Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Zu einer Gottheit sich aufschwellen lassen,




Und Erd und Himmel wonniglich umfassen,

In Nacht und Tau auf den Gebirgen liegen

Dir steckt der Doktor noch im Leib.

Was schlurfst aus dumpfem Moos und triefendem Gestein

Von diesem Erdball abspaziert.

Vom Kribskrabs der Imagination

Hab ich dich doch auf Zeiten lang kuriert;

Und wär ich nicht, so wärst du schon

Was hast du da in Höhlen, Felsenritzen

Dich wie ein Schuhu zu versitzen?

Wie eine Kröte Nahrung ein?

Ein schöner, süßer Zeitvertreib!

FAUST:

Verstehst du, was für neue Lebenskraft

Mir dieser Wandel in der Öde schafft?

Ja, würdest du es ahnen können,

Du wärest Teufel gnug, mein Glück mir nicht zu gönnen.

 

MEPHISTOPHELES:

Ein überirdisches Vergnügen (неземное наслаждение; irdisch – земной; бренный, die Erde – земля).

In Nacht und Tau auf den Gebirgen liegen (в ночной росе лежать на горных склонах; der Tau)

Und Erd und Himmel wonniglich umfassen (в блаженстве обнимая землю и небо),

Zu einer Gottheit sich aufschwellen lassen (вздуваться до божества; aufschwellen – опухать, набухать, вспучиваться, вздуваться, прибывать /о воде/, нарастать, усиливаться),

Der Erde Mark mit Ahnungsdrang durchwühlen (порывом воображения: «натиском предчувствия» пронизывать глубины земли; das Mark – костный мозг, спинной мозг, внутренняя ткань, сердцевина, стержень, самая сущность, глубина, основа /чего-либо/, основное, самое главное, самое ценное; durchwühlen – прорыться /сквозь/, перерыть, обшарить, взбудоражить, взволновать),

Alle sechs Tagewerk im Busen fühlen (ощутить в душе все шесть дней творенья; der Busen – грудь),

In stolzer Kraft ich weiß nicht was genießen (гордо: «в гордой силе» чем только не наслаждаться),

Bald liebewonniglich in alles überfließen (вскоре блаженно со всем слиться: «во все перелиться»; wonniglich = wonnig – прелестный, восхитительный, блаженный; überfließen – переливаться /через край/; fließen – течь),

Verschwunden ganz der Erdensohn (/и вот уж совсем/ исчез сын земли; verschwinden),

Und dann die hohe Intuition (и затем высшую интуицию/высшее прозрение) –

mit einer Gebärde (делает /неприличный/ жест):

Ich darf nicht sagen, wie – zu schließen (не скажу, как – завершить).

 

FAUST:

Pfui über dich (фу, бесстыдник: «фу на тебя»)!

 

MEPHISTOPHELES:

Ein überirdisches Vergnügen.

Der Erde Mark mit Ahnungsdrang durchwühlen,

Alle sechs Tagewerk im Busen fühlen,

In stolzer Kraft ich weiß nicht was genießen,

Bald liebewonniglich in alles überfließen,




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-28; Просмотров: 250; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.