Report flight level (FL).
| Доложите ваш эшелон полета (ЭП).
|
Report passing FL 240.
| Доложите прохождение ЭП 240.
|
Maintain FL 170 to BD.
| Выдерживайте ЭП 170 до ВD.
|
Omit position reports until MO.
| Не передавайте (опустите) донесения о местонахождении до МО.
|
Next report at KB.
| Следующий пункт донесения у КВ.
|
Report required only at SO.
| Донесения необходимо передавать только у SO.
|
Resume position reporting.
| Возобновите передачу докладов о местонахождении.
|
Maintain FL 220 until passing WD.
| Выдерживайте ЭП 220 до прохождения WD.
|
Maintain FL 180 until 15.20.
| Выдерживайте ЭП 18 до 15.20.
|
Maintain FL 200 until advised by Odessa Control.
| Выдерживайте ЭП 200 до получения указаний от Одессы Контроль.
|
Maintain FL 230 until further advised.
| Выдерживайте ЭП 230 до дальнейших указаний.
|
Maintain FL 280 while in controlled airspace.
| Выдерживайте ЭП 280 пока находитесь в контролируемом воздушном пространстве.
|
Expect clearance at 17.
| Ожидайте разрешения в 17.
|
Report 20 km from SOD DME.
| Доложите 20 км от SOD DME.
|
Report distance from BAR.
| Доложите расстояние от BAR.
|
Recleared FL 280.
Rest of the clearance unchanged.
| Даю новое разрешение ЭП 280.
Остальная часть разрешения не меняется.
|
Remain outside the airway.
| Оставайтесь за пределами.
|
Expect clearance at 55.
| Оставайтесь за пределами трассы, ожидайте разрешения в 55.
|
Maintain FL 290 while on the airway.
| Выдерживайте ЭП 290 пока находитесь в пределах трассы.
|
Compulsory reporting point.
| Обязательный пункт донесения.
|
Non-compulsory reporting point.
| Необязательный пункт донесения.
|
*Revised ETO NB 35.
| Пересмотренное расчетное время пролета NB в 35.
|
Are you able to cross RW above FL 240?
| Можете пересечь RW выше ЭП 240?
|
Report 20 km to KIMBA.
| Доложите за 20 км до KIMBA.
|
Maintain at least 150 metres above (below) TWA 160.
| Выдерживайте не менее 150 метров выше (ниже) TWA 160.
|
Diverging 10 km left of SO.
| Уклоняетесь влево на 10 км от SO.
|
Advise if able to cross BO at 15.
| Сообщите возможность пролета ВО в 15.
|
Estimated flight time.
| Расчетное время в пути.
|
Estimated time en route.
|
Estimated next reporting point. Estimated next position.
| Расчетное время прохождения
ближайшего пункта донесения.
|
Transmit for D / F.
Transmit for identification.
| Дайте нажатие.
|
Territorial waters.
| Территориальные воды.
|
Report odd levels.
| Доложите нечетные эшелоны.
|
Report even levels.
| Доложите прохождение четных эшелонов.
|
Confirm reported waypoint.
| Уточните идентичность ранее доложенной точки маршрута.
|
Confirm time over reported waypoint.
| Уточните ранее сообщенное время над последней доложенной точкой маршрута.
|
Cross ARUBA before 10.40.
| Пройдите ARUBA до 10.40.
|
Expect to cross BO at (or above) FL 290.
| Ожидайте изменение ЭП на 290 (или выше) для прохождения ВО.
|
Cruise climb to FL 310.
| Бесступенчато набирайте ЭП 310.
|
Cross RECON between 10.20 and 10.35.
| Пройдите RECON в пределах 10.20 и 10.35.
|
When ready climb to FL 220.
| По готовности набирайте ЭП 220.
|
*TCAS climb completed.
| Выполнил набор высоты по ТCAS.
|
*Resumed.
| Занял.
|
Advise if able to cross SO at 20.
| Сообщите возможность пролета SO в 20.
|
Report 30 km from LUTOS DME.
| Доложите 30 км от LUTOS DME.
|
Report passing 340 radial BRABO.
| Доложите пролет радиола 340 VOR BRABO.
|
Report distance from SDR.
| Доложите расстояние от SDR.
|
Report distance from SIERRA DME.
| Доложите расстояние от DМЕ SIERRA.
|
Position 30 km north of MO or [over (abeam) MO].
| Местоположение 30 км севернее МО. или [над (на траверзе) МО].
|
Recleared to INGUR. Rest of the clearance unchanged.
| Дано новое разрешение на INGUR. Остальная часть разрешения не меняется.
|