Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ІІ. Національні установи




С) Берлінський філіал

B) Відділення в Гаазі

European Patent Office Branch at The Hague Patentlaan 2 2280 EE Rijswijk Netherlands   Поштова адреса: European Patent Office Postfach 5818 2280 HV Rijswijk Netherlands   Tel. +31(0)70 340-2040 Fax +31(0)70 340-3016
European Patent Office Gitschiner Strasse 103 10969 Berlin Germany Поштова адреса: European Patent Office 10958 Berlin Germany Tel. +49(0)30 25901-0 Fax +49(0)30 25901-840  

Щодо короткого викладення основних національних положень договірних держав, які регламентують обов’язкове і необов’язкове подання патентних заявок до центральних відомств промислової власності та до інших компетентних органів, див. таблицю ІІ в брошурі “Національне законодавство, що стосується ЄПК” (див. пункт 4). Ця таблиця також містить адреси центральних відомств промислової власності.

 

Нагадуємо, що європейські виділені заявки повинні завжди подаватись до ЄПВ (див. пункт 208 та наступні).

 

 

 


 

 

Додаток V

Вимоги договірних держав стосовно перекладів описів до європейських патентів І. Стаття 65 ЄПК Згідно зі Статтею 65(1) ЄПК будь-яка договірна держава може встановити, що якщо текст, за яким Європейське патентне відомство має намір видати, обмежити або залишити чинним європейський патент з внесеними змінами для тієї держави, не складений однією з її офіційних мов, заявник або власник патенту повинен подати до її центрального відомства промислової власності переклад цього тексту однією з її офіційних мов на свій розсуд або, якщо та держава встановила використання однієї конкретної офіційної мови, тією мовою. ІІ. Вимоги договірних держав   Правова ситуація в договірних державах викладена в брошурі «Національне законодавство, яке стосується ЄПК», Таблиця ІV (див. пункт 4).   Примітка: усі ті держави, які вимагають переклад опису до європейського патенту, встановили, що у випадку недотримання відповідних національних положень, європейський патент вважатиметься недійсним з самого початку.      

Додаток VI

 

 

Строки Схеми, що відображують строки, яких повинні дотримуватись заявники ЄПК передбачає три типи строків:   1. Строки, що обчислюються з фактичної дати подання або дати, яка вважається такою, або з дати пріоритету.   2. Строки, тривалість яких встановлена ЄПК, які обчислюються з дати події, іншої ніж дата подання або пріоритету.   3. Строки, які встановлюються ЄПВ у ході процедури видачі.   ЄПВ нагадує заявникам про всі строки типів 2 і 3, зазначених вище, крім тих, які стосуються додаткового діловодства (див. пункт 225) і відновлення прав (див. пункти 226-227).   Схеми, наведені нижче, призначені зокрема для того, щоб допомогти заявникам відслідковувати строки типу 1.   Схема Астосується європейської патентної заявки, яка є першим поданням. Схема Встосується європейської патентної заявки, в якій заявляється пріоритет попередньої заявки і яка вважається поданою через десять місяців після попередньої заявки.   Схеми не враховують спеціальні строки, які застосовуються до європейських виділених заявок і до нових європейських патентних заявок, поданих відповідно до Статті 61(1)(b) (див. Правила 15(2), 36(2), 51(3) і (6) та 60(2)).    

 


Схема А

Важливі строки, встановлені в ЄПК,

якщо в європейській патентній заявці не заявляється пріоритет *

 
 


Сплата мита за підтримання в силі за третій рік (див. пункти 204-209)**; оплата збору за експертизу, зазначення та поширення, якщо звіт про пошук публікується з заявкою (див. пункти 115 та 152), відповідь на висновок, що супроводжує звіт про пошук (див. пункт 159)

 
 

 


Публікація заявки із звітом про пошук або без нього (див. пункт 149)

 
 

 

 


Зазначення винахідника (див. пункт 151) **; інформація про депонування біологічного матеріалу (див. пункт 78)**

 
 

 


Свідоцтво про експонування на виставці (див. Правило 25)

 


Переклад заявки, якщо вона подана не однією з наступних мов: DE, EN,FR (див пункт 43)

Засвідчена копія заявки, на яку дається посилання, та її переклад, якщо вона була подана не однією з наступних мов: DE, EN,FR (див пункти 57, 137)

 
 

 


Сплата збору за подання, пошук, пункти формули понад 15 та додатковий збір за 36-ту і кожну наступну сторінку***(див. пункти 92-92, 114-118)

     
 
 
 

                                                     

Час (у місяцях)

0 Подання європейської патентної заявки

* Але див. Правило 131 та 57(1)

** Строк, який відраховується від дати подання, можливо пізнішої ніж дата, на яку заявка була дійсно отримана (див.Art.80, R.55 та 56)

*** Якщо формула подається із заявкою


Схема В

Важливі строки, визначені в ЄПК,

якщо в європейській патентній заявці заявляється пріоритет*

       
 
   
 

 


Сплата мита за підтримання в силі за третій рік (див. пункти 213-218)**

 
 


Сплата збору за експертизу, зазначення та поширення, якщо звіт про пошук публікується разом із заявкою (див. пункти 115 та 152)

 
 


Публікація заявки зі звітом про пошук або без нього (див. пункт 149)

 
 


Зазначення винахідника (див. пункт 51) **; заявлення пріоритету і пріоритетний документ (див. пункт 55); інформація про депонування біологічного матеріалу (див. пункт 78)**


Свідоцтво про експонування на виставці (див. Правило 25)

 
 


Заявка, яка подана до національного органу, направлена до ЄПВ (див. пункти 104 та 112)

 
 


Переклад заявки, якщо вона подана не однією з наступних мов: DE, EN,FR (див пункт 43)

Засвідчена копія заявки, на яку дається посилання, та її переклад, якщо вона була подана не однією з наступних мов: DE, EN,FR (див пункти 57, 137)

 
 

 


Сплата збору за подання, пошук, пункти формули понад 15 та додатковий збір за 36-ту і кожну наступну сторінку***(див. пункти 114-118)

 
 

 

 

                                                     

Час (в місяцях)

 
 

                                                     

Час (в місяцях)

0 Подання європейської патентної заявки

0 Подання попередньої заявки

* Але див. Правило 131 та 57(1)

** Строк, який відраховується від дати подання, можливо пізнішої ніж дата, на яку заявка була дійсно отримана (див.Art.80, R.55 та 56)

*** Якщо формула подається із заявкою


Додаток VIІ

 

 

Збори та мита І. Збори та мита, передбачені ЄПК Вказівки стосовно зборів та мит, які періодично публікуються в Офіційному бюлетені, дають Вам можливість з’ясувати в будь-який час, які правила стосовно зборів та мит в даний час застосовуються і чи змінилася будь-яка інформація, представлена в цьому Посібнику з моменту його публікації. Рекомендується перевіряти поточні суми зборів та мит у таблиці мит, зборів та розцінок, з якими можна ознайомитись на веб-сайті ЄПВ, а також в інформаційних підрозділах ЄПВ.   ІІ. Бланк для сплати мит і зборів Бланк для сплати мит і зборів (Форма 1010) можна завантажити з веб-сайта ЄПВ (www.epo.org).   ІІІ. Додаткова інформація стосовно мит і зборів Додаткова інформація стосовно зборів та мит, зокрема шкала мит, зборів та розцінок ЄПВ, а також перелік банківських рахунків Європейської патентної організації, публікується на веб-сайті ЄПВ за адресою: www.epo.org    

 


Додаток VIІІ

 

 

Патентно-інформаційні послуги Ознайомлення з матеріалами заявки та надання інформації, що міститься в матеріалах заявки 1. Матеріали, що стосуються опублікованих європейських патентних заявок і патентів, є доступними для ознайомлення в режимі он-лайн. Доступ для ознайомлення з матеріалами заявки в режимі он-лайн надається через веб-сайт ЄПВ (www.epo.org) в розділі “Register Plus”.   Копії матеріалів заявки можуть бути надані для ознайомлення на запит. За них сплачується збір. Європейський патентний реєстр та Європейський патентний бюлетень 2. ЄПВ пропонує доступ через Інтернет до Європейського патентного реєстру в режимі он-лайн. Користувачі Європейської патентної системи можуть зайти на www.epo.org для пошуку процедурних даних стосовно європейських патентів і патентних заявок.   Он-лайн реєстр надає бібліографічні дані разом з процедурними даними, починаючи з дати публікації до видачі патенту, а також будь-які дані стосовно розгляду заперечення і апеляції.   Доступ до он-лайн реєстру через Інтернет надається безкоштовно.   3. Дані Європейського патентного реєстру публікуються щотижня в Європейському патентному бюлетені, в якому бібліографічні дані стосовно опублікованих європейських патентних заявок і виданих європейських патентів систематизовані за декількома вихідними критеріями, включаючи:   · Міжнародну патентну класифікацію   · номери європейської публікації   · найменування заявників/власників   Європейський патентний бюлетень є доступним у режимі он-лайн на веб-сайті за адресою: www.epo.org     Патентні документи 4. ЄПВ також публікує:   · європейські патентні заявки (А документи) на CD-ROM і в режимі он-лайн · описи до європейських патентів (В документи) на CD-ROM і в режимі он-лайн   Опубліковані документи доступні в режимі он-лайн через публікаційний сервер за адресою: http://www.epo.org/patents/patent-information/european-patent-documents/publication-server.html   Інформацію щодо інших продуктів ЄПВ на CD-ROM можна вивантажити з веб-сайта ЄПВ за адресою: www.epo.org/patents/patent-information/subscription.html   Офіційний бюлетень та Інструкція з експертизи 5. Інші стандартні публікації ЄПВ:
  • Офіційний бюлетень (OJ), який містить, зокрема, законодавчі акти Адміністративної Ради Організації, рішення та повідомлення Президента ЄПВ, інформацію про мита і збори, окремі рішення апеляційних палат та
  • Інструкція з експертизи в Європейському патентному відомстві.
  Ці публікації також наявні в режимі он-лайн на веб-сайті ЄПВ (www.epo.org).   Умови надання послуг 6. Філіал ЄПВ у Відні відповідає за всі патентно-інформаційні послуги (відправка документів, доступ у режимі он-лайн тощо).   European Patent Office Vienna sub-office Postfach 90 1031 Vienna Austria Tel.: +43 (0)1 521 26 0 Fax.: +43 (0)1 521 26 3591 e-mail: [email protected]   Контактна інформація Подальшу інформацію про Європейське патентне відомство та процедури, пов’язані з поданням заявки на європейський патент, можна отримати в інформаційних підрозділах ЄПВ. Ви можете зв’язатись з клієнтськими службами ЄПВ наступним чином:   По телефону: Тел.: +49 (0)89 2399-4636 По e-mail: [email protected] Поштою: Munich Information Office Grasserstr. 6 80339 Munich Germany   The Hague Information Office Patentlaan 2 2288 EE Rijswijk Netherlands   Для замовлення копій цієї Інструкції, напишіть нам на [email protected]  
  Art.128(4) R. 145 Guid. А-ХІІ OJ 2000, 474     Спеціальний випуск №3, OJ 2007, B.2     Art. 127 R. 143 OJ 2001, 249 OJ 2003, 23, 69   Art. 129(а)   Art.93 OJ 1990, 81 Art.98, 103   Art.129(b) Art. 10(2)(а)

 


 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 336; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.055 сек.