Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

La Belgique dans le monde multiculturel




La Belgique, née en 1830, est une terre de légende. Elle est le berceau de peintures fameux tels Bruegel, Van Eyck ou Rubens et la terre d’asile d’étrangers illustres comme Hugo ou Baudelaire. Ce n’est pas par hasard si ce petit pays, loge au Coeur de l’Union europeenne, est une terre priviligée pour accueillir le surrealisme magique au cinéma.

État carrefour entre l’Allemagne et la France, État frontière entre les deux grands bassins culturels de l’Union, État complexe avec ses trois communautés linguistiques, la Belgique s’est forgé, au fil de son existence, une identité bien à elle, faite à la fois d’une joie sans borne et d’une mélancolie profonde, d’un espoir sans limites et d’un esprit critique.

Ce n’est donc pas un hasard si ce pays évolue sans cesse. Multiculturel, il constitue un laboratoire pour l’Europe en construction. Et sur ce petit territoire de 30 500 km2, 10 millions de citoyens façonnent ensemble leur destin.

La Constitution belge est l’une des plus libérals qui soient: elle reconnaît la liberté individuelle, la liberté de culte, d’enseignement, de presse, de réunion, d’association, sans oublier la liberté linguistique.

M.Vincent Mertens de Wilmars, ambassadeur de Belgique en Russie, a repondu aux questions suivantes.

Au mois de mars, quand on célèbre traditionnellement les Journées de la Francophonie, nous voudrions, M. l’Ambassadeur, vous demander, si la Belgique reste toujours le pays francophone?

En Belgique, deux cultures différents coexistent. Le néerlandais est la langue maternelle des Flamands et est parlé par 5,8 millions de Belges néerlandophones. En Wallonie, dans le sud du pays, on parle le français. Dans les cantons de l’Est, proches de la frontière allemande, la population est germanophone et parle l’allemand.

Bruxelle est la ville bilingue ou l’on parle à la fois le français et le néerlandais. Dès le 13 siècle, a Bruxelles, des documents ont été écrits en français, mais il y est moins répandu que dans les villes flamandes. A partir de l’époque espagnole au 16 siècle, le français progresse dans les classes les plus élevées et à la fin du 17 siècle, il devient la langue des milieux les plus influents de Bruxelles. Au moment de la révolution de 1830, qui proclame le français comme la seule langue officielle du nouvel État, un tiers Bruxellois qui constituent les classes socials les plus élevées étaient francophone.

A Bruxelles se trouve le siège de l’OTAN. Ici, il y a le plus grand nombre de diplomats accrédités et plus de 1 000 organismes officials, intergouvernementaux et internationnaux. De grands travaux ont renové la ville pour en faire la capitale de la Communauté européenne.

Donc, la Belgique est un pays multilingue. Mais elle continue à faire partie de la Francophonie, participe activement à tous les sommets et fait entendre sa voix dans le concert international. Son plurilinguisme et son multiculturalisme lui ouvrent grandes les portes de la mondialisation.

Qu’est-ce que vous pensez sur l’avenir de la langue française dans le monde?

Je suis optimiste, car les gens continuent à apprendre cette langue, à lire des livres en français et à regarder des filmes en français. C’est un bon signe, mais bien sûr, dans le cadre de la coopération internationale, la pression de l’anglais est très forte. Cela se fait au detriment des auteres langues et c’est bien dommage.

Je peux vous donner l’exemple de l’Union européenne où 80-85% des documents étaient écrits à l’époque en français et 15% en allemand. Actuellement, cette proportion est totalement renversée et la majorité des documents sont redigés en anglais.

En Belgique, ou les traditions linguistiques sont très fortes, l’anglais devient dominant et fait reculer les autres langues. Il faut être attentifs. Mais l’organisation de la Francophonie continue à croître et plusieurs pays sont intéressés à la defense de la langue française et de la diversité culturelle. C’est prometteur.

Par Greta Tchsnovitskaya




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-17; Просмотров: 506; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.