикс прилагательного (планово-рыночный, партийно-государственный, гражданско-правовой). В противном случае сложные прилагательные тяготеют к слитному написанию: общеевропейский, правозащитный, пятизвездный.

(4) Употребление прописных букв в составных названиях правительственных учреждений, общественных организаций, государственных высших учебных заведений и предприятий. В таких названиях рекомендуется писать с прописной буквы только первое слово, не считая имен собственных: Санкт-Петербургский государственный технический университет, Уральский машиностроительный завод.

(5) Употребление прописных букв в названиях христианских праздников (Рождество, Троицын день), в словах Бог, Господь и т.п.

(6) Написание слов с препозитивной частью макси=, мини=, миди=, в которых рекомендуется употреблять дефис (черточку): макси-мода, мини-пальто; мини-балет, мини-война; миди-юбка.

(7) Интересное новшество ждет пользователей новой редакции «Правил орфографии и пунктуации» — возможность вариативного написания, хотя и в строго определенных случаях. Речь идет о случаях, когда одно и то же явление может рассматриваться двояко. Например, в полных причастиях (прилагательных) от глаголов несовершенного вида составители новой редакции намерены рекомендовать написание нн при наличии зависимых от них существительных в творительном падеже со значением субъекта (раненный осколком солдат) или обстоятельство времени (недавно раненный солдат). В случае наличия других зависимых слов допускается написание одного и двух н (раненый — раненный в живот солдат). Еще пример допустимой вариантности написания: путь / не / далекий — рукой подать; живут они / не / богато; час был / не / поздний; уехал, но / не / надолго. Выбор варианта зависит от намерения пишущего. Если он желает подчеркнуть отрицание, то может писать в этих конструкциях не отдельно, если не желает — то слитно.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-08; Просмотров: 544; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.018 сек.