Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лицензия на репринтное издание на языке оригинала с опла­той вознаграждения по системе аванс + роялти




Если русский издатель хочет приобрести права на издание про­изведения на языке оригинала (например, словарь английского языка), контрактом может служить приведенный выше контракт на перевод (3), в который необходимо внести небольшие измене­ния. Но начнем с контракта, предусматривающего единовремен­ную выплату вознаграждения. Для этого достаточно внести в него следующие изменения:

а) термин «перевод» следует везде заменить термином «лицен­
зированное издание».

б) Статья 1 в измененном варианте должна читаться следую­
щим образом:

«В соответствии с условиями настоящего СОГЛАШЕНИЯ ПРА­ВООБЛАДАТЕЛЬ продает ИЗДАТЕЛЮ исключительные права на производство и опубликование по лицензии ПРОИЗВЕДЕНИЯ в

форме книги в твердом переплете/мягкой обложке на________

языке (например, английском) под импринтом ИЗДАТЕЛЯ/под совместным импринтом ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ и ИЗДАТЕЛЯ для распространения только на территории России, предупреждение о чем должно быть напечатано на внешней стороне обложки/пере­плета и на оборотной стороне титульного листа в виде следующего текста: «Распространяется по лицензии только на территории Рос­сии; не подлежит экспорту». Настоящее СОГЛАШЕНИЕ не дает никаких прав на последующие издания ПРОИЗВЕДЕНИЯ». 72


•■Subject to the terms detailed in this Agreement, the Proprietors
hereby grant to the Publishers the exclusive licence and publish the
Work in hardback/paperback volume form in the______________

(language, e.g. English)

under Publishers' imprint/under the joint imprint of the Proprietors and the Publishers, for sale in Russia only and this restricted circu­lation is to be clearly indicated on the outside of the cover and on the reverse of the title page of the Licensed Edition by the following words: 'Licensed for sale in Russia only; not for export'. This Agree­ment does not grant any rights with respect to subsequent editions of the Work.»

Вопрос об издании под совместным импринтом должен быть заранее согласован с иностранным издателем. Известно, что неко­торые издатели взимают особую плату за использование своего импринта на титуле книги. Ограничение на территорию распро­странения важно, если существует опасность проникновения мест­ного издания на другие рынки.

в) Статья 4 в новой редакции гласит:

«ИЗДАТЕЛЬ обязуется не производить сокращений, дополне­ний или каких-либо других изменений в ПРОИЗВЕДЕНИИ без предварительного письменно выраженного согласия ПРАВООБ­ЛАДАТЕЛЯ».

«The Publishers shall not abridge, expand or otherwise alter the Work without the prior written consent on the Proprietors.»

г) Если в соответствии с лицензией тираж издания не ограни­
чен, некоторые издатели ограничивают срок действия контракта.
Это вполне понятно, когда речь идет о неустойчивых рынках, ус­
ловия деятельности на которых подвержены неожиданным пере­
менам, что позволяет правообладателю периодически пересматри­
вать свою лицензионную политику. В подобных случаях следует
дополнить эту статью следующим текстом:

«В соответствии со статьями 9, 11 и 16 СОГЛАШЕНИЯ лицен­
зия предоставляется сроком на______ лет с даты первой публи­
кации ЛИЦЕНЗИРОВАННОГО ИЗДАНИЯ ИЗДАТЕЛЕМ и мо­
жет быть продлена по взаимному согласованию между сторонами.
Если ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ сообщает о прекращении действия СО­
ГЛАШЕНИЯ в соответствии с настоящей статьей, то ИЗДАТЕЛЬ
должен в течение 12 месяцев после получения предупреждения
распродать оставшиеся на складе экземпляры через обычные ка­
налы торговли».

«Subject to Clauses 9, 11 and 16 hereof, the licence herein granted

shall continue for a period of________ years from the date of first

publication by the Publishers of the Licensed Edition and may thereafter


be subject to renewal by mutual agreement between the parties hereto. Should the Proprietors give notice of termination under this Clause, then the Publishers shall be entitled for twelve months from the date of receipt of such notice of termination to dispose of their remaining stock through the normal trade channels».

Примечание. Ни один из приведенных выше образцов соглаше­ния не содержит статей о передаче копии диапозитивов русскому лицензиату. Это связано с тем, что технические проблемы, связан­ные с типом диапозитивов и ценами на них часто не могут быть окончательно выяснены в момент подписания контракта. Однако мы настоятельно рекомендуем поднять вопрос об оплате за ис­пользование материалов из «внешних» источников и примерной стоимости диапозитивов на ранних стадиях переговоров, если эти расходы могут повлиять на принятие решения о том, покупать ли лицензию или отказаться от нее.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-16; Просмотров: 364; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.