Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Legal Addresses of the Parties




Other conditions

CONTRACT: OTHER CONDITIONS. LEGAL ADDRESSES

 

 

Ex. 14. Complete the contract clause below using the prepositions in the box. What type of clause is it?

 

between by (x2) for hereby herein in

 

This agreement constitutes the entire agreement 1) ______ the parties. No waiver, consent, modification or change of this agreement shall bind either party unless in writing and signed 2) ______ both parties. Such waiver, consent, modification or change, if made, shall be effective only 3) ______ the specific instance and 4) ______ the specific purpose given. There are no understandings, agreements or representations, oral or written, not specified 5) ______ regarding this agreement. Contractor, by the signature below of its authorized representative, 6) ______ acknowledges that the Contractor has read this agreement, understands it and agrees to be bound 7) ______ its terms and conditions.

 

 

Ex. 15. Read these clauses below and translate them into Russian.

 

All the enclosures to the present Contract are to be considered its integral part.

All the amendments and addenda to the Contract are valid only on condition of being made in a written form and signed by both Parties.

Neither Party has the right to assign its obligations and rights under the present Contract to any third Party without written consent of the other Party.

After signing the Contract all the preliminary agreements, discussions and correspondence between the Parties concerning this Contract are to be considered invalid.

 

 

Sellers:______________

Buyers:______________

 

The present Contract is drawn up in 2 copies in English and Russian, one copy for each Party, both texts being equally valid.

The Contract enters into force on the date of its signing.

 

Enclosures:

Sellers: Buyers:

Signed for and on behalf of (Company) Signed for and on behalf of

Signed: Signed:

Name: Name:

Title: Title:

Date: Date:

 

 

Ex. 16. Match the following English clauses in part A with their Russian equivalents in part B.

A.

 

1. This Contract may be amended only in writing signed on behalf of both parties and the terms of this Contract shall include any such amendments.

2. This Agreement contains the full and complete understanding between the parties and supersedes all prior arrangements and understandings whether written or oral, appertaining to the subject matter of this agreement.

3. In case of non-fulfillment or improper fulfillment by any Party its obligations under this Contract, defaulter Party should indemnify for the losses occurred by such non-fulfillment.

4. Recovery of penalty or losses does not release defaulter Party from its obligations under this Contract.

5. In cases not provided in this Contract, property accountability should be determined in accordance with the current legislation of (jurisdiction).

6. The (Part 1) shall immediately advise the (Part 2) of any complaint it may receive as to defects in the Products or of any infringements or any facts or actions that may be prejudical to the (Part 2).

7. While every reasonable care will be taken in respect of (goods/equipment) the Company cannot accept liability for the delay in delivery, loss or damage whether in the (premises) or in transit.

8. All third parties to be licensed by the (Licensor) under this Contract/Agreement shall undertake that all the (Licensed Articles) shall be safe for their intended use and shall comply with all statutes, regulations, directives, codes and any other relevant legislation or guidelines in force at any time (in the Territory).

9. No amendment or waiver of any provision of this Agreement shall be effective unless it is in writing and signed by the party against which it is sought to be enforced.

10. Failure to exercise and/or delay in exercising by either party of any right or remedy pursuant to this Contract shall operate as a waiver of such right.

11. The (part 1) acknowledges that the (material) shall be the sole property of the (Part 2) and that the (Part 1) shall not retain any rights in the (Material).

12. “The Assignment Period” shall be for a fixed period of (five) years which shall commence from the date of full execution of this Contract.

13. Neither party hereto shall assign, transfer, charge or make over this Contract or any of its rights or obligations hereunder without the written consent of the other party.

14. The Seller guarantees to the Buyer that the goods delivered by him are free and shall be free of claims of third persons.

15. The (Licensee) shall not assign the benefit of this License which is of a purely personal nature nor grant any sub-license under this Contract.

16. All the duties (including port and dock ones), taxes and customs duties levied on the territory of the Seller’s country connected with the execution of the present Contract are to be paid by the Seller and at his expense.

17. The (Company) may assign this Contract or any of its rights hereunder to any third party but any such assignment shall not relieve the (Company) of any of its obligations hereunder.

18. Agreed by the Parties through their authorized signatures on the date of this Agreement:

Signed for and on behalf of (Company)

19. All rights, obligations and undertakings of any nature by either party shall be bought to an end on the date that the following conditions in Clause (X) to (Y) have been carried out and fulfilled. After that date the Contract shall have been discharged so that neither party is bound by any contractual condition of any nature to the other.

20. Each contracting party may at their own discretion and without being required to pay compensation terminate the contract by serving formal notice (2) months in advance. The (Part 1) shall only be entitled to payment for past performance of the contract in the event that the (Part 2) terminates the contract.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-23; Просмотров: 1656; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.